This rule can also be applied to words that were formed by adding productive passive and nominalisation suffixes: káranga "call" > karánga-tia "be called"; rángatira "chief" > rangatíra-tanga "chiefdom". |
Правило применимо и к словам, образованным продуктивными суффиксами пассивного залога и субстантивации: káranga «зов» -> karánga-tia «быть позванным/позванной»; rángatira «вождь» -> rangatíra-tanga «статус вождя». |
I don't have followers, and the people, they found their way here the same way I did; they hear the call. |
У меня нет последователей, а люди, они нашли свой путь так же как и я, они услышали зов. |
but will they come when you do call them? ' |
Вопрос лишь, явятся ль они на зов? |
Talk about come when you call me. |
Ишь ты, бежать на зов! |
No, sire... they're not ready to hear the call of the pipes nor likely to be so for many years to come. |
Нет, сир... они не готовы услышать ваш зов и, скорее всего, не будут готовы ещё много лет. |
And the call isn't out there at all |
Этот зов, он со мною всегда |
My friends, you heard my call And so I thank you all |
Друзья, пришли вы на мой зов, Я полна благодарных слов, |
Director: Mikhail Yefremov - Andrey Babichev - Sovremennik-21981 - Eternity Call, Hodar Dumbadze. |
Режиссёр: Михаил Ефремов - Андрей Бабичев - «Современник-2» 1981 - «Зов вечности» Нодар Думбадзе. |
Preparing the Call of the Wild. |
Готовит "Зов дикой природы". |
He became the editor of a prisoners' newspaper, Der Ruf (The Call). |
В это время он становится редактором газеты для военнопленных Der Ruf («Зов»). |
We have less than two days to find Kitty... before she activates her Call of the Wild. |
У нас два дня, чтобы найти Китти, пока она не запустила "Зов дикой природы". |
All right, so let the Call of the Wild book report rehearsal begin! |
Так, начинаем репетицию доклада о книге "Зов природы!" |
Grey's famous novel "The Call of the Canyon" was written in the recently renovated Zane Grey Ballroom on the third floor of the hotel. |
Знаменитый роман Грея «Зов каньона» был написан в недавно отреставрированном бальном зале на третьем этаже отеля. |
The Call of the Wild has hit London, New York, Albuquerque! |
"Зов дикой природы" дошел до Лондона, Нью-Йорка, Альбукерке! |
Blunt and Wilkerson were home all night playing "Call of Duty." |
Блант и Уилкерсон всю ночь играют в "Зов долга". |
You see, in 20 minutes, I will begin broadcasting... the Call of the Wild! |
Видишь ли, через 20 минут я начну транслировать "Зов дикой природы"! |
Fellers incorporated all elements of nature in "Call of the River" and created in-camera effects by shooting reflections of nature and water in mirrors and other reflective objects. |
Феллерс включила все элементы природы в «Зов реки» и создала эффекты в камере, снимая отражения природы и воды в зеркалах и других отражающих объектах. |
"Call of the River" premiered at the Redcat Disney Hall Theatre in Los Angeles during "Thought Forms & Parallelograms: An Evening of Visual Music With Linda Perhacs and Friends." |
«Зов реки», премьера которого состоялась в театре Redcat Disney Hall в Лос-Анджелесе во время «Мысленных форм и параллелограмм: вечер визуальной музыки с Линдой Перхаксом и друзьями». |
Jack London's Grit of Women (1900) and The Call of the Wild (1903), and Robert W. Service's poem "The Cremation of Sam McGee" (1907) mention the lake. |
Озеро упоминается в произведениях Джека Лондона «Зов предков» (1903 г.) и «Grit of Women» (1900 г.) и Роберта Сервиса «Кремация Сэма МакГи» (1907 г.). |
Last year it was Indian Love Call and Nagasaki. |
В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки". |
"Lost In The Big City," "The Call of the Flesh." |
"Затерянная в городе", "Зов плоти". |
Thanks for taking my call. |
Спасибо, что пришел на мой зов. |
No, she's making a call. |
Нет, как призывный зов. |
'Cause it's the call of the wild! |
Ведь это зов природы! |
It's the... call of the... wild? |
Это... зов... природы? |