| The call sounds like tick-tick-tick and the song is "flute-like". | Зов звучит как тик-тик-тик, и песня «похожа на флейту». | 
| Now in the pre-industrial ocean, as we were mentioning, this whale call could be easily detected. | Как мы уже говорили, в доиндустриальную эпоху этот зов кита в океане можно было легко распознать. | 
| And we would be remiss not to render assistance to that call. | И с нашей стороны было бы безответственно не откликнуться на этот зов. | 
| Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, but you refused the call. | Ваш сын был убит на Красной свадьбе, лорд Мандерли, но вы не ответили на зов. | 
| I got the call and I'm here to answer it. | Я получил зов и пришёл на него ответить. | 
| And now, he must hope a female hears his call. | Теперь ему остаётся только надеяться, что самка услышит его зов. | 
| Our call has been heard, my love. | Наш зов был услышан, любовь моя. | 
| I heard your call, and I am ready. | Я слышала твой зов, и я готова. | 
| If my queen summons me, I answer the call. | Когда моя королева призывает меня, я отвечаю на зов. | 
| You can give another love call if you want. | Ты можешь издать другой зов любви, если хочешь. | 
| Of course, that responsibility begins with the parties themselves, who must answer the call of history. | Ответственность за это, конечно, в первую очередь ложится на сами стороны, которые должны откликнуться на зов истории. | 
| The trend towards peace, development and cooperation, which represents the call of our times, has grown stronger than ever. | Стремление к миру, развитию и сотрудничеству, которое являет собой зов нашего времени, как никогда набирает силу. | 
| Mr. Ocurro answered a call of nature when he delivered Ms. Chapman's suitcase. | Мистер Окурро должен был удовлетворить зов природы, когда он доставлял багаж мисс Чэпмен. | 
| If El Cucuy is here, it is to answer that call. | Если Эль Кукуй здесь, значит, он ответил на зов. | 
| His call is peculiar to him. | И у каждого свой, особый зов. | 
| It's the call of nature I'm worried about. | Вот как раз сейчас меня беспокоит зов дикой природы. | 
| And the only way to communicate is to call it. | И единственный способ связаться с ним - это зов. | 
| If I survive, I can help you fine tune that call. | Если я выживу, я помогу тебе улучшить этот зов. | 
| Loudest call in the tri-county area. | Самый громкий зов на территории трех стран. | 
| Bind like Elements, hear our call. | Свяжитесь Элементы, услышьте наш зов. | 
| I thought we decided it was a sort of primitive mating call. | Я думал, мы решили, что это был примитивный брачный зов. | 
| I hear the call of the stars, Delenn, and I must answer. | Я слышу зов звезд, Деленн и я должен ответить. | 
| No ruling of this council can override that call. | Совет не в силах повлиять на этот зов. | 
| We now renew our appeal to Member States to stand with us for right and to answer the call of history. | Сейчас мы вновь обращаемся к государствам-членам с призывом отстаивать вместе с нами правое дело и откликнуться на зов истории. | 
| You know what's it's like, the irresistible siren call of a mystery, the... | Вы знаете, какой он, непреодолимый зов тайны, прелестный изгиб головоломки. |