Примеры в контексте "Call - Зов"

Примеры: Call - Зов
The call sounds like tick-tick-tick and the song is "flute-like". Зов звучит как тик-тик-тик, и песня «похожа на флейту».
Now in the pre-industrial ocean, as we were mentioning, this whale call could be easily detected. Как мы уже говорили, в доиндустриальную эпоху этот зов кита в океане можно было легко распознать.
And we would be remiss not to render assistance to that call. И с нашей стороны было бы безответственно не откликнуться на этот зов.
Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, but you refused the call. Ваш сын был убит на Красной свадьбе, лорд Мандерли, но вы не ответили на зов.
I got the call and I'm here to answer it. Я получил зов и пришёл на него ответить.
And now, he must hope a female hears his call. Теперь ему остаётся только надеяться, что самка услышит его зов.
Our call has been heard, my love. Наш зов был услышан, любовь моя.
I heard your call, and I am ready. Я слышала твой зов, и я готова.
If my queen summons me, I answer the call. Когда моя королева призывает меня, я отвечаю на зов.
You can give another love call if you want. Ты можешь издать другой зов любви, если хочешь.
Of course, that responsibility begins with the parties themselves, who must answer the call of history. Ответственность за это, конечно, в первую очередь ложится на сами стороны, которые должны откликнуться на зов истории.
The trend towards peace, development and cooperation, which represents the call of our times, has grown stronger than ever. Стремление к миру, развитию и сотрудничеству, которое являет собой зов нашего времени, как никогда набирает силу.
Mr. Ocurro answered a call of nature when he delivered Ms. Chapman's suitcase. Мистер Окурро должен был удовлетворить зов природы, когда он доставлял багаж мисс Чэпмен.
If El Cucuy is here, it is to answer that call. Если Эль Кукуй здесь, значит, он ответил на зов.
His call is peculiar to him. И у каждого свой, особый зов.
It's the call of nature I'm worried about. Вот как раз сейчас меня беспокоит зов дикой природы.
And the only way to communicate is to call it. И единственный способ связаться с ним - это зов.
If I survive, I can help you fine tune that call. Если я выживу, я помогу тебе улучшить этот зов.
Loudest call in the tri-county area. Самый громкий зов на территории трех стран.
Bind like Elements, hear our call. Свяжитесь Элементы, услышьте наш зов.
I thought we decided it was a sort of primitive mating call. Я думал, мы решили, что это был примитивный брачный зов.
I hear the call of the stars, Delenn, and I must answer. Я слышу зов звезд, Деленн и я должен ответить.
No ruling of this council can override that call. Совет не в силах повлиять на этот зов.
We now renew our appeal to Member States to stand with us for right and to answer the call of history. Сейчас мы вновь обращаемся к государствам-членам с призывом отстаивать вместе с нами правое дело и откликнуться на зов истории.
You know what's it's like, the irresistible siren call of a mystery, the... Вы знаете, какой он, непреодолимый зов тайны, прелестный изгиб головоломки.