| Once a baby has to breathe on its own, the heart can heal itself. | Как только малыш начинает дышать сам, сердце приходит в норму. |
| It's going to get a little hard to breathe. | Скоро здесь станет немного трудно дышать. |
| 'Cause if there was, I can breathe again. | Потому что, если было, я снова смогу дышать. |
| On 11 November, Glick was finally able to breathe on his own, as well as to speak. | 11 ноября Глик, наконец, смог дышать самостоятельно, а также говорить. |
| Like other Kree, Korath is unable to breathe in Earth's atmosphere without a special apparatus or breathing serum. | Как и другие Кри, Корат не может дышать в атмосфере Земли без специального аппарата или дышащей сыворотки. |
| As the team is about to drown, Minoru commands them to breathe. | Когда команда собирается утонуть, Минору приказывает им дышать. |
| If you touch air with your lips - it is possible to breathe even beyond the body. | Если касаться воздуха устами - можно дышать и за пределами тела. |
| Then I let it breathe and come back, approaching from more of an objective point of view. | Затем я позволил ей дышать и возвращаться, приближаясь с более объективной точки зрения. |
| We know now that amphibians can breathe in water through the skin. | Теперь мы знаем, что, благодаря коже, амфибии могут дышать в воде. |
| Also known as the Demon, Simmons has immense strength and can breathe fire. | Также в роли Demon, Симмонс имел огромную силу и мог дышать огнём. |
| Jeep has also shown the ability to breathe fire. | Джип также показал способность дышать огнем. |
| You have to let it morph and move and breathe. | Нужно позволить ей изменяться, двигаться и дышать». |
| As such, he can breathe both in air and water. | Таким образом, он может дышать как в воздухе, так и в воде. |
| No, honest, I'm struggling to breathe. | Нет, честно, мне трудно дышать. |
| In crocodilians, the chamber is exceptionally long, helping the animal to breathe while partially submerged. | У крокодилов она особенно длинна, что позволяет животному дышать, частично погрузившись под воду. |
| In the first pages of the diary, she describes the strangeness of never being able to go outside or breathe fresh air. | На первых страницах дневника Анна описывает странные ощущения от невозможности выйти на улицу и дышать свежим воздухом. |
| This ceremony ensured that the mummy could breathe and speak in the afterlife. | Проведение подобной церемонии давало возможность мумии дышать и говорить в загробной жизни. |
| We're supposed to focus on each other and breathe, and you're not. | Нам сказали сфокусироваться друг на друге и дышать. |
| We can all breathe a little easier now. | Теперь мы все можем дышать чуточку легче. |
| This shot of epinephrine will take the swelling down so she can breathe. | Укол эпинефрина снимет отек и она сможет дышать. |
| She will eat, sleep and breathe your portfolio so that you can rest easy. | Она будет есть, спать и дышать вашими инвестициями, так что Вы можете отдыхать спокойно я... |
| When I was 5 years old, that woman told me I could breathe underwater. | Когда мне было пять лет, эта женщина сказала, что я могу дышать под водой. |
| You got so sunburned you couldn't breathe without pain. | Ты так сгорел что тебе даже дышать было больно. |
| You have to breathe, so you have to use Helvetica. | Вам нужно дышать, поэтому вы вынуждены использовать Гельветику. |
| Move slowly in there and breathe deeply. | Быстро не двигаться, дышать глубоко. |