| For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master. | В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин. |
| Over the coming months, I learned to breathe on my own, then to sit and to stand and to walk, but my body was now divided vertically. | В последующие месяцы я заново учился самостоятельно дышать, сидеть, стоять и ходить, но моё тело было разделено вертикально на две части. |
| That kid in the bed next to you, the one who couldn't breathe? | Тот парень на соседней койке, который не мог дышать. |
| We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat. | Мы знаем, что этим воздухом невозможно дышать, а эту еду невозможно есть. |
| The problem is if we take your tube out, we cannot guarantee you'll be able to breathe on your own. | Проблема в том, что, если мы вынем трубку, мы не можем гарантировать, что ты сможешь сам дышать. |
| If I could take deep breaths, it would mean I could breathe. | Если бы я мог, то не говорил бы, что не могу дышать. |
| Who gets to breathe again, feel again, dream again | Кому вновь позволено дышать, чувствовать и мечтать. |
| And actually, if we had enough supersaturated water with oxygen, we would be able to breathe water. | И на самом деле, если бы у нас было достаточно перенасыщенной кислородом воды, мы могли бы дышать водой. |
| Are you so surprised that you don't know how to breathe anymore? | Ты так удивлена, что забыла, как дышать? |
| They taught me how to live... how to breathe, how to fight and how to die. | Они научили меня как жить как дышать, как бороться и как умирать. |
| I won't be able to breathe in here for weeks! | Я не смогу тут дышать еще несколько недель! |
| If he was supposed to be out in space, he wouldn't need air to breathe. | Если бы ему было суждено быть в космосе, ему бы не нужен был воздух, чтобы дышать. |
| As long as we're alive, you and I, these flames will continue to shine and breathe to the rhythm of the human heart. | Так долго, как мы будем живы - вы и я - эти огни будут продолжать светить, и дышать в ритме человеческого сердца. |
| It can reproduce, it can breathe, it can eat, although I don't know what. | Оно может размножаться, дышать, питаться, хотя я и не знаю, чем именно. |
| Third, your stomach hurts so much Fourth, it's so difficult to breathe | Страдают твои лёгкие, становится трудно дышать! |
| Now, are you sure you can breathe in this dress? | Итак, в этом платье ты можешь дышать? |
| There's a child in my care, lying on the ground, barely able to breathe! | Мартин, ребенок под моим присмотром, сейчас лежит на земле, и едва может дышать. |
| As he began to regain his ability to breathe, I started recording his thoughts, and so the voice that you hear in this video is his voice. | Когда он начал восстанавливать способность дышать, я стала записывать его мысли. Голос, который вы услышите на этом видео, принадлежит ему. |
| Eat? I can't even breathe in here! | Я не могу даже дышать здесь! |
| That way, when the building breathe, the wood will break but the wire won't explode and tear you in half. | Когда здание будет дышать, дерево треснет, но канат не лопнет и не разорвет тебя пополам. |
| Just as we cannot breathe in vacuum, the work of the CD cannot be isolated from the overall international security environment. | Как мы не можем дышать в вакууме, так и работа КР не может быть изолирована от общей международной обстановки в сфере безопасности. |
| Every human being deserves to breathe the air of freedom and to be empowered to exercise his or her role in constructive developmental undertakings for the benefit of society as a whole. | Каждый человек заслуживает того, чтобы дышать воздухом свободы и иметь право играть свою роль в конструктивных начинаниях в области развития на благо общества в целом. |
| So, for the past three months, Golubchuk has had a tube down his throat to help him breathe and another in his stomach to feed him. | Так что, в течение последних трех месяцев у Голубчука в горле установлена трубка для того, чтобы помочь ему дышать, а другая - в животе, чтобы кормить его. |
| He's forgetting to breathe and he has a lot of air in his stomach. | ќн забывает дышать у него в желудке слишком много воздуха. |
| I just felt the plastic over my face, and I just... I just couldn't breathe. | Я только почувствовал пакет на голове и я просто... я просто не смог дышать. |