For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master. |
В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин. |
Over the coming months, I learned to breathe on my own, then to sit and to stand and to walk, but my body was now divided vertically. |
В последующие месяцы я заново учился самостоятельно дышать, сидеть, стоять и ходить, но моё тело было разделено вертикально на две части. |
That kid in the bed next to you, the one who couldn't breathe? |
Тот парень на соседней койке, который не мог дышать. |
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat. |
Мы знаем, что этим воздухом невозможно дышать, а эту еду невозможно есть. |
The problem is if we take your tube out, we cannot guarantee you'll be able to breathe on your own. |
Проблема в том, что, если мы вынем трубку, мы не можем гарантировать, что ты сможешь сам дышать. |
If I could take deep breaths, it would mean I could breathe. |
Если бы я мог, то не говорил бы, что не могу дышать. |
Who gets to breathe again, feel again, dream again |
Кому вновь позволено дышать, чувствовать и мечтать. |
And actually, if we had enough supersaturated water with oxygen, we would be able to breathe water. |
И на самом деле, если бы у нас было достаточно перенасыщенной кислородом воды, мы могли бы дышать водой. |
Are you so surprised that you don't know how to breathe anymore? |
Ты так удивлена, что забыла, как дышать? |
They taught me how to live... how to breathe, how to fight and how to die. |
Они научили меня как жить как дышать, как бороться и как умирать. |
I won't be able to breathe in here for weeks! |
Я не смогу тут дышать еще несколько недель! |
If he was supposed to be out in space, he wouldn't need air to breathe. |
Если бы ему было суждено быть в космосе, ему бы не нужен был воздух, чтобы дышать. |
As long as we're alive, you and I, these flames will continue to shine and breathe to the rhythm of the human heart. |
Так долго, как мы будем живы - вы и я - эти огни будут продолжать светить, и дышать в ритме человеческого сердца. |
It can reproduce, it can breathe, it can eat, although I don't know what. |
Оно может размножаться, дышать, питаться, хотя я и не знаю, чем именно. |
Third, your stomach hurts so much Fourth, it's so difficult to breathe |
Страдают твои лёгкие, становится трудно дышать! |
Now, are you sure you can breathe in this dress? |
Итак, в этом платье ты можешь дышать? |
There's a child in my care, lying on the ground, barely able to breathe! |
Мартин, ребенок под моим присмотром, сейчас лежит на земле, и едва может дышать. |
As he began to regain his ability to breathe, I started recording his thoughts, and so the voice that you hear in this video is his voice. |
Когда он начал восстанавливать способность дышать, я стала записывать его мысли. Голос, который вы услышите на этом видео, принадлежит ему. |
Eat? I can't even breathe in here! |
Я не могу даже дышать здесь! |
That way, when the building breathe, the wood will break but the wire won't explode and tear you in half. |
Когда здание будет дышать, дерево треснет, но канат не лопнет и не разорвет тебя пополам. |
Just as we cannot breathe in vacuum, the work of the CD cannot be isolated from the overall international security environment. |
Как мы не можем дышать в вакууме, так и работа КР не может быть изолирована от общей международной обстановки в сфере безопасности. |
Every human being deserves to breathe the air of freedom and to be empowered to exercise his or her role in constructive developmental undertakings for the benefit of society as a whole. |
Каждый человек заслуживает того, чтобы дышать воздухом свободы и иметь право играть свою роль в конструктивных начинаниях в области развития на благо общества в целом. |
So, for the past three months, Golubchuk has had a tube down his throat to help him breathe and another in his stomach to feed him. |
Так что, в течение последних трех месяцев у Голубчука в горле установлена трубка для того, чтобы помочь ему дышать, а другая - в животе, чтобы кормить его. |
He's forgetting to breathe and he has a lot of air in his stomach. |
ќн забывает дышать у него в желудке слишком много воздуха. |
I just felt the plastic over my face, and I just... I just couldn't breathe. |
Я только почувствовал пакет на голове и я просто... я просто не смог дышать. |