When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. |
В период холодов образование инея происходит только на му́льче, поэтому почва всё ещё может дышать во время заморозков. |
The challenge is that during the operation, there will be considerable haemorrhaging that will block your airways preventing you from being able to breathe. |
Сложность в том, что во время операции будет значительная кровопотеря, воздушные пути будут заложены и вы не сможете дышать. |
A rope was allegedly put around his neck, then pulled so that he could hardly breathe. |
Как утверждается, на шею ему накинули веревку и затянули ее так, что он едва мог дышать. |
I know - breathe, relax, work diligently to regain my spot. |
Знаю - дышать, расслабиться, прилагать все усилия, для возвращения в стартовый состав. |
Now, if there's a Tibetan turnip that will allow me to breathe underwater for an hour then great. |
Вот ёсли, скажём, ёсть тибётский турнепс, позволяющий дышать под водой цёлый час тогда другое дёло. |
it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence. |
на островах обугленных вулканами, все это будет дышать белым дымом, архаичная медлительность их существования. |
It made its way up his neck, cutting off his ability to breathe, and stopped just beneath the eyes. |
Достиг его шеи, лишив возможности самостоятельно дышать, и остановился, достигнув области под глазами. |
Through bio-modification she has gained the ability to breathe water and regurgitate it under pressure, making her capable of drowning people with a kiss. |
С помощью биоинженерии, она получила способность дышать под водой и извергать её под давлением, позволяя ей утоплять людей поцелуем. |
It has neither diaphragm nor ribs with their muscles, which help terrestrial animals to breathe. |
У них ведь нет ни рёбер с их мышцами, ни диафрагмы, которые вместе помогают всем сухопутным животным дышать лёгкими! |
And here he is, paralyzed completely, unable to breathe and move, over this time journey. |
На этом снимке он полностью парализован, не в состоянии самостоятельно дышать или двигаться- вот такой путь. |
Even though that planet is mostly sulfur and Zerps can't even breathe sulfur. |
Даже не смотря на то, что планета почти сплошь из серы, а зерпы не могут дышать серой. |
They put a plastic bag over his head for 10 minutes on several occasions, so that he was unable to breathe and eventually lost consciousness. |
Сотрудники гражданской гвардии неоднократно надевали на голову Аркауса целлофановый мешок и не снимали в течение 10 минут, вследствие чего он не мог дышать и терял сознание. |
Left to breathe, abandoned to fester or immorally discounted as someone else's problem, it only strengthens into an undertow that will inevitably re-emerge from the depths. |
Если позволить ему «дышать», распространяться или аморально сбросить его со счетов как чужую проблему, то он будет лишь укрепляться как подводное течение, которое в конечном итоге неизбежно выйдет из глубин на поверхность. |
Heavy, large plastic sheets and other large debris smother or trap benthic-dwelling animals and drown those that must rise to the surface to breathe. |
Крупные тяжелые листы пластика и другие большие предметы мусора могут накрывать животных, обитающих на дне, препятствуя их высвобождению и удушая тех, которые должны подниматься на поверхность, чтобы дышать. |
That is, probably, the reason why, without regard to the intense structure, there is within the music fabric - freedom, which makes it possible to breathe deeply. |
Вот потому, пожалуй, не смотря на насыщенную структуру, внутри музыкального полотна есть - свобода, позволяющая дышать глубоко. |
Survival on the 1000-km oceanic journey is accounted for because the tortoises are buoyant, can breathe by extending their necks above the water, and are able to survive months without food or fresh water. |
Их выживание в 1000-километровом путешествии по океану объясняется тем, что черепахи умеют плавать и могут дышать, поднимая шеи над водой. |
And if you want to breathe, you have to buy his air |
Хочешь дышать - покупай у него воздух. |
'Cause he couldn't breathe, 'cause I got him in the neck. |
Он не мог дышать, я ему шею проткнул. |
You can breathe, you can blink, you can cry. |
Можете дышать, моргать, рыдать. |
This Bolivian town exists for those, who "considered a penny-worth comfort as negligible", are ready to breathe the rarefied air, surrender themselves to scorching sun rays and sink into plain mode of local working class. |
Этот боливийский городок существует для тех, кто, «презрев грошевой уют», готов дышать разреженным воздухом, подставлять себя палящим лучам солнца и погружаться в неказистый быт местного рабочего класса. |
Wounds and bloodstains may sometimes appear on injured characters who may also limp, stagger, slouch over or breathe heavily to indicate they are injured, a notable example being Resident Evil 2. |
Раненые персонажи также могут хромать, шататься, сутулиться или тяжело дышать, чтобы показать, что они ранены, ярким примером является Resident Evil 2. |
«Why did I buy this car at all, to stand in traffic jams, breathe in exhausts and waste petrol where I am moving at a snail's pace?». |
«Зачем я вообще машину покупал? Чтоб стоять в пробках, дышать выхлопными газами и тратить бензин, там, где я движусь черепашьим шагом?». |
As labyrinth fishes, they possess a labyrinth organ, a structure in the fish's head which allows it to breathe atmospheric oxygen. |
Как и все лабиринтовые рыбы имеют лабиринтовый орган - особый орган в голове рыбы, позволяющий дышать атмосферным кислородом. |
In making fun of George's asthma, Lord Mulgrave said the Prince was forced to breathe hard in case people mistook him for dead and buried him. |
Высмеивая астму Георга, лорд Малгрейв говорил, что принц был вынужден тяжело дышать на случай, если люди ошибочно принимали его за мёртвого и собирались похоронить. |
I hope Clumsy can breathe in that box. |
Хоть бы Растяпё там было чём дышать! |