Английский - русский
Перевод слова Breathe
Вариант перевода Дышать

Примеры в контексте "Breathe - Дышать"

Примеры: Breathe - Дышать
When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. В период холодов образование инея происходит только на му́льче, поэтому почва всё ещё может дышать во время заморозков.
The challenge is that during the operation, there will be considerable haemorrhaging that will block your airways preventing you from being able to breathe. Сложность в том, что во время операции будет значительная кровопотеря, воздушные пути будут заложены и вы не сможете дышать.
A rope was allegedly put around his neck, then pulled so that he could hardly breathe. Как утверждается, на шею ему накинули веревку и затянули ее так, что он едва мог дышать.
I know - breathe, relax, work diligently to regain my spot. Знаю - дышать, расслабиться, прилагать все усилия, для возвращения в стартовый состав.
Now, if there's a Tibetan turnip that will allow me to breathe underwater for an hour then great. Вот ёсли, скажём, ёсть тибётский турнепс, позволяющий дышать под водой цёлый час тогда другое дёло.
it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence. на островах обугленных вулканами, все это будет дышать белым дымом, архаичная медлительность их существования.
It made its way up his neck, cutting off his ability to breathe, and stopped just beneath the eyes. Достиг его шеи, лишив возможности самостоятельно дышать, и остановился, достигнув области под глазами.
Through bio-modification she has gained the ability to breathe water and regurgitate it under pressure, making her capable of drowning people with a kiss. С помощью биоинженерии, она получила способность дышать под водой и извергать её под давлением, позволяя ей утоплять людей поцелуем.
It has neither diaphragm nor ribs with their muscles, which help terrestrial animals to breathe. У них ведь нет ни рёбер с их мышцами, ни диафрагмы, которые вместе помогают всем сухопутным животным дышать лёгкими!
And here he is, paralyzed completely, unable to breathe and move, over this time journey. На этом снимке он полностью парализован, не в состоянии самостоятельно дышать или двигаться- вот такой путь.
Even though that planet is mostly sulfur and Zerps can't even breathe sulfur. Даже не смотря на то, что планета почти сплошь из серы, а зерпы не могут дышать серой.
They put a plastic bag over his head for 10 minutes on several occasions, so that he was unable to breathe and eventually lost consciousness. Сотрудники гражданской гвардии неоднократно надевали на голову Аркауса целлофановый мешок и не снимали в течение 10 минут, вследствие чего он не мог дышать и терял сознание.
Left to breathe, abandoned to fester or immorally discounted as someone else's problem, it only strengthens into an undertow that will inevitably re-emerge from the depths. Если позволить ему «дышать», распространяться или аморально сбросить его со счетов как чужую проблему, то он будет лишь укрепляться как подводное течение, которое в конечном итоге неизбежно выйдет из глубин на поверхность.
Heavy, large plastic sheets and other large debris smother or trap benthic-dwelling animals and drown those that must rise to the surface to breathe. Крупные тяжелые листы пластика и другие большие предметы мусора могут накрывать животных, обитающих на дне, препятствуя их высвобождению и удушая тех, которые должны подниматься на поверхность, чтобы дышать.
That is, probably, the reason why, without regard to the intense structure, there is within the music fabric - freedom, which makes it possible to breathe deeply. Вот потому, пожалуй, не смотря на насыщенную структуру, внутри музыкального полотна есть - свобода, позволяющая дышать глубоко.
Survival on the 1000-km oceanic journey is accounted for because the tortoises are buoyant, can breathe by extending their necks above the water, and are able to survive months without food or fresh water. Их выживание в 1000-километровом путешествии по океану объясняется тем, что черепахи умеют плавать и могут дышать, поднимая шеи над водой.
And if you want to breathe, you have to buy his air Хочешь дышать - покупай у него воздух.
'Cause he couldn't breathe, 'cause I got him in the neck. Он не мог дышать, я ему шею проткнул.
You can breathe, you can blink, you can cry. Можете дышать, моргать, рыдать.
This Bolivian town exists for those, who "considered a penny-worth comfort as negligible", are ready to breathe the rarefied air, surrender themselves to scorching sun rays and sink into plain mode of local working class. Этот боливийский городок существует для тех, кто, «презрев грошевой уют», готов дышать разреженным воздухом, подставлять себя палящим лучам солнца и погружаться в неказистый быт местного рабочего класса.
Wounds and bloodstains may sometimes appear on injured characters who may also limp, stagger, slouch over or breathe heavily to indicate they are injured, a notable example being Resident Evil 2. Раненые персонажи также могут хромать, шататься, сутулиться или тяжело дышать, чтобы показать, что они ранены, ярким примером является Resident Evil 2.
«Why did I buy this car at all, to stand in traffic jams, breathe in exhausts and waste petrol where I am moving at a snail's pace?». «Зачем я вообще машину покупал? Чтоб стоять в пробках, дышать выхлопными газами и тратить бензин, там, где я движусь черепашьим шагом?».
As labyrinth fishes, they possess a labyrinth organ, a structure in the fish's head which allows it to breathe atmospheric oxygen. Как и все лабиринтовые рыбы имеют лабиринтовый орган - особый орган в голове рыбы, позволяющий дышать атмосферным кислородом.
In making fun of George's asthma, Lord Mulgrave said the Prince was forced to breathe hard in case people mistook him for dead and buried him. Высмеивая астму Георга, лорд Малгрейв говорил, что принц был вынужден тяжело дышать на случай, если люди ошибочно принимали его за мёртвого и собирались похоронить.
I hope Clumsy can breathe in that box. Хоть бы Растяпё там было чём дышать!