They need open freshwater to breathe. |
Для дыхания им нужен открытый водоем с пресной водой. |
If he's alien, he might need it to breathe. |
Если он пришелец, возможно они нужен ему для дыхания. |
She had a seizure, Then couldn't breathe. |
У нее был припадок, потом остановка дыхания. |
Hollow it, then you can use it to breathe under water. |
Прочисть его, и ты сможешь использовать его для дыхания под водой. |
Tell your men to get down... or I'll give you another hole to breathe out of. |
Вели своим людям спуститься... или я одарю тебя еще одной дыркой для дыхания. |
The very air we need to breathe, is also killing us. |
Воздух, нужный нам для дыхания, тоже убивает нас. |
We need air to breathe, water, warmth, food to eat. |
Нам необходим воздух для дыхания, вода, тепло, пища. |
We've inserted a tube to help you breathe. |
Мы вставили Вам трубку для дыхания. |
muscles we need to breathe, suddenly going to spasm |
Мышцы, необходимые для дыхания, внезапно начинают содрогаться от спазм. |
She hasn't much room to breathe now. |
Пространства для дыхания ей явно не хватает. |
Or I can breathe through it. |
Или я все преодолею с помощью дыхания. |
Yes, normally he'd be using it to breathe! |
Да, в обычном состоянии он бы пользовался им для дыхания. |
Do you want us to put you on a machine to help you breathe? |
Вы хотите, чтобы мы подключили вас к аппарату искуственного дыхания? |
She is also a cameo helper character in Wolverine, giving Wolverine a device to breathe underwater for longer. |
Она также вспомогательный персонаж-камео в игре «Wolverine» для NES, в котором она даёт Росомахе устройства для дыхания под водой в течение длительного периода времени. |
And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them. |
И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания. |
From the air we breathe to the kisses we impart, it is our buccal cavity that separates us from the plants. |
От свежего дыхания до страстных поцелуев Наша ротовая полость - вот что отличает нас от растений. |
The eye and nasal openings were not raised above the skull as in modern crocodilians, so that the animal would have to raise its head completely out of the water to breathe. |
Глазницы и носовые отверстия не приподняты над черепом, как у современных крокодилов, поэтому для дыхания животное полностью поднимало голову над водой. |
I am just telling you that someone realized the girl needed an alternate path to breathe and tried to create it. |
Я просто говорю, что кто-то решил, что девушке нужен альтернативный способ дыхания И попытался это воплотить |
It's not quite finished yet, but the air generators are online... and producing more air than we could ever breathe. |
Он еще не закончен, но генераторы воздуха функционируют, производя даже больше воздуха, чем нам нужно для дыхания. |
Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system. |
В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы. |
No breathe, no life. |
Нет дыхания, нет жизни. |
Enough to breathe, but that's all. |
Только для дыхания и все. |
I'm not hearing you breathe. |
Я не слышу твоего дыхания. |
She requires a respirator in order to breathe. |
Для дыхания ей нужен респиратор. |
Alito for the fresh breathe, right? |
Для свежести дыхания, да? |