| He was sweating a lot and couldn't breathe. | Он сильно вспотел и не мог дышать. |
| We'll build ourselves an atmosphere we can breathe. | Мы хотели создать атмосферу, в которой можно дышать. |
| They you realize you will never be able to breathe easily again. | Осознавая что отныне ты больше не сможешь свободно дышать. |
| Otherwise, how will I breathe? | Иначе как же я буду дышать? |
| Now, up here where I landed, the water is alkali... and the air has too much ammonia to breathe for more than just a few minutes... but down at the surface, and there is a surface... the chlorine dissipates. | Наверху, где я приземлился, в воде много щелочи, а в воздухе слишком много аммиака, чтобы дышать дольше нескольких минут, но внизу на поверхности, а здесь есть поверхность, хлор рассеивается. |
| Had to breathe some life back into the place for my mama. | Должен был вдохнуть жизнь в это место ради мамы. |
| And I keep trying to breathe in, and I just can't. | И я все пытаюсь вдохнуть, и я просто не могу |
| I couldn't breathe. | Я не мог вдохнуть. |
| I found myself the possessor of a small gratuity and a great desire to breathe pure air. | Я оказался владельцем скудного демобилизационного добра и огромного желания вдохнуть свежего воздуха. |
| The reason we did this is to create the ultimate memory machine, where you can go back and interactively fly around and then breathe video-life into this system. | Мы сделали так, потому что хотели создать исчерпывающую машину памяти, чтобы можно было отмотать время назад и интерактивно перемещаться, и вдохнуть в систему видео-жизнь. |
| Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. | Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее. |
| It is a device for allowing you to breathe in the event of a fire in a hotel room. | Это устройство для того, чтобы позволять тебе вдыхать в случае пожара в комнате отеля. |
| Excuse me, what shouldn't you breathe in... | Простите, что не следует вдыхать... |
| Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. | Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. | Если засветится - больные детки, которым не прожить без её суфле, смогут вздохнуть с облегчением. |
| Keep the pressure on, if you let him breathe you're right back at square one. | Продолжай давить, Позволишь ему вздохнуть - считай, вернулся к началу. |
| Mahishmati, you can breathe now. | Махишмати, теперь ты сможешь вздохнуть. |
| If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. | Если она засветится - больные дети, которые ждут ее суфле, могут вздохнуть спокойно. |
| M-maybe now you can breathe a little easier. | Теперь можно спокойно вздохнуть. |
| Over there, almost under the skies, you can have rest from heat and breathe fresh cool air. | Там же, почти под небесами, можно отдохнуть от жары и подышать чистым прохладным воздухом. |
| It's like taking money to breathe. | Это как брать деньги за подышать. |
| I need to breathe air. | Мне нужно подышать воздухом. |
| She wanted to breathe, to live. | Она хотела подышать, пожить. |
| If you let the oboe breathe a little bit more... | Если дашь гобою немного подышать, |
| She had a seizure, Then couldn't breathe. | У нее был припадок, потом остановка дыхания. |
| She is also a cameo helper character in Wolverine, giving Wolverine a device to breathe underwater for longer. | Она также вспомогательный персонаж-камео в игре «Wolverine» для NES, в котором она даёт Росомахе устройства для дыхания под водой в течение длительного периода времени. |
| Bees breathe through 14 holes along the sides of their bodies, and they're called spiracles, and each one has a valve to limit the flow of air, and they can tune it, rather like a trumpeter sort of using his lips. | У пчёл 14 отверстий для дыхания по бокам на туловище они называются дыхальцами. В каждом есть клапан, который ограничивает поток воздуха Они могут изменять поток, примерно как трубач губами. |
| And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them. | И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания. |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. | Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться. |
| We need some time to breathe, make a plan. | Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план. |
| Mother, she has just arrived, let her breathe. | Мама, она только пришла, дай ей отдышаться. |
| I'm letting it breathe. | Я даю ему отдышаться. |
| Let the man breathe, Hermione. | Дай человеку отдышаться, Гермиона. |
| Don't you see that I cannot breathe without you? | Разве ты не понимаешь что я не могу без тебя жить? |
| The thought of presents makes her live and breathe. | Можно подумать, подарки могут жить и дышать. |
| You will live, breathe, eat, sleep, bleed gymnastics. | Вы будете жить, дышать, есть, спать, кровоточить гимнастикой. |
| I have to breathe, eat, and joke around living like that. | Я буду есть, дышать и жить, вспоминая об этом. |
| From now on, the 50 of you will live, breathe, and train together. | Что? - С этого момента, все 50 человек будут жить, дышать и тренироваться вместе. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| Breathe Carolina recorded their first album using GarageBand, and signed with Rise Records before its release. | Breathe Carolina записала свой первый альбом, используя программу GarageBand, и до его издания подписала контракт с лейблом Rise Records. |
| In 2010, Colbie Caillat was nominated for the songs "Breathe" and "Lucky" alongside Taylor Swift and Jason Mraz, respectively. | В 2010 году Колби Кэйллат была номинирована за песни «Breathe» и «Lucky» в дуэтах с Тейлор Свифт и Джейсоном Мразом, соответственно. |
| Written in Japan, the fifth track, "Breathe", was described as a "subtle" electronica song that expresses Minogue's ability to contemplate and feel "very still" while in an intense environment. | Пятый трек «Breathe», написанный в Японии, был назван «чуткой» электронной песней, которая выражает способность Миноуг созерцать и чувствовать себя «очень спокойно» в напряжённой обстановке. |
| Breathe Out., "Stay In Love" and "One in A Million". | Breathe Out., «Оставайтесь в любви» и «Один в миллионе». |
| The segue from "Just Let Me Breathe" into "Voices" features John Petrucci playing the first half of John Williams' "Force Theme" from Star Wars. | Во время перехода из «Just Let Me Breathe» в «Voices» Джон Петруччи играет мотив из кинофильма «Звёздные войны». |
| Majesty has felt Anubis breathe on her before now. | Ее величество раньше уже чувствовала на себе дыхание Анубиса. |
| Enjoy it. don't forget to breathe. | Наслаждайся, не сдерживай дыхание. |
| And when he no longer has the strength to pull himself up to catch a breathe, how long before he dies? | И когда он больше не сможет подтягиваться, чтобы восстановить дыхание, сколько времени пройдет, прежде чем он умрёт? |
| No memories, nothing at all, just breathe. | Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего. |
| None of us could breathe. | У нас всех перехватило дыхание. |
| When you breathe in, count one. | Когда делаете вдох, считайте один. |
| Breathe it out, breathe it out. | Вдох, выдох, вдох, выдох. |
| Abby, breathe and give us something to go on. | Эбби, сделай вдох и начинай рассказывать. |
| Repeat this cycle twice and then breathe 'normally' for 5 cycles (1 cycle = 1 inhale + 1 exhale). | Повторите этот цикл дважды, а затем дышите «нормально» в течение 5 циклов (1 цикл = 1 вдох + 1 выдох). |
| Breathe in... and breathe out. | Вдох... и выдох. |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| I need him to breathe out as I pull on the tube. | Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо. |
| I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. | Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |