Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
Then I let it breathe and come back, approaching from more of an objective point of view. Затем я позволил ей дышать и возвращаться, приближаясь с более объективной точки зрения.
Just try not to breathe so hard, all right? Старайся не дышать так сильно, хорошо?
Even when he could scarcely breathe with the help of an automatic respirator, Argentines wanted him to assume his role in their dark ritual: "Show us a good time, bring our hearts some fun." Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале: "Верни нам хорошие времена, всели радость в наши сердца".
Gradually you will not be able to breathe. Дышать будет всё труднее.
He renovated my carriage house when he was completelyparalyzed, and unable to speak, and unable to breathe, and he wonan award for a historic restoration. Он отремонтировал мой дом-вагочик и выиграл награду зареставрацию в то время, когда он был полностью парализован, не могговорить, не мог дышать.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
And it was a privilege to... to breathe life into a real historical figure. И для меня - привилегия вдохнуть жизнь в настоящую историческую фигуру.
You got to breathe in and out, okay'? Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо?
This is a unique opportunity to breathe life into a simple pencil drawing and colorize of his all the colors of the world! Это уникальная возможность вдохнуть жизнь в простой карандашный рисунок и расцветить его всеми красками мира!
I see in the reform of the Security Council new and credible possibilities for seats for small States whose impartiality and the nature of whose diplomacy might breathe new energy and creativity into the resolution of conflicts entrusted to the good offices of the Council. Я вижу в реформе Совета Безопасности новые и надежные возможности для предоставления мест малым государствам, чья беспристрастность и дипломатия вполне могли бы вдохнуть новую энергию и созидательность в урегулирование конфликтов, ответственность за которое возложена на добрые услуги Совета.
Seldom has the United Nations been called upon to do so much for so many. I am determined to breathe new life and inject renewed confidence into a strengthened United Nations firmly anchored in the twenty-first century, and which is effective, efficient, coherent and accountable. Я твердо намерен вдохнуть в нее новую жизнь и добиться нового чувства уверенности в укрепленной Организации Объединенных Наций, однозначно отвечающей требованиям XXI века и действующей результативно, эффективно, согласованно и ответственно.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
It's obviously not a good idea to breathe them in. Очевидно, вдыхать их не стоит.
Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее.
Excuse me, what shouldn't you breathe in... Простите, что не следует вдыхать...
Specify do not breathe dusts or mists Определить понятие "не вдыхать пыль или туман"
Now, try and breathe slowly, Lord Marchmain quite gently, Старайтесь вдыхать медленнее, лорд Марчмейн, понемножку, не торопясь,
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
Easy, Darling, let him breathe. Полегче, Дорогуша, позволь ему вздохнуть
Chuck, let him breathe. Чак, дай ему вздохнуть.
You won't get a chance to breathe. Ты не сможешь даже вздохнуть.
And you could breathe again. И ты опять мог вздохнуть.
The world breathe a collective relief now as we thank - Теперь мир может облегченно вздохнуть, за это мы благодарим-
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
I just need to breathe - see the light that is my breath. Мне просто нужно подышать - увидеть свет, который есть в моем дыхании.
Did you call me just to breathe down the phone? Ты позвонила мне, чтобы просто подышать в трубку?
Breathe this fresh air, take in this view. Подышать свежим воздухом, поглядеть на этот вид.
She wanted to breathe, to live. Она хотела подышать, пожить.
Just try to breathe, and just trust... Просто подышать, и просто...
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
They need open freshwater to breathe. Для дыхания им нужен открытый водоем с пресной водой.
I am just telling you that someone realized the girl needed an alternate path to breathe and tried to create it. Я просто говорю, что кто-то решил, что девушке нужен альтернативный способ дыхания И попытался это воплотить
She requires a respirator in order to breathe. Для дыхания ей нужен респиратор.
Alito for the fresh breathe, right? Для свежести дыхания, да?
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
We need some time to breathe, make a plan. Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план.
No, we are good; we just need to breathe. Нет, ничего, надо только отдышаться.
Tell him to allow me to breathe a little, Скажи ему, пусть даст мне отдышаться.
But I must get... I must breathe. Я должен... отдышаться.
I mean, I was still just trying to breathe. Я все еще пытался отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить.
Merely to breathe does not mean to live. Всего лишь дышать не значит жить.
I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня.
The thought of presents makes her live and breathe. Можно подумать, подарки могут жить и дышать.
She's not allowed to live or breathe here without documents. Ей не позволяют жить и даже дышать без этих документов.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
In 2010, Colbie Caillat was nominated for the songs "Breathe" and "Lucky" alongside Taylor Swift and Jason Mraz, respectively. В 2010 году Колби Кэйллат была номинирована за песни «Breathe» и «Lucky» в дуэтах с Тейлор Свифт и Джейсоном Мразом, соответственно.
The album has three singles: "Move", "Absolute" and "Breathe You In". К альбому вышло три сингла - «Move», «Absolute», и «Breathe You In».
Fans have also responded to the lack of more favorable hits on the album, such as "Harder to Breathe", "Sunday Morning" and "Won't Go Home Without You". Поклонники также отреагировали на отсутствие в альбоме более подходящих хитов, таких как «Harder to Breathe», «Sunday Morning» и «Won't Go Home Without You».
Re:think went on to distribute the first three Switchfoot albums, The Legend of Chin, New Way to Be Human, and Learning to Breathe. В дальнейшем Think Records будет распространять первые три альбома группы: «The Legend of Chin», «New Way to Be Human» и «Learning to Breathe».
Room to Breathe was McEntire's first album of new recordings since 1999's So Good Together and her first studio album of the new millennium. Room to Breathe стал для Ребы первым альбомом с новым записями впервые после диска 1999 года So Good Together и её первым студийным альбомом нового тысячелетия.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
Your heart rate increases, your pupils dilate, you breathe faster... you become more alert. Учащается сердцебиение, расширяются зрачки, учащается дыхание... ты становишься более бдительным.
I felt the earth breathe. Я почувствовал дыхание земли.
Let all that breathe partake И славит дыхание имя твоё,
But since the opiates would decrease His respiratory drive, And he already can barely breathe, Но, так как опиаты замедлят его дыхание, а он и так еле дышит, минус 10 за то, что попросил меня убить пациента.
To follow up this newfound success, Hill immediately released Breathe in November 1999, which debuted at the top of the Billboard Country and all genre charts, ahead of albums by Mariah Carey and Savage Garden. Чтобы поддержать неожиданно обретённый успех, Хилл выпускает альбом «Breath» (Дыхание), дебютировавший на вершине как в чарте Billboard Country, так и чарте по всем жанрам, опередив альбомы Mariah Carey и Savage Garden.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
Abby, breathe and give us something to go on. Эбби, сделай вдох и начинай рассказывать.
To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд.
Jessie, Jessie, just breathe, take a big, big breath. Джесси, Джесси, дыши, сделай глубокий, глубокий вдох.
Remember your classes - breathe in, breathe out... Вспомни свои уроки... Вдох - выдох.
Now, breathe in, breathe out. Теперь: вдох, выдох.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких
I can finally breathe. Я наконец-то могу выдохнуть!
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
It's as though it could breathe fire at any moment. Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени.
You got to breathe in and out, okay'? Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо?
Больше примеров...