| For generations, when the troubles come, all Glendower men, young and old, lose their ability to breathe air. | Поколениями, когда приходили беды, все мужчины Глендауэры, молодые и старые, теряли способность дышать воздухом. |
| I've unblocked that ventilator shaft, at least we can breathe now. | Я расчистил шахту вентилятора, по крайней мере мы теперь можем дышать. |
| He may recover the ability to breathe. | К нему может вернуться возможность самостоятельно дышать. |
| Don't you find it irritating to breathe then? | Тебя не раздражает необходимость дышать? |
| It's getting hard to breathe. | Я не могу дышать. |
| Far not every musician is able to breathe in real life into age-old instruments, to let them sound brightly, deeply - not with glass strasses, but with jewels. | Далеко не каждый музыкант способен вдохнуть настоящую жизнь в старинные инструменты, позволить им звучать ярко, глубоко - не стеклянными стразами, а драгоценностями. |
| I see in the reform of the Security Council new and credible possibilities for seats for small States whose impartiality and the nature of whose diplomacy might breathe new energy and creativity into the resolution of conflicts entrusted to the good offices of the Council. | Я вижу в реформе Совета Безопасности новые и надежные возможности для предоставления мест малым государствам, чья беспристрастность и дипломатия вполне могли бы вдохнуть новую энергию и созидательность в урегулирование конфликтов, ответственность за которое возложена на добрые услуги Совета. |
| We must breathe it in. | Мы должны её вдохнуть. |
| I couldn't breathe. | Я не мог вдохнуть. |
| You need to feel, breathe and let it all out. | Необходимо всё ощутить и вдохнуть чувства в песню. |
| Excuse me, what shouldn't you breathe in... | Простите, что не следует вдыхать... |
| And if you breathe in beams of the sun and the moon - it is possible to tell the stories that eyes do not see. | А если вдыхать солнечные и лунные лучи - можно рассказывать истории, которых глаза не увидят. |
| What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? | Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак? |
| How does the Vietnamese have any relevance whatsoever to myself and my girlfriend having to breathe your friend's cigarette smoke? | Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги? |
| Let me worry about what I breathe, kid. | Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан. |
| If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. | Если засветится - больные детки, которым не прожить без её суфле, смогут вздохнуть с облегчением. |
| I hope that when the world ends, I can breathe a sigh of relief because there will be so much to look forward to. | И, надеюсь, когда этому миру наступит конец, я смогу вздохнуть с облегчением, ибо впереди будет еще столько всего |
| You won't get a chance to breathe. | Ты не сможешь даже вздохнуть. |
| And you could breathe again. | И ты опять мог вздохнуть. |
| I just want to breathe. | Я просто хочу вздохнуть. |
| Do you need a plastic bag to breathe into? - Do you have medication? | Может, нужно подышать в пластиковый мешок? - У тебя есть лекарство? |
| After? S so many years, try to go out and breathe | же столько лет прошло, а он все пытаетс€ выйти, чтобы подышать. |
| I want to breathe some fresh air. | Хочу подышать свежим воздухом. |
| Get Ray to breathe on them. | Попросим Рея подышать на них. |
| I got to just breathe, Holmes. | Надо просто подышать, Холмс. |
| Yes, normally he'd be using it to breathe! | Да, в обычном состоянии он бы пользовался им для дыхания. |
| Alito for the fresh breathe, right? | Для свежести дыхания, да? |
| During the game, Spyro can also use special gates to temporarily increase the range of his fire breath, increase the potency of his ice breath or gain the ability to breathe electricity to recharge electric generators. | Во время игры встречаются врата, которые могут увеличить дальность огненного дыхания, усилить эффект ледяного дыхания или способность электрического дыхания для зарядки генераторов. |
| Shireen, breathe more. Exhale. | Шарин побольше дыхания Выдыхай. |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| Okay, let's just let it breathe for a second. | Ладно, дайте ему секунду отдышаться. |
| We need some time to breathe, make a plan. | Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план. |
| After all, was struggling to breathe. | После я никак не могла отдышаться. |
| No, we are good; we just need to breathe. | Нет, ничего, надо только отдышаться. |
| Let the man breathe, Hermione. | Дай человеку отдышаться, Гермиона. |
| I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. | Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить. |
| I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. | Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня. |
| You will live, breathe, eat, sleep, bleed gymnastics. | Вы будете жить, дышать, есть, спать, кровоточить гимнастикой. |
| The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. | Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел. |
| To see the sky and the ocean... to be topside... breathe the air... to be with her. | Увидеть небо и океан... жить наверху... дышать воздухом... быть... с ней. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| Tim designed the covers for Switchfoot albums Learning to Breathe, The Beautiful Letdown, and Fading West. | Тим самостоятельно разработал обложки для альбомов Switchfoot: Learning to Breathe и The Beautiful Letdown. |
| Between April and May 2011, the group completed a second European tour, the "Breathe In Life Tour", for the promotion of their debut album. | В период с апреля по май 2011 года группа завершила свой второй европейский тур, «Breathe In Life Tour», для продвижения своего дебютного альбома. |
| The song was recorded in the same sessions as "Breathe on Me", and was originally intended for In the Zone (2003). | Песня была записана в одной сессии с "Breathe on Me", и изначально должна была войти в In the Zone (2003). |
| Fans have also responded to the lack of more favorable hits on the album, such as "Harder to Breathe", "Sunday Morning" and "Won't Go Home Without You". | Поклонники также отреагировали на отсутствие в альбоме более подходящих хитов, таких как «Harder to Breathe», «Sunday Morning» и «Won't Go Home Without You». |
| On 23 September 2011, their debut album, Breathe In Life, was released globally. | 23 сентября 2011 года, дебютный альбом Betraying the Martyrs, Breathe In Life, был выпущен во всем мире. |
| I can tell just by listening to you breathe. | Нынче мне достаточно послушать твоё дыхание. |
| So it's important to take away some of the liquid so that he can breathe better. | Важно откачать немного жидкости, чтобы облегчить дыхание. |
| I know it in the same way as I know how to breathe. | Я это знаю, как своё дыхание. |
| I can hear her breathe. | Я слышу её дыхание. |
| Remember to breathe now, don't hold your breath. | Не забывай дышать, не задерживай дыхание. |
| Breathe in, arms up. | Вдох, руки вверх. |
| Abby, breathe and give us something to go on. | Эбби, сделай вдох и начинай рассказывать. |
| Jessie, Jessie, just breathe, take a big, big breath. | Джесси, Джесси, дыши, сделай глубокий, глубокий вдох. |
| Okay, just breathe now. | А теперь сделай вдох. |
| Remember your classes - breathe in, breathe out... | Вспомни свои уроки... Вдох - выдох. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| I need him to breathe out as I pull on the tube. | Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо. |
| I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. | Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких |
| Can we just breathe? | Можешь вдохнуть и выдохнуть? |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |