| Someone who needs it to breathe properly. | Кто-то, кому она нужна, чтобы дышать должным образом. |
| We had to fight for food, air to breathe. | Нам приходилось бороться за еду, за воздух, чтобы дышать. |
| Angie said she couldn't breathe, and... she was wheezing. | Энжи сказала, что не может дышать, и... она захрипела. |
| We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat. | Мы знаем, что этим воздухом невозможно дышать, а эту еду невозможно есть. |
| It's like I can finally breathe. | Будто снова могу дышать. |
| I was glad to leave this charnel house and breathe again the salubrious atmosphere of the streets . | Я был рад покинуть этот склеп и вдохнуть целебный воздух улицы». |
| Maybe you should see if you can breathe life into her. | Иди глянь, может, тебе удастся вдохнуть в нее жизнь |
| This ought, at the same time, to breathe life into the CD and invigorate preparations for the NPT Review Conference amongst those members of this body that are party to the NPT. | И в то же время это должно вдохнуть жизнь в КР и усилить приготовления к обзорной Конференции по ДНЯО среди тех членов данного органа, которые являются участниками ДНЯО. |
| I want to breathe it all in. | Я хочу вдохнуть всё это. |
| I wanted to breathe the air in Baekje. | Я хотела вдохнуть воздух Пэкче. |
| To breathe this wonderful morning air. | Этот прекрасный утренний воздух, который можно вдыхать. |
| I just come here to... breathe in the smell of sweat. | Просто прихожу сюда, чтобы... вдыхать запах пота. |
| It's good to breathe the air once more. | Как приятно снова вдыхать воздух. |
| Let me worry about what I breathe, kid. | Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан. |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| Your brother can breathe easy, Cruz. | Теперь твой брат сможет вздохнуть, Круз. |
| }- Where she could breathe. | Где она сможет вздохнуть. |
| This is the spot to breathe deeply. | Сейчас нужно глубоко вздохнуть. |
| Bobby, let the girl breathe. | Бобби, дай девчонке вздохнуть. |
| If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. | Если она засветится - больные дети, которые ждут ее суфле, могут вздохнуть спокойно. |
| Can you breathe for me, please? | Не могли бы Вы подышать для меня, пожалуйста. |
| I told you to let it breathe. | Я же Вам сказала дать вину подышать. |
| We need to let the wood breathe, remove everything that's accumulated inside. | Дадим дереву подышать, вытащим весь мусор, что скопился внутри. |
| Not now, let him breathe. | Не сейчас, дайте ему подышать. |
| We went to parties and people asked us to breathe. | Если мы ходили на вечеринки - там нас просили подышать! |
| Enough to breathe, but that's all. | Только для дыхания и все. |
| UNICEF helped to strengthen emergency obstetric care (EmOC) services in a number of countries where the scale-up of basic EmOC services and the 'helping babies breathe' newborn resuscitation initiative are contributing to reductions in maternal and neo-natal mortality. | ЮНИСЕФ содействовал укреплению служб неотложной акушерской помощи в ряде стран, в которых укрепление основных служб неотложной акушерской помощи и инициатива по возвращению к жизни новорожденных (помощь в восстановлении дыхания детей) способствуют сокращению показателя материнской и младенческой смертности. |
| In Peru and Zambia, the organization employs the Helping Babies Breathe methodology to train clinic-based staff and rural birth attendants on the importance of addressing asphyxia at birth and methods to do so. | В Перу и Замбии организация использует методику помощи в восстановлении дыхания детей для обучения штатных сотрудников клиник и сельских акушерок методам предупреждения асфиксии при рождении. |
| Since she couldn't breathe on her own, her respirators were always on. | Так как сама дышать она не могла, рядом все время работал аппарат искусственного дыхания. |
| And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it. | Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания. |
| And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. | Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться. |
| We need some time to breathe, make a plan. | Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план. |
| Mother, she has just arrived, let her breathe. | Мама, она только пришла, дай ей отдышаться. |
| Tell him to allow me to breathe a little, | Скажи ему, пусть даст мне отдышаться. |
| I mean, I was still just trying to breathe. | Я все еще пытался отдышаться. |
| I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. | Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить. |
| Don't you see that I cannot breathe without you? | Разве ты не понимаешь что я не могу без тебя жить? |
| The thought of presents makes her live and breathe. | Можно подумать, подарки могут жить и дышать. |
| I will eat, live and breathe this. | Я буду есть, жить, и дышать этим. |
| Lyrically, Martin narrates the tale of a man missing his woman, as he continues to live and breathe for her. | В словах песни Мартин повествует о мужчине, который скучает по своей девушке, но он продолжает жить и дышать ради неё. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| Their first headlining tour, called The Delicious Tour, which took place in October-November 2008, featured Breathe Carolina, Four Letter Lie and Emarosa. | Первый тур, где они были главными хэдлайнерами, назывался The Delicious Tour, который начинался в октябре-ноябре 2008, включал выступления Breathe Carolina, Four Letter Lie и Emarosa. |
| Her debut album, Wreck of the Day, featuring her first radio hit, "Breathe (2 AM)", was released on April 19, 2005. | Её первый альбом, Шгёск of the Day, включавший хит "Breathe (2 AM),"был выпущен 19 апреля 2005 года. |
| "Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". | «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say». |
| The group promoted "Breathe" as the lead single for the single album and showed an "exotic and doll-like transformation" that was completely different from their debut EP. | Они также проводили промоушен «Breathe» как лид-сингла с их альбома и показали «экзотическую и кукольную трансформацию» что полностью отличалось от их дебютного мини-альбома. |
| Room to Breathe was McEntire's first album of new recordings since 1999's So Good Together and her first studio album of the new millennium. | Room to Breathe стал для Ребы первым альбомом с новым записями впервые после диска 1999 года So Good Together и её первым студийным альбомом нового тысячелетия. |
| Just try to breathe for me, Jimmy, and keep calm. | Не задерживай дыхание, Джимми, и успокойся. |
| To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. | Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд. |
| But since the opiates would decrease His respiratory drive, And he already can barely breathe, | Но, так как опиаты замедлят его дыхание, а он и так еле дышит, минус 10 за то, что попросил меня убить пациента. |
| When beauty is overtaken by reality, when we lose our purity in these gardens of tropical diseases when with anaemic people we breathe the same air of the worms in the animals' pores, or when we flee from the streets and inside our homes | Когда красота обойдена реальностью, когда мы теряем нашу чистоту в этих тропических садах, когда, среди таких бесжизненных людей, мы дышим... то же дыхание из пор стольких животных... когда мы бежим с улиц, и даже в наших домах |
| Goodbye, my love. return to breathe the air dear, quiet taste... is Gabriele D'Annunzio. | Чао, моя любовь. "Я буду помнить дыхание любимой, ее вкус..." Это Габриэле Д'Аннунцио. |
| Breathe in, Your Majesty. | Вдох, Ваше Величество. |
| However some swimmers can breathe comfortably to both sides. | Многие способны одинаково комфортно делать вдох с обеих сторон. |
| Jessie, Jessie, just breathe, take a big, big breath. | Джесси, Джесси, дыши, сделай глубокий, глубокий вдох. |
| Come on, breathe. | Дыши, сделай вдох. |
| Remember your classes - breathe in, breathe out... | Вспомни свои уроки... Вдох - выдох. |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| Can we just breathe? | Можешь вдохнуть и выдохнуть? |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| I can finally breathe. | Я наконец-то могу выдохнуть! |
| Just to be able to breathe out, not feeling like... like... | Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко. |
| You got to breathe in and out, okay'? | Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо? |