| Dread grows inside me like the child we killed, and I am so full of it I cannot breathe. | Страх растет во мне как ребенок, которого мы убили, Это настолько меня гнетет, что я не могу дышать. |
| All you need to do is breathe. | Все, что тебе нужно делать,- это дышать |
| When they're in rut - they're similar to seals in the way, like, a seal has to open its nose to breathe. | Когда у них брачный сезон, они как тюлени, ведь тюленю нужно намеренно открывать нос, чтобы дышать. |
| If you have a heart attack and your heart dilates from the heart attack and from your blood pressure, you will eventually not be able to breathe and go into heart failure. | Если у Вас будет инфаркт и Ваше сердце расширится как последствие инфаркта и Вашего повышенного давления, Вы в результате не сможете дышать и у Вас будет сердечная недостаточность. |
| I couldn't breathe anymore. | Я не могла дышать... |
| Had to breathe some life back into the place for my mama. | Должен был вдохнуть жизнь в это место ради мамы. |
| It is indeed fitting that the United Nations has decided to hold a special ceremony to celebrate the contributions of the many individuals who worked tirelessly to breathe life into the Convention. | И вполне уместно, что Организация Объединенных Наций решила провести специальную церемонию с тем, чтобы отметить вклад многих людей, которые неустанно трудились ради того, чтобы вдохнуть жизнь в эту Конвенцию. |
| If you don't breathe it, that smoke might go into a baby. | Если ты не вдохнёшь этот дым, его может вдохнуть какой-нибудь ребенок!. |
| He has to breathe sometime. | Он должен вдохнуть воздух хоть когда-нибудь. |
| (starts speaking informally) Even though she had cramps in her leg and lost blood circulation, always being watched by that darn camera made her hardly able to breathe in in comfort... She had no place to go, so she kept persisting. | (начал говорить неформально) все равно следил за ней через эту проклятую камеру и не давал ей свободно вдохнуть... но она продолжает упрямиться. |
| Mr. White says the fumes aren't good to breathe. | Мистер Уайт говорил, что эти испарения нельзя вдыхать. |
| Now, try and breathe slowly, Lord Marchmain quite gently, | Старайтесь вдыхать медленнее, лорд Марчмейн, понемножку, не торопясь, |
| What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? | Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак? |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. | Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения. |
| Leaving the firm gave me a chance to breathe. | Уход из фирмы дал мне шанс вздохнуть. |
| This is the spot to breathe deeply. | Сейчас нужно глубоко вздохнуть. |
| We will not breathe easy until a moratorium on all testing is made permanent, and to that end we hope that rapid progress will be made towards concluding a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | Мы не сможем вздохнуть с облегчением, пока мораторий на все испытания не станет постоянным, и мы надеемся, что с этой целью будет достигнут скорейший прогресс на пути заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| By giving the House of Lancaster leave to breathe, | Коль вы вздохнуть Ланкастерам дадите, |
| She couldn't breathe in that house. | В том доме ей вздохнуть не давали. |
| How do we get a fetus to breathe in a radioactive isotope? | Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп? |
| Just trying to help her breathe a little. | Просто дал ей чуть подышать. |
| I got to just breathe, Holmes. | Надо просто подышать, Холмс. |
| When I dug coal, I'd go up to that cabin at least once a week, breathe in that fresh mountain air, clear all of that mine dust out of my lungs. | Когда я добывал уголь, я ездил в эту хижину как минимум раз в неделю, подышать свежим горным воздухом, выветрить пыль из лёгких. |
| You should've let it breathe. | Ты должен был дать ему немного подышать. |
| If he's alien, he might need it to breathe. | Если он пришелец, возможно они нужен ему для дыхания. |
| She requires a respirator in order to breathe. | Для дыхания ей нужен респиратор. |
| Bees breathe through 14 holes along the sides of their bodies, and they're called spiracles, and each one has a valve to limit the flow of air, and they can tune it, rather like a trumpeter sort of using his lips. | У пчёл 14 отверстий для дыхания по бокам на туловище они называются дыхальцами. В каждом есть клапан, который ограничивает поток воздуха Они могут изменять поток, примерно как трубач губами. |
| By Blue Mars, GE is commonly being done on humans, willingly, to help them better adapt to the new worlds; to breathe thinner air (e.g. Russell), or to see better in the dimmer light of the outer planets. | В Голубом Марсе ГМ делаются уже на людях-добровольцах, чтобы улучшить адаптацию к новым мирам: для дыхания более разреженным воздухом (например, как Рассел), или для лучшего зрения в тусклом свете внешних планет. |
| DEVICE FOR ENABLING A PERSON IN A ROOM TO BREATHE AMBIENT AIR | УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДЫХАНИЯ АТМОСФЕРНЫМ ВОЗДУХОМ НАХОДЯЩЕГОСЯ В ПОМЕЩЕНИИ ЧЕЛОВЕКА |
| Mother, she has just arrived, let her breathe. | Мама, она только пришла, дай ей отдышаться. |
| After all, was struggling to breathe. | После я никак не могла отдышаться. |
| No, we are good; we just need to breathe. | Нет, ничего, надо только отдышаться. |
| Wait, I need to breathe | Постойте, мне надо отдышаться... |
| Let the man breathe, Hermione. | Дай человеку отдышаться, Гермиона. |
| I can breathe under water. | Я могу жить под водой. |
| The thought of presents makes her live and breathe. | Можно подумать, подарки могут жить и дышать. |
| I have to breathe, eat, and joke around living like that. | Я буду есть, дышать и жить, вспоминая об этом. |
| They taught me how to live... how to breathe, how to fight and how to die. | Они научили меня как жить как дышать, как бороться и как умирать. |
| Live in this cage for you, and not breathe for you? | Жить в этой клетке и не дышать? |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| The debut album's final single, "Sleeping with the Light On", reached number 3 in August 2003, beaten to number one by Blu Cantrell's "Breathe". | Последний сингл дебютного альбома, «Sleeping with the Light On», в августе 2003 добрался лишь до третьего места в чартах, не сумев обойти песню Breathe от Blu Cantrell. |
| Price had previously remixed "Breathe on Me" from In the Zone for a limited edition bonus disc of Spears' first greatest hits album Greatest Hits: My Prerogative (2004). | Прайс прежде ремиксовал "Breathe on Me" с In the Zone для лимитированного выпуска бонусного диска со сборника 2004 г., Greatest Hits: My Prerogative. |
| With Taylor, Spears recorded "Breathe on Me" and "And Then We Kiss", which did not make the album. | С Тэйлором Спирс и записала «Breathe on Me» и «And Then We Kiss». |
| She went on to write two other tracks on Duff's fifth album Breathe In. | Она продолжила писать еще два трека пятого альбома Duff Breathe In. |
| Later sessions for Breathe In. | Новый альбом Breathe In. |
| Your foot against mine in bed I listen to you breathe. | Твоя нога трётся о мою под простынёй. Я слушаю твоё дыхание. |
| Look: you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. | Смотри: вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй. |
| Breathe into his mouth! | Сделай ему искуственное дыхание! |
| The Convention is really starting to work and breathe. | Конвенция начинает реально работать и обретает дыхание. |
| She gets to breathe. | Она получает свое дыхание. |
| When you breathe in, count one. | Когда делаете вдох, считайте один. |
| Breathe in, Your Majesty. | Вдох, Ваше Величество. |
| Close your eyes and breathe. | Закрой глаза и сделай вдох. |
| Just breathe in... that's it... | Сделайте вдох... вот так... |
| Breathe in and breathe out, and come sit down. | Вдох и выдох. Присядь. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Heron, I cannot breathe. | Херон, я задыхаюсь. |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? | Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно? |
| Can we just breathe? | Можешь вдохнуть и выдохнуть? |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| It's as though it could breathe fire at any moment. | Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени. |
| You got to breathe in and out, okay'? | Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо? |