Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
Remember to breathe, be confident! Не забывайте глубоко дышать, будьте уверены в себе!
How did you even breathe at that kind of speed? Как на такой скорости можно дышать?
I just felt the plastic over my face, and I just... I just couldn't breathe. Я только почувствовал пакет на голове и я просто... я просто не смог дышать.
You won't be able to breathe 'when I open this door and knock you on your head.' Да ты дышать не сможешь, 'когда я открою дверь и настучу по твоей голове'
do you have to breathe like that? Тебе обязательно так дышать?
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
Ambassador Grey worked hard to breathe life into the CD and his effort in undertaking consultations is appreciated. Посол Грей настойчиво стремился вдохнуть жизнь в КР, и его усилия по проведению консультаций заслуживают высокой оценки.
On my loneliest days, I would try to breathe life into my animals and dolls. Когда одиночество было невыносимо, я пыталась вдохнуть жизнь в моих кукол.
Unfortunately, people in Somalia, in parts of the Sudan - especially the Darfur region - Chad, Niger, the Democratic Republic of the Congo and other countries have yet to breathe the air of relief and peace. Однако народы Сомали, некоторых районов Судана - особенно в районе Дарфура, - Чада, Нигера, Демократической Республики Конго и других стран, к сожалению, пока еще не могут с облегчением вдохнуть воздух мира.
You need to feel, breathe and let it all out. Необходимо всё ощутить и вдохнуть чувства в песню.
If you don't breathe it, that smoke might go into a baby. Если ты не вдохнёшь этот дым, его может вдохнуть какой-нибудь ребенок!.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
It is a device for allowing you to breathe in the event of a fire in a hotel room. Это устройство для того, чтобы позволять тебе вдыхать в случае пожара в комнате отеля.
Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец.
And if you breathe in beams of the sun and the moon - it is possible to tell the stories that eyes do not see. А если вдыхать солнечные и лунные лучи - можно рассказывать истории, которых глаза не увидят.
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. Если засветится - больные детки, которым не прожить без её суфле, смогут вздохнуть с облегчением.
We were about to breathe a deep sigh of relief. Мы уже хотели вздохнуть с облегчением.
Let your aunt breathe. Отпустите тётю, дайте ей вздохнуть.
This is the spot to breathe deeply. Сейчас нужно глубоко вздохнуть.
What you want to do is breathe from your diaphragm. Что тебе стоит сделать, это глубоко вздохнуть.
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
Can you breathe for me, please? Не могли бы Вы подышать для меня, пожалуйста.
Why do not you take him somewhere, where you can breathe fresh air? Почему бы вам не увезти его куда-нибудь, где можно подышать свежим воздухом?
You even let it breathe. Даже дал ему подышать.
She wanted to breathe, to live. Она хотела подышать, пожить.
Come to breathe the air of management? Пришла подышать воздухом менеджмента?
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
Tell your men to get down... or I'll give you another hole to breathe out of. Вели своим людям спуститься... или я одарю тебя еще одной дыркой для дыхания.
And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them. И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания.
I am just telling you that someone realized the girl needed an alternate path to breathe and tried to create it. Я просто говорю, что кто-то решил, что девушке нужен альтернативный способ дыхания И попытался это воплотить
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
No, we are good; we just need to breathe. Нет, ничего, надо только отдышаться.
Wait, I need to breathe Постойте, мне надо отдышаться...
Hurley, let him breathe. Хёрли, дай ему отдышаться.
I mean, I was still just trying to breathe. Я все еще пытался отдышаться.
After a while at social functions, I need to breathe a little. Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
I can breathe under water. Я могу жить под водой.
You will live, breathe, eat, sleep, bleed gymnastics. Вы будете жить, дышать, есть, спать, кровоточить гимнастикой.
We eat it, we breathe it, only we can live on it. Мы едим её, дышим ею, и только нам дано жить на ней!
See how you breathe? Видишь как ты хочешь жить.
Let y'all breathe rarified air and live behind giant gates and drive in limos. Нянчился с вами, давал вам дышать свежим воздухом, жить за высоким забором, ездить в лимузинах.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
However, her single "Breathe" was not featured on the album. Но сингл «Breathe» не была включена в альбоме.
The third single off the album was "Breathe", released on 9 March 1998. Третий сингл с альбома, «Breathe», вышел 9 марта 1998 года.
Between April and May 2011, the group completed a second European tour, the "Breathe In Life Tour", for the promotion of their debut album. В период с апреля по май 2011 года группа завершила свой второй европейский тур, «Breathe In Life Tour», для продвижения своего дебютного альбома.
"Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say».
Room to Breathe was McEntire's first album of new recordings since 1999's So Good Together and her first studio album of the new millennium. Room to Breathe стал для Ребы первым альбомом с новым записями впервые после диска 1999 года So Good Together и её первым студийным альбомом нового тысячелетия.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
I want to hear you breathe. Я хочу услышать твоё дыхание.
Just... listen to yourself breathe. Просто слушай своё дыхание.
Unwrapping ornaments made of Popsicle sticks and missing my mother so much I almost couldn 't breathe. Я разворачивала забавные самодельные украшения и так тосковала по маме, что перехватило дыхание.
I block my breathing, I don't breathe with the gun. Задерживаю дыхание, и я одно целое со стволом.
«Breathe a nose, in regular intervals inhaling. При первом чтении может показаться, что такое дыхание состоит из трех отдельных движений.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
Two days ago, he was fine, and now he's struggling to even breathe. Два дня назад он был в порядке, а теперь он сражается за каждый вдох.
All right, now breathe in slowly. Хорошо, теперь сделайте медленный вдох.
To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд.
Close your eyes and breathe. Закрой глаза и сделай вдох.
You got to breathe. Дыши глубже. Вдох, выдох.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I can breathe as well as under a glass cloche. А я задыхаюсь от тревоги.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I need him to breathe out as I pull on the tube. Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо.
Can we just breathe? Можешь вдохнуть и выдохнуть?
You can breathe easier now, William. Можешь выдохнуть, Уильям.
Just to be able to breathe out, not feeling like... like... Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко.
It's as though it could breathe fire at any moment. Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени.
Больше примеров...