Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
We couldn't breathe, we were running out of air. «... Мы не могли дышать, у нас кончался воздух».
And I still think of the theater as a kind of home, which breaks the heart, but, at the same time, makes it possible to not only breathe, but to think . И я до сих пор отношусь к театру как к некоему дому, который и разбивает сердца, но, в то же самое время, дает возможность не только дышать, но и думать».
And breathe clean air. И дышать чистым воздухом.
Go on, let her breathe. Отойдите, дайте ей дышать.
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, Дайте мне ваших усталых, ваших бедных, ваши теснящиеся толпы, стремящиеся дышать свободно, несчастный мусор ваших изобильных берегов.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
(Coughs) Okay, just let me breathe. (Кашляет) Ладно, только дай мне вдохнуть.
This ought, at the same time, to breathe life into the CD and invigorate preparations for the NPT Review Conference amongst those members of this body that are party to the NPT. И в то же время это должно вдохнуть жизнь в КР и усилить приготовления к обзорной Конференции по ДНЯО среди тех членов данного органа, которые являются участниками ДНЯО.
You can breathe xenon, one of the inert gasses, where you do go John Wayne-like when you... Если вдохнуть ксенон, инертный газ, То голос станет как у Джона Вейна. ( "Король вестерна", воплощение мужественности)
In fact, in chemical accidents, hydrogen sulfide is known to - if you breathe too much of it, you collapse to the ground, you appear dead, Из истории происшествий в химии известно, что сероводород - если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый.
According to Nekhoroshev, "cast into the set of directorial ideas, as if they were the iron corset of her Elizabethan dress, the young actress couldn't breathe freely in the atmosphere of high art she'd been submerged in." По мнению Л. Нехорошева, «закованная в железную схему режиссёрского замысла, как её Офелия в железный корсет платья елизаветинских времён, молодая актриса не смогла свободно вдохнуть живительного воздуха искусства, которое её окружало».
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
To breathe this wonderful morning air. Этот прекрасный утренний воздух, который можно вдыхать.
I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно.
I don't know why they put labels on these cleaning products telling you not to breathe in the fumes. Не знаю зачем они клеят пометки на средства для уборки, и говорят не вдыхать их запахи.
To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения.
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
I feel like I can breathe again for the first time in weeks. Чувствую себя так, словно могу вздохнуть первый раз за несколько недель.
NEW YORK - The world can breathe easier with the reelection this month of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to a second term in office. НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
This is your chance to breathe easy again. Это твой шанс вздохнуть легче.
The economic observers who held their breath as they watched the financial developments in 1997 are not yet able to relax and breathe a sigh of relief. Экономисты, наблюдавшие, затая дыхание, за развитием событий в сфере финансов в 1997 году, пока еще не могут вздохнуть с облегчением и чувствовать себя спокойно.
I felt like I could hardly breathe. Вздохнуть нельзя было спокойно.
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
Not now, let him breathe. Не сейчас, дайте ему подышать.
Well, if I don't let my feet breathe, they sweat. Если я не дам ногам подышать, они будут потеть.
Until then, I think maybe we... maybe we just breathe. А до тех пор, думаю, нам надо... нам надо подышать.
Just try to breathe, and just trust... Просто подышать, и просто...
You should've let it breathe. Ты должен был дать ему немного подышать.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
No breathe, no life. Нет дыхания, нет жизни.
[Siren wailing] [Tearfully] She had a seizure, then couldn't breathe. У нее был припадок, потом остановка дыхания.
UNICEF helped to strengthen emergency obstetric care (EmOC) services in a number of countries where the scale-up of basic EmOC services and the 'helping babies breathe' newborn resuscitation initiative are contributing to reductions in maternal and neo-natal mortality. ЮНИСЕФ содействовал укреплению служб неотложной акушерской помощи в ряде стран, в которых укрепление основных служб неотложной акушерской помощи и инициатива по возвращению к жизни новорожденных (помощь в восстановлении дыхания детей) способствуют сокращению показателя материнской и младенческой смертности.
The stink of your breathe comes up to me. Я чую смрад твоего дыхания.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться.
After all, was struggling to breathe. После я никак не могла отдышаться.
{All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать.
Hurley, let him breathe. Хёрли, дай ему отдышаться.
Let the man breathe, Hermione. Дай человеку отдышаться, Гермиона.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
I can breathe under water. Я могу жить под водой.
I will eat, live and breathe this. Я буду есть, жить, и дышать этим.
Honey, I know this is a lot to process, Flynn, but if you could just breathe. Дорогой, я понимаю, тебе нужно всё это осознать. но ты должен жить дальше.
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел.
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
Breathe In Life was warmly received by reviewers throughout Europe and notable received higher acclaim when compared to other groups in their genre. Breathe In Life был тепло встречен рецензентами по всей Европе и получил заметно более высокое признание по сравнению с другими группами своего жанра.
Written in Japan, the fifth track, "Breathe", was described as a "subtle" electronica song that expresses Minogue's ability to contemplate and feel "very still" while in an intense environment. Пятый трек «Breathe», написанный в Японии, был назван «чуткой» электронной песней, которая выражает способность Миноуг созерцать и чувствовать себя «очень спокойно» в напряжённой обстановке.
The album has three singles: "Move", "Absolute" and "Breathe You In". К альбому вышло три сингла - «Move», «Absolute», и «Breathe You In».
With Taylor, Spears recorded "Breathe on Me" and "And Then We Kiss", which did not make the album. С Тэйлором Спирс и записала «Breathe on Me» и «And Then We Kiss».
The second single, "Breathe", manage to chart within the Top 20 while his other songs-"The Leaders", "A Boy", "Hello", and "She's Gone"-went on to top various charts upon their release. Второй сингл «Breathe» вошёл в 20-ку лучших альбомов, в то время как другие песни - «The Leaders», «A Boy», «Hello» и «She's Gone» - после их выхода в свет заняли верхние строчки в различных чартах.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
The child she was bearing finds it difficult to breathe. У ребенка, которого она родила, затруднено дыхание.
I can hardly breathe. У меня свело дыхание.
"I'll breathe the dear air, the quiet taste..." "Я буду помнить дыхание любимой, ее вкус..."
Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание.
The economic observers who held their breath as they watched the financial developments in 1997 are not yet able to relax and breathe a sigh of relief. Экономисты, наблюдавшие, затая дыхание, за развитием событий в сфере финансов в 1997 году, пока еще не могут вздохнуть с облегчением и чувствовать себя спокойно.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
When you breathe in, count one. Когда делаете вдох, считайте один.
Breathe your last, be empty shell and by your death... Вдох твой последний опустошит, И твоя смерть мои слова свершит.
It's time to breathe. А теперь пора сделать вдох
This time on your own, and remember, breathe in. На сей раз самостоятельно, и помните, сделай вдох.
You got to breathe. Дыши глубже. Вдох, выдох.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I can breathe as well as under a glass cloche. А я задыхаюсь от тревоги.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких
You can breathe easier now, William. Можешь выдохнуть, Уильям.
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
You got to breathe in and out, okay'? Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо?
Больше примеров...