To walk well you have to breathe well. | Чтобы было легче, надо правильно дышать. |
I was fine until I went into the church, and all of a sudden... my heart started racing and I couldn't breathe. | Я чувствовала себя хорошо, пока не вошла в эту церковь, и вдруг... мое сердце забилось и я не смогла дышать. |
Third, your stomach hurts so much Fourth, it's so difficult to breathe | Страдают твои лёгкие, становится трудно дышать! |
If we're under 20,000 feet, we can still breathe, right? | Да? Раз мы ниже двадцати тысяч футов, то можем дышать? |
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe. | Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать. |
Had to breathe some life back into the place for my mama. | Должен был вдохнуть жизнь в это место ради мамы. |
I just stayed there Trying to breathe, Afraid to move, | И лежала неподвижно пытаясь вдохнуть, боясь пошевелиться, я испугалась, что сломала что-нибудь. |
It should be possible for us to translate our lamentations about the current state of global security issues into a collective effort to breathe life into the CD so that it can be put to work for the collective good. | Мы должны суметь преобразовать наше недовольство нынешним состоянием проблем в области глобальной безопасности в коллективные усилия, направленные на то, чтобы вдохнуть жизнь в Конференцию по разоружению, с тем чтобы она осуществляла деятельность во всеобщих интересах. |
Instead, we must sound a wake-up call, and muster the best of our collective wisdom to breathe new vitality into the CD. | Напротив, нам надо подать сигнал к побудке и, собрав всю свою коллективную мудрость, вдохнуть в КР новую жизнь. |
The critical challenges at this stage are to fill in the policy gaps and to fill out the detail and, where necessary, to breathe life into that framework. | Важные задачи на этом этапе - заполнить пробелы в политике действий, разработать детали и, по мере необходимости, вдохнуть жизнь в эту основу. |
It is a device for allowing you to breathe in the event of a fire in a hotel room. | Это устройство для того, чтобы позволять тебе вдыхать в случае пожара в комнате отеля. |
Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. | Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. |
And if you breathe in beams of the sun and the moon - it is possible to tell the stories that eyes do not see. | А если вдыхать солнечные и лунные лучи - можно рассказывать истории, которых глаза не увидят. |
I don't know why they put labels on these cleaning products telling you not to breathe in the fumes. | Не знаю зачем они клеят пометки на средства для уборки, и говорят не вдыхать их запахи. |
Just never could figure out the "breathe air" part. | И никак не могу понять ту часть, где поется про "вдыхать воздух". |
I feel like I can breathe again for the first time in weeks. | Чувствую себя так, словно могу вздохнуть первый раз за несколько недель. |
I didn't even have time to breathe. | У нас не было времени даже вздохнуть. |
I could hardly breathe last night. | Вчера я едва мог вздохнуть. |
I just want to breathe. | Я просто хочу вздохнуть. |
And watching them - And all our fears are in the past ANDRÉ: Six months PlANGl: Of relief CARLOTTA: Of delight ANDRÉ: Of Elysian peace And we can breathe at last | И смотрят на нас - И все наши страхи позади Шесть месяцев Свободы Восхищения Райского спокойствия И мы можем вздохнуть спокойно наконец |
I got a blister at practice, and coach told me to let it breathe. | Я натер ногу, и тренер сказал дать ей подышать. |
Well, if I don't let my feet breathe, they sweat. | Если я не дам ногам подышать, они будут потеть. |
Do you need a plastic bag to breathe into? | Может, нужно подышать в пластиковый мешок? |
You need to breathe with me now. | Сейчас тебе нужно подышать. |
Honey, I know this is a lot to process, Flynn, but if you could just breathe. | Флин, я знаю, что все это сложно осознать, но может тебе просто стоит подышать воздухом? |
She is also a cameo helper character in Wolverine, giving Wolverine a device to breathe underwater for longer. | Она также вспомогательный персонаж-камео в игре «Wolverine» для NES, в котором она даёт Росомахе устройства для дыхания под водой в течение длительного периода времени. |
I am just telling you that someone realized the girl needed an alternate path to breathe and tried to create it. | Я просто говорю, что кто-то решил, что девушке нужен альтернативный способ дыхания И попытался это воплотить |
Alito for the fresh breathe, right? | Для свежести дыхания, да? |
DEVICE FOR ENABLING A PERSON IN A ROOM TO BREATHE AMBIENT AIR | УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДЫХАНИЯ АТМОСФЕРНЫМ ВОЗДУХОМ НАХОДЯЩЕГОСЯ В ПОМЕЩЕНИИ ЧЕЛОВЕКА |
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
Okay, let's just let it breathe for a second. | Ладно, дайте ему секунду отдышаться. |
We need some time to breathe, make a plan. | Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план. |
Tell him to allow me to breathe a little, | Скажи ему, пусть даст мне отдышаться. |
I'm letting it breathe. | Я даю ему отдышаться. |
I just, I needed a little room to breathe. | Мне просто было нужно отдышаться. |
I got 10 hours left to breathe, and the last thing I need is some freaky woman coming up here with her liberal guilt trying to change things. | Мне осталось жить всего 10 часов, и меньше всего я хочу здесь видеть чокнутую дамочку с чувством вины, которая пытается что-то исправить. |
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. | Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел. |
To me, it would be a chance to grow, to breathe, to live! | А для меня это был бы шанс расти, дышать, жить! |
See how you breathe? | Видишь как ты хочешь жить. |
Let y'all breathe rarified air and live behind giant gates and drive in limos. | Нянчился с вами, давал вам дышать свежим воздухом, жить за высоким забором, ездить в лимузинах. |
You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
Breathe Carolina headlined their tour with Every Avenue, Brokencyde, and the Morning Of. | Breathe Carolina проводила свой тур с коллективами Every Avenue, Brokencyde и The Morning Of. |
Room to Breathe is the twenty-third studio album by American country music singer Reba McEntire released November 18, 2003 on MCA Nashville Records. | Room to Breathe - двадцать третий студийный альбом американской кантри-певицы Рибы МакИнтайр, изданный 18 ноября 2003 года на студии MCA Nashville. |
It's interesting because I think there are a couple of songs on the album that may appear lighter, but there are songs like The End or Just Breathe that are qualified as very dark although they can sound a little positive. | Это интересно, так как, я думаю, в альбоме есть несколько песен, которые могут казаться легче, но есть песни вроде The End или Just Breathe, которые считаются очень мрачными, хотя они могут звучать немного позитивно. |
Wallace produced and mixed Songs About Jane, the debut album for Maroon 5, including the Top 40 hit singles "Harder To Breathe," "This Love," "Sunday Morning," and "She Will Be Loved." | Уоллес спродюсировал и смикшировал дебютный альбом Maroon 5 Songs About Jane, синглы «Harder To Breathe», «This Love», «Sunday Morning», и «She Will Be Loved» попали в чарт Top 40 hit singles. |
Later sessions for Breathe In. | Новый альбом Breathe In. |
All right, save your breathe, Dad, I got it. | Ладно, побереги дыхание, пап, я поняла. |
I could hardly breathe. | У меня перехватило дыхание. |
I can hardly breathe. | У меня свело дыхание. |
She gets to breathe. | Она получает свое дыхание. |
Breathe. Everything, breathe. | Дыши. дыхание - всё. |
It is time to breathe. | А теперь пора сделать вдох |
I know your every move before you even breathe, baby | Я знаю каждый твой шаг еще до того как ты сделаешь вдох, малыш |
To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. | Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд. |
Come on, breathe. | Дыши, сделай вдох. |
Just breathe in... that's it... | Сделайте вдох... вот так... |
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
Heron, I cannot breathe. | Херон, я задыхаюсь. |
I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? | Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно? |
Can we just breathe? | Можешь вдохнуть и выдохнуть? |
You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
You got to breathe in and out, okay'? | Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо? |
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |