| If you answer, I will let you breathe. | Если ответишь, я позволю тебе дышать. |
| The cold is very severe and the air becomes difficult to breathe. | Очень холодно, дышать становится трудно. |
| He won't be able to breathe a normal amount of air, which could lead to other issues. | Он будет не в состоянии полноценно дышать, что приведёт к развитию других осложнений. |
| Mc Shea of GameSpot also felt that the game's focus on exploration allowed the "well-realized environments breathe", and Martin of The Daily Telegraph noted that Ellie's body size allowed for "quieter and faster" movement throughout the environments. | Мак Ши от GameSpot также считает, что основное внимание в игре было сделано на исследовании что позволило «дышать в хорошо реализованной среде», а Мартин из The Daily Telegraph отметил, что размер тела Элли позволил «более тихо и быстро» двигаться во всех средах. |
| I can't even breathe right now. | Я вообще не могу дышать. |
| You can make that live, breathe and jump again. | Вы можете снова вдохнуть в нее жизнь. |
| It's my hope I can help breathe life Back into this neighborhood that was so dear to my father, | Надеюсь, что смогу вновь вдохнуть жизнь в наш район, который был так дорог моему отцу. |
| It is up to us to help them breathe life into this much desired peace for the benefit of all the peoples of the region and to achieve the grand design of definitive peace. | Нам остается помочь им вдохнуть жизнь в процесс установления долгожданного мира на благо всех народов региона и добиться того, чтобы это был подлинный и прочный мир. |
| Wait, let me breathe in the smell of the stage. | Мерлихт, подожди, я хочу вдохнуть запах сцены, подожди. |
| It's good to breathe the air once more. | Приятно снова вдохнуть воздух. |
| It is a device for allowing you to breathe in the event of a fire in a hotel room. | Это устройство для того, чтобы позволять тебе вдыхать в случае пожара в комнате отеля. |
| Specify do not breathe dusts or mists | Определить понятие "не вдыхать пыль или туман" |
| I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. | Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно. |
| I don't know why they put labels on these cleaning products telling you not to breathe in the fumes. | Не знаю зачем они клеят пометки на средства для уборки, и говорят не вдыхать их запахи. |
| Now, try and breathe slowly, Lord Marchmain quite gently, | Старайтесь вдыхать медленнее, лорд Марчмейн, понемножку, не торопясь, |
| Leaving the firm gave me a chance to breathe. | Уход из фирмы дал мне шанс вздохнуть. |
| I know your every move before you even breathe, baby | Я узнаю каждый твой шаг, вздохнуть не успеешь |
| Chuck, let him breathe. | Чак, дай ему вздохнуть. |
| M-maybe now you can breathe a little easier. | Теперь можно спокойно вздохнуть. |
| I felt like I could hardly breathe. | Вздохнуть нельзя было спокойно. |
| Can you breathe for me, please? | Не могли бы Вы подышать для меня, пожалуйста. |
| Do you need a plastic bag to breathe into? - Do you have medication? | Может, нужно подышать в пластиковый мешок? - У тебя есть лекарство? |
| If you let the oboe breathe a little bit more... | Если дашь гобою немного подышать, |
| Get Ray to breathe on them. | Попросим Рея подышать на них. |
| Come to breathe the air of management? | Пришла подышать воздухом менеджмента? |
| Hollow it, then you can use it to breathe under water. | Прочисть его, и ты сможешь использовать его для дыхания под водой. |
| Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system. | В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы. |
| I guess so. I could see they need gas to breathe and travel. | Газ им нужен для дыхания и перелетов. |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it. | Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания. |
| Okay, let's just let it breathe for a second. | Ладно, дайте ему секунду отдышаться. |
| And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. | Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться. |
| We need some time to breathe, make a plan. | Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план. |
| Hurley, let him breathe. | Хёрли, дай ему отдышаться. |
| I just, I needed a little room to breathe. | Мне просто было нужно отдышаться. |
| Merely to breathe does not mean to live. | Всего лишь дышать не значит жить. |
| She's not allowed to live or breathe here without documents. | Ей не позволяют жить и даже дышать без этих документов. |
| Honey, I know this is a lot to process, Flynn, but if you could just breathe. | Дорогой, я понимаю, тебе нужно всё это осознать. но ты должен жить дальше. |
| Live in this cage for you, and not breathe for you? | Жить в этой клетке и не дышать? |
| We eat it, we breathe it, only we can live on it. | Мы едим её, дышим ею, и только нам дано жить на ней! |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| However, her single "Breathe" was not featured on the album. | Но сингл «Breathe» не была включена в альбоме. |
| Room to Breathe is the twenty-third studio album by American country music singer Reba McEntire released November 18, 2003 on MCA Nashville Records. | Room to Breathe - двадцать третий студийный альбом американской кантри-певицы Рибы МакИнтайр, изданный 18 ноября 2003 года на студии MCA Nashville. |
| The song was recorded in the same sessions as "Breathe on Me", and was originally intended for In the Zone (2003). | Песня была записана в одной сессии с "Breathe on Me", и изначально должна была войти в In the Zone (2003). |
| Songs About Jane eventually reached No. 1 on the Australian albums (ARIA), while "Harder to Breathe" made the Top 20 singles charts in the US and UK, and Top 40 in Australia and New Zealand. | Songs About Jane добрался до первой строчки ARIA Charts (Австралия), в то время как «Harder to Breathe» попал в топ-20 в чартах США и Великобритании и в топ-40 в Австралии и Новой Зеландии. |
| Re:think went on to distribute the first three Switchfoot albums, The Legend of Chin, New Way to Be Human, and Learning to Breathe. | В дальнейшем Think Records будет распространять первые три альбома группы: «The Legend of Chin», «New Way to Be Human» и «Learning to Breathe». |
| Let's all breathe and have some... stewed rhubarb. | Давайте переведем дыхание и отведаем... тушеного ревеня. |
| All right, save your breathe, Dad, I got it. | Ладно, побереги дыхание, пап, я поняла. |
| I know it in the same way as I know how to breathe. | Я это знаю, как своё дыхание. |
| No memories, nothing at all, just breathe. | Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего. |
| Lois, I need you to breathe for me. | Лоис, делай искуственной дыхание. |
| Jessie, Jessie, just breathe, take a big, big breath. | Джесси, Джесси, дыши, сделай глубокий, глубокий вдох. |
| Breathe in and out! | Глубокие вдох и выдох! |
| Jessica, when I tell you to breathe, you breathe and listen. | Джессика, когда скажу вдох, ты делаешь вдох и слушаешь. |
| Breathe in... (Exhales) breathe out. | Вдох... (Выдыхает) выдох. |
| Breathe in and breathe out, and come sit down. | Вдох и выдох. Присядь. |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| I can finally breathe. | Я наконец-то могу выдохнуть! |
| Just to be able to breathe out, not feeling like... like... | Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко. |
| It's as though it could breathe fire at any moment. | Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени. |
| You got to breathe in and out, okay'? | Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо? |