Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
I hear it's even hard to breathe over there. Я слышал, там даже тяжело дышать.
I know you can breathe under water, Jackson. Я знаю, ты можешь дышать под водой, Джэксон.
And the sea there... They say that only Greek fishers can see similar beauty behind the window - the water is so transparent that sometimes you want to breathe it. А море тамошнее... Говорят, подобную красоту за окном могут увидеть еще разве что греческие рыбаки - вода такая прозрачная, что порой хочется ею дышать.
That's why you weren't able to breathe. Поэтому вы не могли дышать.
Why... is it so hard to breathe? Отчего так тяжело дышать?
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
You want to breathe but you can't get any air. Хочешь вдохнуть, но воздуха нет.
Ever since man first drew on cave walls, all any artist ever wanted to do was breathe life into what they created. С тех пор, как человек впервые нарисовал на стенах пещеры, любой художник хочет вдохнуть жизнь в то, что он создал.
Any attempt to breathe life into Isaiah's prophecy must be quashed before it ignites public imagination against us! Любая попытка вдохнуть жизнь в пророчество Исаии должна быть пресечена, прежде чем распалённое ей воображение толпы обернётся против нас.
Far not every musician is able to breathe in real life into age-old instruments, to let them sound brightly, deeply - not with glass strasses, but with jewels. Далеко не каждый музыкант способен вдохнуть настоящую жизнь в старинные инструменты, позволить им звучать ярко, глубоко - не стеклянными стразами, а драгоценностями.
Annie, like so many homeless Americans, cannot breathe free. Энни, как и большинство бездомных американцев, не может вдохнуть воздух свободы.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
It's obviously not a good idea to breathe them in. Очевидно, вдыхать их не стоит.
It's hard for me to breathe in love when you're being so negative. Это сложно для меня, вдыхать любовь когда вы несете столько негатива.
I think it should be fine, as long as I don't breathe through the hat. Думаю, всё будет хорошо, если я не буду вдыхать из шляпы.
What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак?
Just never could figure out the "breathe air" part. И никак не могу понять ту часть, где поется про "вдыхать воздух".
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
We were about to breathe a deep sigh of relief. Мы уже хотели вздохнуть с облегчением.
Not until Margaret Thatcher broke their power was the country able to breathe freely and renew itself. Лишь только когда Маргарет Тэтчер отняла у них власть, страна смогла свободно вздохнуть и встать на путь обновления.
}- Where she could breathe. Где она сможет вздохнуть.
Bobby, let the girl breathe. Бобби, дай девчонке вздохнуть.
And we can breathe at last И мы можем вздохнуть спокойно наконец
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
Would you just breathe on me so I could smell some food? Можешь подышать на меня, чтобы я понюхал немного еды?
Can I get you an autograph book or a paper bag to breathe into? Тебе дать блокнот для автографов или бумажный пакет подышать?
Still needs to breathe a bit. Ему надо немного подышать.
Breathe some fresh mountain air. Подышать свежим горным воздухом.
Honey, I know this is a lot to process, Flynn, but if you could just breathe. Флин, я знаю, что все это сложно осознать, но может тебе просто стоит подышать воздухом?
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
They need open freshwater to breathe. Для дыхания им нужен открытый водоем с пресной водой.
I am just telling you that someone realized the girl needed an alternate path to breathe and tried to create it. Я просто говорю, что кто-то решил, что девушке нужен альтернативный способ дыхания И попытался это воплотить
It's not quite finished yet, but the air generators are online... and producing more air than we could ever breathe. Он еще не закончен, но генераторы воздуха функционируют, производя даже больше воздуха, чем нам нужно для дыхания.
DEVICE FOR ENABLING A PERSON IN A ROOM TO BREATHE AMBIENT AIR УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДЫХАНИЯ АТМОСФЕРНЫМ ВОЗДУХОМ НАХОДЯЩЕГОСЯ В ПОМЕЩЕНИИ ЧЕЛОВЕКА
Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system. В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
Okay, let's just let it breathe for a second. Ладно, дайте ему секунду отдышаться.
{All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать.
I'm letting it breathe. Я даю ему отдышаться.
Let the man breathe, Hermione. Дай человеку отдышаться, Гермиона.
After a while at social functions, I need to breathe a little. Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios. Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт".
I have to breathe, eat, and joke around living like that. Я буду есть, дышать и жить, вспоминая об этом.
They taught me how to live... how to breathe, how to fight and how to die. Они научили меня как жить как дышать, как бороться и как умирать.
He said things were in the unconscious for a reason, because the mind cannot live or breathe or take a single step if everything that lies dormant in it were out there in daylight, fully lit. Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность.
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
In 2010, Colbie Caillat was nominated for the songs "Breathe" and "Lucky" alongside Taylor Swift and Jason Mraz, respectively. В 2010 году Колби Кэйллат была номинирована за песни «Breathe» и «Lucky» в дуэтах с Тейлор Свифт и Джейсоном Мразом, соответственно.
Breathe Out., "Stay In Love" and "One in A Million". Breathe Out., «Оставайтесь в любви» и «Один в миллионе».
"Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say».
In 2000, Fontamillas quit his day job and started touring with Switchfoot shortly before the release of their third album, Learning to Breathe. В 2000 году, бросив работу, присоединяется к путешествующим в это время Switchfoot после выпуска их третьего альбома, Learning to Breathe.
Breathe Carolina started in 2007 with Denver, Colorado natives Kyle Even and David Schmitt recording songs on the music-creating software GarageBand for fun. Breathe Carolina появилась в 2007 году в Денвере, Колорадо, начав с песен, записанных Кайлом Эвеном и Дэвидом Шмиттом для своих фанатов под музыку, созданную в программе GarageBand.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
It's an autoimmune disease that attacks the muscles, including the ones that help you breathe. Это аутоиммунная болезнь, поражающая мышцы, включая те, которые отвечают за дыхание.
Most sharks need to constantly swim in order to breathe and cannot sleep very long without sinking (if at all). Большинство видов акул вынуждены постоянно двигаться для того, чтобы поддерживать дыхание, поэтому не могут долго спать.
No memories, nothing at all, just breathe. Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего.
She gets to breathe. Она получает свое дыхание.
I just wish I had time to breathe. Хотел бы я перевести дыхание.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
It's time to breathe. А теперь пора сделать вдох
It is time to breathe. А теперь пора сделать вдох
Breathe first, then go. Сначала вдох, затем выстрел.
Take a breath, breathe it in. Сделай вдох и выдохни.
"I breathe when you breathe, breath to brea, heartbeat to heartbeat..." Я дышу когда ты дышишиь, вдох за вдохом, удар сердца за ударом...
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I can breathe as well as under a glass cloche. А я задыхаюсь от тревоги.
I can barely breathe. Я аж задыхаюсь от счастья.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких
Can we just breathe? Можешь вдохнуть и выдохнуть?
I can finally breathe. Я наконец-то могу выдохнуть!
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
You got to breathe in and out, okay'? Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо?
Больше примеров...