| Deeply breathe in order to arouse attention | Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
| No, I think we have to let the verse breathe. | Нет, я предлагаю позволить строке дышать. |
| As the team is about to drown, Minoru commands them to breathe. | Когда команда собирается утонуть, Минору приказывает им дышать. |
| ALS ravages the body, patients are left unable to breathe on their own, and eventually suffocate on their own fluids. | БАС разрушает тело, пациент не может дышать самостоятельно и в конце концов захлебывается собственными жидкостями. |
| We need to breathe, too. | Нам и дышать тоже нужно. |
| America's friends and allies need to think hard about what sort of regional order they want, and they must begin to collaborate in order to breathe life into a structure of peace within which all of Asia can prosper and feel secure. | Друзья и союзники Америки должны подумать над тем, какой региональный порядок они хотят, и они должны начать сотрудничать для того, чтобы вдохнуть жизнь в структуру мира, в которой вся Азия сможет процветать и чувствовать себя в безопасности. |
| I would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Gustavo Albin of Mexico, Ambassador Toufik Saloum of Syria and Ambassador Toufiq Ali of Bangladesh, who have joined us recently in our efforts to breathe life into this Conference | Пользуясь возможностью, я также приветствую посла Мексики Густаво Альбина, посла Сирии Тоуфика Салума и посла Бангладеш Тоуфика Али, которые присоединилась к нам недавно в наших усилиях с целью вдохнуть жизнь в нашу Конференцию. |
| We must breathe it in. | Мы должны её вдохнуть. |
| I wanted to breathe the air in Baekje. | Я хотела вдохнуть воздух Пэкче. |
| You can breathe xenon, one of the inert gasses, where you do go John Wayne-like when you... | Если вдохнуть ксенон, инертный газ, То голос станет как у Джона Вейна. ( "Король вестерна", воплощение мужественности) |
| I just come here to... breathe in the smell of sweat. | Просто прихожу сюда, чтобы... вдыхать запах пота. |
| And if you breathe in beams of the sun and the moon - it is possible to tell the stories that eyes do not see. | А если вдыхать солнечные и лунные лучи - можно рассказывать истории, которых глаза не увидят. |
| I think it should be fine, as long as I don't breathe through the hat. | Думаю, всё будет хорошо, если я не буду вдыхать из шляпы. |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| It's good to breathe the air once more. | Как приятно снова вдыхать воздух. |
| I can barely breathe in the ward. | В палате я даже вздохнуть не могу. |
| Your huddled masses yearning to breathe free, | Ваши согбенные массы, стремящиеся вздохнуть свободно, |
| I could not breathe, and I did not know why, and then we heard the darts. | Я не могла вздохнуть и не знала почему, а потом мы услышали Стрелы. |
| None of us could breathe. | Никто из нас не мог вздохнуть. |
| She was chewing through this pillow, fighting to breathe. | Она прогрызла подушку, чтобы вздохнуть. |
| I opened the wine to let it breathe. | Открыл вино, чтобы дать ему подышать. |
| Some wine labels suggest opening the bottle and letting the wine "breathe" for a couple of hours before serving, while others recommend drinking it immediately. | Некоторые производители рекомендуют открыть вино и дать ему «подышать» пару часов перед подачей, тогда как другие советуют пить немедленно. |
| Just trying to help her breathe a little. | Просто дал ей чуть подышать. |
| Let him breathe a little. | Дай ему немного подышать. |
| You might want to let it breathe first. | Позволь ему сначала немного подышать. |
| No breathe, no life. | Нет дыхания, нет жизни. |
| She requires a respirator in order to breathe. | Для дыхания ей нужен респиратор. |
| During the game, Spyro can also use special gates to temporarily increase the range of his fire breath, increase the potency of his ice breath or gain the ability to breathe electricity to recharge electric generators. | Во время игры встречаются врата, которые могут увеличить дальность огненного дыхания, усилить эффект ледяного дыхания или способность электрического дыхания для зарядки генераторов. |
| I realized that if you don't breathe, - the brain damage is immediate. | Я представлял, что при отсутствии дыхания повреждение мозга наступает довольно быстро. |
| And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them. | И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания. |
| Tell him to allow me to breathe a little, | Скажи ему, пусть даст мне отдышаться. |
| Wait, I need to breathe | Постойте, мне надо отдышаться... |
| But I must get... I must breathe. | Я должен... отдышаться. |
| Let the man breathe, Hermione. | Дай человеку отдышаться, Гермиона. |
| I just, I needed a little room to breathe. | Мне просто было нужно отдышаться. |
| Don't you see that I cannot breathe without you? | Разве ты не понимаешь что я не могу без тебя жить? |
| You will live, breathe, eat, sleep, bleed gymnastics. | Вы будете жить, дышать, есть, спать, кровоточить гимнастикой. |
| Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios. | Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт". |
| Lyrically, Martin narrates the tale of a man missing his woman, as he continues to live and breathe for her. | В словах песни Мартин повествует о мужчине, который скучает по своей девушке, но он продолжает жить и дышать ради неё. |
| See how you breathe? | Видишь как ты хочешь жить. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| Breathe In Life was warmly received by reviewers throughout Europe and notable received higher acclaim when compared to other groups in their genre. | Breathe In Life был тепло встречен рецензентами по всей Европе и получил заметно более высокое признание по сравнению с другими группами своего жанра. |
| The movie also features "Breathe Me" by Sia. | Также в фильме есть музыка «Breathe Me» и «Perfect». |
| The song was recorded in the same sessions as "Breathe on Me", and was originally intended for In the Zone (2003). | Песня была записана в одной сессии с "Breathe on Me", и изначально должна была войти в In the Zone (2003). |
| Most recently, he recorded vocals for Eric Prydz's song "Breathe", which featured on Prydz's debut studio album Opus in 2016. | Недавно Свайр записал вокал для трека Эрика Придза "Breathe", который был представлен в дебютном альбоме "Opus" в 2016 году. |
| The second single, "Breathe", manage to chart within the Top 20 while his other songs-"The Leaders", "A Boy", "Hello", and "She's Gone"-went on to top various charts upon their release. | Второй сингл «Breathe» вошёл в 20-ку лучших альбомов, в то время как другие песни - «The Leaders», «A Boy», «Hello» и «She's Gone» - после их выхода в свет заняли верхние строчки в различных чартах. |
| Let's all breathe and have some... stewed rhubarb. | Давайте переведем дыхание и отведаем... тушеного ревеня. |
| I can hardly breathe. | У меня свело дыхание. |
| I block my breathing, I don't breathe with the gun. | Задерживаю дыхание, и я одно целое со стволом. |
| Now breathe and hold it in. | Теперь вдохните и задержите дыхание. |
| When beauty is overtaken by reality, when we lose our purity in these gardens of tropical diseases when with anaemic people we breathe the same air of the worms in the animals' pores, or when we flee from the streets and inside our homes | Когда красота обойдена реальностью, когда мы теряем нашу чистоту в этих тропических садах, когда, среди таких бесжизненных людей, мы дышим... то же дыхание из пор стольких животных... когда мы бежим с улиц, и даже в наших домах |
| Breathe in, Your Majesty. | Вдох, Ваше Величество. |
| Breathe in, arms up. | Вдох, руки вверх. |
| Jessie, Jessie, just breathe, take a big, big breath. | Джесси, Джесси, дыши, сделай глубокий, глубокий вдох. |
| Remember your classes - breathe in, breathe out... | Вспомни свои уроки... Вдох - выдох. |
| Remember, breathe in, breathe out. | Помни: вдох, выдох. |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I need him to breathe out as I pull on the tube. | Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо. |
| The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? | Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно? |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |