| You need to tell her to breathe because she knows your voice. | Нужно попросить её дышать, потому что она знает твой голос. |
| no wonder she couldn't breathe. | Неудивительно, что она не могла дышать |
| Walumama always says that whenever you're scared, you should breathe deeply to remind yourself that you're alive. | Валумама всегда говорит, что когда страшно, надо дышать глубоко, чтобы помнить, что ты жив. |
| Sue, I need you to breathe! | Сью, мне нужно, чтобы дышать! |
| How does it feel to not be able to breathe? | Каково это, не иметь возможности дышать? |
| I could breathe the chi back into her. | Я могу вдохнуть в нее чи. |
| Now she can barely breathe enough to say I love you. | Теперь она может только вдохнуть, чтобы сказать я люблю тебя. |
| Just stay put.Just try to breathe, okay? | Просто попытайся вдохнуть, ладно? Энди. |
| Even the International Monetary Fund's forecast of a modest improvement in 2013 is predicated on the government's ability to breathe life into a spate of stalled economic reforms. | Даже прогноз Международного валютного фонда об умеренном развитии в 2013 году основан на том предположении, что правительство сможет вдохнуть жизнь в волну зашедших в тупик экономических реформ. |
| Tonga supports the ongoing work on the reform agenda of the United Nations and commends the commitment by the Secretary-General to breathe new life and inject renewed confidence into a strengthened United Nations firmly anchored in the twenty-first century, and effective, efficient, coherent and accountable. | Тонга поддерживает проводимую работу в области реформирования Организации Объединенных Наций и отмечает готовность Генерального секретаря вдохнуть новую жизнь и придать новую уверенность укрепленной Организации Объединенных Наций, которая займет прочное место в двадцать первом столетии и станет эффективной, действенной, гармоничной и подотчетной. |
| Specify do not breathe dusts or mists | Определить понятие "не вдыхать пыль или туман" |
| I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. | Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно. |
| To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. | Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения. |
| It's good to breathe the air once more. | Как приятно снова вдыхать воздух. |
| They told them to breathe all the time because it's good for disinfecting. | Им приказали вдыхать глубже, так как это было нужно для дезинфекции. |
| Literally don't have time to breathe, and I'm dirt-poor now. | Буквально не было времени вздохнуть, и теперь я нищая. |
| Even at our darkest hour, we can take a deep breathe and start all over again. | Даже в самые тяжёлые минуты мы можем глубоко вздохнуть и начать сначала. |
| You won't get a chance to breathe. | Ты не сможешь даже вздохнуть. |
| I just want to breathe. | Я просто хочу вздохнуть. |
| And watching them - And all our fears are in the past ANDRÉ: Six months PlANGl: Of relief CARLOTTA: Of delight ANDRÉ: Of Elysian peace And we can breathe at last | И смотрят на нас - И все наши страхи позади Шесть месяцев Свободы Восхищения Райского спокойствия И мы можем вздохнуть спокойно наконец |
| It just needs to breathe and release its tannins. | Оно всего лишь должно подышать и выпустить танины. |
| Did you call me just to breathe down the phone? | Ты позвонила мне, чтобы просто подышать в трубку? |
| Until then, I think maybe we... maybe we just breathe. | А до тех пор, думаю, нам надо... нам надо подышать. |
| Just try to breathe, and just trust... | Просто подышать, и просто... |
| Just to be alone in your room, to breathe the air you breathe. | Чтобы подышать воздухом, которым дышали вы. |
| They need open freshwater to breathe. | Для дыхания им нужен открытый водоем с пресной водой. |
| Hollow it, then you can use it to breathe under water. | Прочисть его, и ты сможешь использовать его для дыхания под водой. |
| No breathe, no life. | Нет дыхания, нет жизни. |
| While amphibians stay in water, they breathe through the skin, but as soon as they come to the land (or to the surface of the water reservoir) they begin to use the respiratory system of lungs and mouth's mucous membrane. | Пока амфибия находится в воде, она дышит кожей, но как только оказывается на суше (или на поверхности воды) - подключается система дыхания лёгкими и слизистой оболочкой рта. |
| And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it. | Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания. |
| And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. | Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться. |
| {All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. | Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать. |
| Hurley, let him breathe. | Хёрли, дай ему отдышаться. |
| I'm letting it breathe. | Я даю ему отдышаться. |
| After a while at social functions, I need to breathe a little. | Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться. |
| I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. | Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить. |
| Don't you see that I cannot breathe without you? | Разве ты не понимаешь что я не могу без тебя жить? |
| I can breathe under water. | Я могу жить под водой. |
| And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. | Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил. |
| I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. | Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| Tim designed the covers for Switchfoot albums Learning to Breathe, The Beautiful Letdown, and Fading West. | Тим самостоятельно разработал обложки для альбомов Switchfoot: Learning to Breathe и The Beautiful Letdown. |
| The third single off the album was "Breathe", released on 9 March 1998. | Третий сингл с альбома, «Breathe», вышел 9 марта 1998 года. |
| Their first headlining tour, called The Delicious Tour, which took place in October-November 2008, featured Breathe Carolina, Four Letter Lie and Emarosa. | Первый тур, где они были главными хэдлайнерами, назывался The Delicious Tour, который начинался в октябре-ноябре 2008, включал выступления Breathe Carolina, Four Letter Lie и Emarosa. |
| Price had previously remixed "Breathe on Me" from In the Zone for a limited edition bonus disc of Spears' first greatest hits album Greatest Hits: My Prerogative (2004). | Прайс прежде ремиксовал "Breathe on Me" с In the Zone для лимитированного выпуска бонусного диска со сборника 2004 г., Greatest Hits: My Prerogative. |
| The segue from "Just Let Me Breathe" into "Voices" features John Petrucci playing the first half of John Williams' "Force Theme" from Star Wars. | Во время перехода из «Just Let Me Breathe» в «Voices» Джон Петруччи играет мотив из кинофильма «Звёздные войны». |
| "I can hear you breathe, you skunk" | Я слышу твоё дыхание, подлец! |
| Remember to breathe, and when I look at you just say, "not guilty." | Не забывай про дыхание, а когда я посмотрю на тебя, просто скажи: "Я невиновна". |
| Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin | Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание. |
| None of us could breathe. | У нас всех перехватило дыхание. |
| Now breathe and hold it in. | Теперь вдохните и задержите дыхание. |
| It's like taking a deep breathe and saying, 'Here I am. | Это все равно, что сделать глубокий вдох и сказать: Вот и я! |
| You got to breathe deep. | Нужно сделать глубокий вдох. |
| Abby, breathe and give us something to go on. | Эбби, сделай вдох и начинай рассказывать. |
| You got to breathe. | Дыши глубже. Вдох, выдох. |
| Can you breathe deeply? | Вы можете глубоко дышать? сделайте глубокий вдох. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Heron, I cannot breathe. | Херон, я задыхаюсь. |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| I need him to breathe out as I pull on the tube. | Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо. |
| I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. | Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких |
| The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? | Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно? |
| I can finally breathe. | Я наконец-то могу выдохнуть! |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |