| Then you don't get paid or breathe. | И тогда ты не получишь денег и не сможешь дышать. |
| We'll discuss this later when I can safely breathe through my nose. | Мы поговорим позже, когда я смогу без опасений дышать через нос. |
| And at some point, he won't be able... to breathe on his own anymore. | И когда-нибудь он не сможет... дышать самостоятельно. |
| Come on, breathe with me. | Давай, дышать со мной. |
| They said that it was very difficult to breathe at night; air entered mainly through the cell door, which was left open. | Они сообщили, что ночью очень трудно дышать, поскольку воздух поступает только через приоткрытую дверь камеры. |
| These initiatives all serve to underline the need to breathe fresh life into the multilateral disarmament machine. | Все эти инициативы позволяют подчеркнуть необходимость вдохнуть в многосторонний разоруженческий механизм новую жизнь. |
| You can make that live, breathe and jump again. | Вы можете снова вдохнуть в нее жизнь. |
| This is a unique opportunity to breathe life into a simple pencil drawing and colorize of his all the colors of the world! | Это уникальная возможность вдохнуть жизнь в простой карандашный рисунок и расцветить его всеми красками мира! |
| It's my hope I can help breathe life Back into this neighborhood that was so dear to my father, | Надеюсь, что смогу вновь вдохнуть жизнь в наш район, который был так дорог моему отцу. |
| The sight of the anguished, many yearning to breathe free, clinging precariously to flimsy vessels in the hope of finding safe haven, cannot fail to sting the conscience of humanity. | Картины страданий людей, многие из которых стремятся вдохнуть воздух свободы и из последних сил цепляются за утлые суденышки в надежде добраться до тихой гавани, не могут не уязвлять совесть человечества. |
| It's obviously not a good idea to breathe them in. | Очевидно, вдыхать их не стоит. |
| Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. | Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее. |
| It's hard for me to breathe in love when you're being so negative. | Это сложно для меня, вдыхать любовь когда вы несете столько негатива. |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. | Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения. |
| Her name is Charlotte and Michael cannot breathe if he does not talk to her every two hours! | Её зовут Шарлотта, и Майкл вздохнуть не может, если не позвонит ей раз в два часа. |
| I could hardly breathe last night. | Вчера я едва мог вздохнуть. |
| This is the spot to breathe deeply. | Сейчас нужно глубоко вздохнуть. |
| What you want to do is breathe from your diaphragm. | Что тебе стоит сделать, это глубоко вздохнуть. |
| I can breathe again! | Наконец-то я могу вздохнуть свободно. |
| How do we get a fetus to breathe in a radioactive isotope? | Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп? |
| You need to breathe with me now. | Сейчас тебе нужно подышать. |
| Let me breathe a little. | Дай мне подышать немного. |
| Breathe some fresh mountain air. | Подышать свежим горным воздухом. |
| No, breathe it. | Нет, дать подышать. |
| Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system. | В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы. |
| By Blue Mars, GE is commonly being done on humans, willingly, to help them better adapt to the new worlds; to breathe thinner air (e.g. Russell), or to see better in the dimmer light of the outer planets. | В Голубом Марсе ГМ делаются уже на людях-добровольцах, чтобы улучшить адаптацию к новым мирам: для дыхания более разреженным воздухом (например, как Рассел), или для лучшего зрения в тусклом свете внешних планет. |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin | Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание. |
| Shireen, breathe more. | Шарин побольше дыхания Выдыхай. |
| And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. | Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться. |
| No, we are good; we just need to breathe. | Нет, ничего, надо только отдышаться. |
| {All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. | Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать. |
| But I must get... I must breathe. | Я должен... отдышаться. |
| Hurley, let him breathe. | Хёрли, дай ему отдышаться. |
| But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. | Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде. |
| I got 10 hours left to breathe, and the last thing I need is some freaky woman coming up here with her liberal guilt trying to change things. | Мне осталось жить всего 10 часов, и меньше всего я хочу здесь видеть чокнутую дамочку с чувством вины, которая пытается что-то исправить. |
| And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. | Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил. |
| Merely to breathe does not mean to live. | Всего лишь дышать не значит жить. |
| She's not allowed to live or breathe here without documents. | Ей не позволяют жить и даже дышать без этих документов. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| In 2010, Colbie Caillat was nominated for the songs "Breathe" and "Lucky" alongside Taylor Swift and Jason Mraz, respectively. | В 2010 году Колби Кэйллат была номинирована за песни «Breathe» и «Lucky» в дуэтах с Тейлор Свифт и Джейсоном Мразом, соответственно. |
| Room to Breathe is the twenty-third studio album by American country music singer Reba McEntire released November 18, 2003 on MCA Nashville Records. | Room to Breathe - двадцать третий студийный альбом американской кантри-певицы Рибы МакИнтайр, изданный 18 ноября 2003 года на студии MCA Nashville. |
| Written in Japan, the fifth track, "Breathe", was described as a "subtle" electronica song that expresses Minogue's ability to contemplate and feel "very still" while in an intense environment. | Пятый трек «Breathe», написанный в Японии, был назван «чуткой» электронной песней, которая выражает способность Миноуг созерцать и чувствовать себя «очень спокойно» в напряжённой обстановке. |
| The album's fourth track, the Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix of "Breathe on Me" slows the beat from the original track making the song "darker and dirtier". | Четвёртый трек с альбома, Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix на "Breathe on Me" убыстряет ритм в отличие от оригинального трека, делая песню «порочнее и непристойнее». |
| Room to Breathe was McEntire's first album of new recordings since 1999's So Good Together and her first studio album of the new millennium. | Room to Breathe стал для Ребы первым альбомом с новым записями впервые после диска 1999 года So Good Together и её первым студийным альбомом нового тысячелетия. |
| Look: you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. | Смотри: вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй. |
| AND I STILL WAKE UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT AND LISTEN TO YOU BREATHE. | А я всё еще просыпаюсь среди ночи и слушаю твоё дыхание. |
| I felt the earth breathe. | Я почувствовал дыхание земли. |
| You can hear it breathe. | Ты же чувствуешь его дыхание. |
| Lois, I need you to breathe for me. | Лоис, делай искуственной дыхание. |
| OK, Lito, take a breathe or something. | Так, Лито, сделай глубокий вдох. |
| Breathe in, arms up. | Вдох, руки вверх. |
| Stay within yourself now and try to breathe. | Успокойся и сделай глубокий вдох. |
| Just breathe in... that's it... | Сделайте вдох... вот так... |
| Breathe in and breathe out, and come sit down. | Сделай вдох и выдох. А потом присядь. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
| Heron, I cannot breathe. | Херон, я задыхаюсь. |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| I need him to breathe out as I pull on the tube. | Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо. |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| I can finally breathe. | Я наконец-то могу выдохнуть! |
| Just to be able to breathe out, not feeling like... like... | Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко. |
| It's as though it could breathe fire at any moment. | Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени. |