| She'll be fine... just breathe her with this pump. | Она будет в порядке... просто помогай ей дышать с помощью этой маски. |
| I can not breathe When I wear masks, too. | Я тоже не могу дышать в маске. |
| Just remember to breathe in and out. | Просто не забывайте дышать, внутрь и наружу. |
| I'm starting to breathe in Tina's breath. | Я начинаю дышать дыханием Тины. |
| I could barely breathe. | Я едва могла дышать. |
| (Coughs) Okay, just let me breathe. | (Кашляет) Ладно, только дай мне вдохнуть. |
| It's good to breathe the air once more. | Приятно снова вдохнуть воздух. |
| Instead, we must sound a wake-up call, and muster the best of our collective wisdom to breathe new vitality into the CD. | Напротив, нам надо подать сигнал к побудке и, собрав всю свою коллективную мудрость, вдохнуть в КР новую жизнь. |
| You can breathe xenon, one of the inert gasses, where you do go John Wayne-like when you... | Если вдохнуть ксенон, инертный газ, То голос станет как у Джона Вейна. ( "Король вестерна", воплощение мужественности) |
| In fact, in chemical accidents, hydrogen sulfide is known to - if you breathe too much of it, you collapse to the ground, you appear dead, | Из истории происшествий в химии известно, что сероводород - если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый. |
| I just come here to... breathe in the smell of sweat. | Просто прихожу сюда, чтобы... вдыхать запах пота. |
| Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. | Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. |
| You do not want to breathe this stuff! | Не нужно вдыхать эту штуку! |
| Let me worry about what I breathe, kid. | Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан. |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| Literally don't have time to breathe, and I'm dirt-poor now. | Буквально не было времени вздохнуть, и теперь я нищая. |
| Bobby, let the girl breathe. | Бобби, дай девчонке вздохнуть. |
| Although we are still faced with the important and expensive task of reintegrating ex-combatants into society, we can all breathe a sigh of relief that the armed conflict is over. | Хотя перед нами по-прежнему стоит важная и дорогостоящая задача реинтеграции в общество бывших комбатантов, мы все можем с облегчением вздохнуть, поскольку вооруженный конфликт закончился. |
| And we can breathe at last | И мы можем вздохнуть спокойно наконец |
| I feel like I can breathe out now! | Теперь я могу вздохнуть спокойно! |
| I want to breathe some fresh air. | Хочу подышать свежим воздухом. |
| I need to breathe air. | Мне нужно подышать воздухом. |
| You'd better let her breathe, David. | Дай ей подышать, Дэвид! |
| Come to breathe the air of management? | Пришла подышать воздухом менеджмента? |
| No, breathe it. | Нет, дать подышать. |
| The very air we need to breathe, is also killing us. | Воздух, нужный нам для дыхания, тоже убивает нас. |
| It's not quite finished yet, but the air generators are online... and producing more air than we could ever breathe. | Он еще не закончен, но генераторы воздуха функционируют, производя даже больше воздуха, чем нам нужно для дыхания. |
| The stink of your breathe comes up to me. | Я чую смрад твоего дыхания. |
| And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it. | Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания. |
| Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin | Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание. |
| Mother, she has just arrived, let her breathe. | Мама, она только пришла, дай ей отдышаться. |
| After all, was struggling to breathe. | После я никак не могла отдышаться. |
| No, we are good; we just need to breathe. | Нет, ничего, надо только отдышаться. |
| But I must get... I must breathe. | Я должен... отдышаться. |
| I'm letting it breathe. | Я даю ему отдышаться. |
| But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. | Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде. |
| I can breathe under water. | Я могу жить под водой. |
| Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios. | Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт". |
| How can you live and breathe with such a crime on your conscience? | Как можете вы жить и дышать, когда оно отягощает вашу совесть? |
| And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. | Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| Breathe In Life was warmly received by reviewers throughout Europe and notable received higher acclaim when compared to other groups in their genre. | Breathe In Life был тепло встречен рецензентами по всей Европе и получил заметно более высокое признание по сравнению с другими группами своего жанра. |
| Their first headlining tour, called The Delicious Tour, which took place in October-November 2008, featured Breathe Carolina, Four Letter Lie and Emarosa. | Первый тур, где они были главными хэдлайнерами, назывался The Delicious Tour, который начинался в октябре-ноябре 2008, включал выступления Breathe Carolina, Four Letter Lie и Emarosa. |
| The debut album's final single, "Sleeping with the Light On", reached number 3 in August 2003, beaten to number one by Blu Cantrell's "Breathe". | Последний сингл дебютного альбома, «Sleeping with the Light On», в августе 2003 добрался лишь до третьего места в чартах, не сумев обойти песню Breathe от Blu Cantrell. |
| Price had previously remixed "Breathe on Me" from In the Zone for a limited edition bonus disc of Spears' first greatest hits album Greatest Hits: My Prerogative (2004). | Прайс прежде ремиксовал "Breathe on Me" с In the Zone для лимитированного выпуска бонусного диска со сборника 2004 г., Greatest Hits: My Prerogative. |
| With Taylor, Spears recorded "Breathe on Me" and "And Then We Kiss", which did not make the album. | С Тэйлором Спирс и записала «Breathe on Me» и «And Then We Kiss». |
| 'CAUSE HE'S MR. FLEX AND BREATHE. | Потому что он, мистер гибкость и дыхание |
| I often listenned to the incubator, and I was only breathing when I heard him breathe. | Я прикладывал ухо к перегородке инкубатора и вдыхал только тогда, когда слышал его дыхание, ... |
| "I'll breathe the dear air, the quiet taste..." | "Я буду помнить дыхание любимой, ее вкус..." |
| "Why You're Paying More to Breathe". | «Кто из вас дольше задерживает дыхание?» - спрашивает он. |
| None of us could breathe. | У нас всех перехватило дыхание. |
| Besides that, poor thing, for her to remember to breathe, she needs to put it down in her schedule. | Да и, бедняжка, чтобы не забыть сделать вдох ей нужно отметить это в своем расписании. |
| Breathe in, Your Majesty. | Вдох, Ваше Величество. |
| Breathe in, arms up. | Вдох, руки вверх. |
| I need you to breathe for me a bit. | Пожалуйста, сделайте вдох. |
| Breathe in, hold still. | Сделать вдох и не двигаться! |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
| Heron, I cannot breathe. | Херон, я задыхаюсь. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? | Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно? |
| Can we just breathe? | Можешь вдохнуть и выдохнуть? |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
| You got to breathe in and out, okay'? | Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо? |