Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
We can get him some oxygen and help him breathe. Мы можем дать ему кислород и помочь ему дышать.
I want you to take Gail's hand and teach her how to breathe. Возьмите Гейл за руку, и научите ее, как дышать.
Every person, regardless of their age, gender or class, needs to drink water, breathe, eat cooked food, urinate and defecate, and see in the dark. Каждому человеку, независимо от возраста, пола или социальной принадлежности, необходимо пить воду, дышать, есть приготовленную пищу, отправлять физиологические потребности и иметь освещение в темное время суток.
Even harder to breathe. И ещё труднее дышать.
Don't even breathe. Не надо даже дышать.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
It is exceedingly crucial to understand that, if we fail to breathe life into the Programme of Action, all of our efforts will be futile. Чрезвычайно важно понять, что, если мы не сможем вдохнуть жизнь в Программу действий, все наши усилия окажутся напрасны.
It is up to us to help them breathe life into this much desired peace for the benefit of all the peoples of the region and to achieve the grand design of definitive peace. Нам остается помочь им вдохнуть жизнь в процесс установления долгожданного мира на благо всех народов региона и добиться того, чтобы это был подлинный и прочный мир.
The General Assembly, the most representative body of the United Nations, must be given new life and should breathe that life into the other bodies of the system. Генеральная Ассамблея, являясь самым представительным органом Организации Объединенных Наций, должна обрести новую жизнь и в свою очередь вдохнуть эту жизнь в другие подразделения этой системы.
Put on some tunes, breathe deep, go out easy. Повернуть ручки, глубоко вдохнуть, а дальше - дело техники.
One that, like Favreau's first Iron Man film, helped breathe new life and fandom into a somewhat B-tier Marvel character. Одно это, подобно первому фильму Фавро о Железном человеке, помогло вдохнуть новую жизнь и привлечь новых фанатов к персонажу Marvel из второго эшелона».
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее.
I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно.
I don't know why they put labels on these cleaning products telling you not to breathe in the fumes. Не знаю зачем они клеят пометки на средства для уборки, и говорят не вдыхать их запахи.
What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак?
Just never could figure out the "breathe air" part. И никак не могу понять ту часть, где поется про "вдыхать воздух".
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. Если засветится - больные детки, которым не прожить без её суфле, смогут вздохнуть с облегчением.
Not until Margaret Thatcher broke their power was the country able to breathe freely and renew itself. Лишь только когда Маргарет Тэтчер отняла у них власть, страна смогла свободно вздохнуть и встать на путь обновления.
He is obvious that the times are rare here where we can breathe, few are the heights where the rhythm low. Он очевиден что временами редки здесь где мы можем вздохнуть, несколько будут высоты где ритм низкий.
And you could breathe again. И ты опять мог вздохнуть.
I mean, look, New York is a really crowded place, and people need a little more room to breathe here than usual. Слушай, Нью-Йорк переполненный город, и людям нужно чуть больше пространства, чем обычно, чтобы спокойно вздохнуть.
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
I got a blister at practice, and coach told me to let it breathe. Я натер ногу, и тренер сказал дать ей подышать.
You need to breathe with me now. Сейчас тебе нужно подышать.
She wanted to breathe, to live. Она хотела подышать, пожить.
When I dug coal, I'd go up to that cabin at least once a week, breathe in that fresh mountain air, clear all of that mine dust out of my lungs. Когда я добывал уголь, я ездил в эту хижину как минимум раз в неделю, подышать свежим горным воздухом, выветрить пыль из лёгких.
Breathe some fresh mountain air. Подышать свежим горным воздухом.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
She had a seizure, Then couldn't breathe. У нее был припадок, потом остановка дыхания.
She requires a respirator in order to breathe. Для дыхания ей нужен респиратор.
Shireen, breathe more. Шарин побольше дыхания Выдыхай.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe. Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
We need some time to breathe, make a plan. Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план.
{All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать.
Tell him to allow me to breathe a little, Скажи ему, пусть даст мне отдышаться.
Hurley, let him breathe. Хёрли, дай ему отдышаться.
I mean, I was still just trying to breathe. Я все еще пытался отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
The thought of presents makes her live and breathe. Можно подумать, подарки могут жить и дышать.
I will eat, live and breathe this. Я буду есть, жить, и дышать этим.
Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios. Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт".
He said things were in the unconscious for a reason, because the mind cannot live or breathe or take a single step if everything that lies dormant in it were out there in daylight, fully lit. Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
The third single off the album was "Breathe", released on 9 March 1998. Третий сингл с альбома, «Breathe», вышел 9 марта 1998 года.
Room to Breathe is the twenty-third studio album by American country music singer Reba McEntire released November 18, 2003 on MCA Nashville Records. Room to Breathe - двадцать третий студийный альбом американской кантри-певицы Рибы МакИнтайр, изданный 18 ноября 2003 года на студии MCA Nashville.
Breathe Out., "Stay In Love" and "One in A Million". Breathe Out., «Оставайтесь в любви» и «Один в миллионе».
The segue from "Just Let Me Breathe" into "Voices" features John Petrucci playing the first half of John Williams' "Force Theme" from Star Wars. Во время перехода из «Just Let Me Breathe» в «Voices» Джон Петруччи играет мотив из кинофильма «Звёздные войны».
On 23 September 2011, their debut album, Breathe In Life, was released globally. 23 сентября 2011 года, дебютный альбом Betraying the Martyrs, Breathe In Life, был выпущен во всем мире.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
There are days when that look haunts me so badly I can barely breathe. Иногда этот взгляд так сильно меня преследует, что у меня перехватывает дыхание.
You have to focus and just breathe slowly. Ты должен сосредоточиться и замедлить дыхание.
I'm up, and I just listen to her breathe, you know? я просто слушаю её дыхание, понимаете?
I can hardly breathe. У меня свело дыхание.
So much that sometimes when we were apart, we kept an open phone line... sowhilesleepingIcouId listen to you breathe. Я любил тебя так сильно, что когда тебя не было рядом, мы не клали телефонные трубки, чтобы я мог слышать твое дыхание, пока ты спишь...
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
Now, just breathe into him every three seconds. А теперь каждые три секунды делай ему вдох.
Breathe in, Your Majesty. Вдох, Ваше Величество.
So just take a deep breath, breathe through it, try again. Так что просто сделайте глубокий вдох, выдохните, и попробуйте ещё раз.
Now, breathe in, breathe out. Теперь: вдох, выдох.
Breathe in... and breathe out. Вдох... и выдох.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I can breathe as well as under a glass cloche. А я задыхаюсь от тревоги.
I can barely breathe. Я аж задыхаюсь от счастья.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
You can breathe easier now, William. Можешь выдохнуть, Уильям.
I can finally breathe. Я наконец-то могу выдохнуть!
Just to be able to breathe out, not feeling like... like... Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко.
It's as though it could breathe fire at any moment. Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени.
You got to breathe in and out, okay'? Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо?
Больше примеров...