Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
Jeep has also shown the ability to breathe fire. Джип также показал способность дышать огнем.
I'll breathe for both of us. Я буду дышать за нас обоих.
Of course, most of them look a lot better in knee socks than Ezra Powell, but seeing as they can all breathe... Конечно, большинство из них лучше выглядят в носках до колена, чем Эзра Пауэлл, но, учитывая то, что все они могут дышать...
I had to force myself to breathe. Мне было трудно дышать.
We also have a second oxygen cylinder, that's solely as a back-up in case there's a problem with our first oxygen supply we can continue to breathe. У нас также есть второй баллон с кислородом, мсключительно для подстраховки, чтобы, в случае возникновения проблем с нашим основным источником кислорода, мы имели бы возможность продолжать нормально дышать.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
New parties may arise and breathe more life into elections and representative government. Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление.
Any attempt to breathe life into Isaiah's prophecy must be quashed before it ignites public imagination against us! Любая попытка вдохнуть жизнь в пророчество Исаии должна быть пресечена, прежде чем распалённое ей воображение толпы обернётся против нас.
It is indeed fitting that the United Nations has decided to hold a special ceremony to celebrate the contributions of the many individuals who worked tirelessly to breathe life into the Convention. И вполне уместно, что Организация Объединенных Наций решила провести специальную церемонию с тем, чтобы отметить вклад многих людей, которые неустанно трудились ради того, чтобы вдохнуть жизнь в эту Конвенцию.
You breathe it in. Ты должен это вдохнуть.
According to Nekhoroshev, "cast into the set of directorial ideas, as if they were the iron corset of her Elizabethan dress, the young actress couldn't breathe freely in the atmosphere of high art she'd been submerged in." По мнению Л. Нехорошева, «закованная в железную схему режиссёрского замысла, как её Офелия в железный корсет платья елизаветинских времён, молодая актриса не смогла свободно вдохнуть живительного воздуха искусства, которое её окружало».
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
It's obviously not a good idea to breathe them in. Очевидно, вдыхать их не стоит.
Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее.
I don't know why they put labels on these cleaning products telling you not to breathe in the fumes. Не знаю зачем они клеят пометки на средства для уборки, и говорят не вдыхать их запахи.
What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак?
You do not want to breathe this stuff! Не нужно вдыхать эту штуку!
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
Joe, can you breathe without lying? STABLER: Джо, а ты можешь хотя бы вздохнуть не солгав?
He is obvious that the times are rare here where we can breathe, few are the heights where the rhythm low. Он очевиден что временами редки здесь где мы можем вздохнуть, несколько будут высоты где ритм низкий.
NEW YORK - The world can breathe easier with the reelection this month of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to a second term in office. НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
I decide when you breathe. Я решаю, когда тебе вздохнуть.
But you know what's worse, is that, for the first time in years, I could breathe, okay? Знаешь, хуже всего было то, что впервые за многие годы, я смог вздохнуть свободно, понимаешь?
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
It would be a crime to drink a wine this rich without at least giving it time to breathe. Было бы преступлением пить такое крепкое вино, не дав ему подышать.
I want to get out of this room, breathe some fresh air. Я хочу выбраться из этой комнаты, подышать свежим воздухом.
Breathe this fresh air, take in this view. Подышать свежим воздухом, поглядеть на этот вид.
Just trying to help her breathe a little. Просто дал ей чуть подышать.
You might want to let it breathe first. Позволь ему сначала немного подышать.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
No breathe, no life. Нет дыхания, нет жизни.
I guess so. I could see they need gas to breathe and travel. Газ им нужен для дыхания и перелетов.
I realized that if you don't breathe, - the brain damage is immediate. Я представлял, что при отсутствии дыхания повреждение мозга наступает довольно быстро.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe. Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
While amphibians stay in water, they breathe through the skin, but as soon as they come to the land (or to the surface of the water reservoir) they begin to use the respiratory system of lungs and mouth's mucous membrane. Пока амфибия находится в воде, она дышит кожей, но как только оказывается на суше (или на поверхности воды) - подключается система дыхания лёгкими и слизистой оболочкой рта.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
Wait, I need to breathe Постойте, мне надо отдышаться...
I'm letting it breathe. Я даю ему отдышаться.
Let the man breathe, Hermione. Дай человеку отдышаться, Гермиона.
After a while at social functions, I need to breathe a little. Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.
I just, I needed a little room to breathe. Мне просто было нужно отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить.
Merely to breathe does not mean to live. Всего лишь дышать не значит жить.
I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня.
You will live, breathe, eat, sleep, bleed gymnastics. Вы будете жить, дышать, есть, спать, кровоточить гимнастикой.
See how you breathe? Видишь как ты хочешь жить.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
Breathe Carolina headlined their tour with Every Avenue, Brokencyde, and the Morning Of. Breathe Carolina проводила свой тур с коллективами Every Avenue, Brokencyde и The Morning Of.
The third single off the album was "Breathe", released on 9 March 1998. Третий сингл с альбома, «Breathe», вышел 9 марта 1998 года.
Her debut album, Wreck of the Day, featuring her first radio hit, "Breathe (2 AM)", was released on April 19, 2005. Её первый альбом, Шгёск of the Day, включавший хит "Breathe (2 AM),"был выпущен 19 апреля 2005 года.
Breathe Out., "Stay In Love" and "One in A Million". Breathe Out., «Оставайтесь в любви» и «Один в миллионе».
Re:think went on to distribute the first three Switchfoot albums, The Legend of Chin, New Way to Be Human, and Learning to Breathe. В дальнейшем Think Records будет распространять первые три альбома группы: «The Legend of Chin», «New Way to Be Human» и «Learning to Breathe».
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
I can tell just by listening to you breathe. Нынче мне достаточно послушать твоё дыхание.
Hold it and then breathe out. Задержите дыхание, а затем выдох.
Now breathe and hold it in. Теперь вдохните и задержите дыхание.
Then I would breathe again for a minute, purging as hard as I can, then immediately after that I would hold again for five and a half minutes. Затем я опять дышал в течение минуты, очищаясь как можно глубже, а сразу вслед за тем опять задерживал дыхание на 5 с половиной минут.
When her image rose before my eyes, I was so sad, I could hardly breathe. И от этого воспоминания... мне становилось до того тоскливо, что дыхание перехватывало.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
When you breathe in, count one. Когда делаете вдох, считайте один.
Breathe first, then go. Сначала вдох, затем выстрел.
Breathe in 12 times a minute. Затем вдох. 12 раз в минуту.
Breathe in, hold still. Сделать вдох и не двигаться!
Remember your classes - breathe in, breathe out... Вспомни свои уроки... Вдох - выдох.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I can breathe as well as under a glass cloche. А я задыхаюсь от тревоги.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких
Can we just breathe? Можешь вдохнуть и выдохнуть?
You can breathe easier now, William. Можешь выдохнуть, Уильям.
You got to breathe in and out, okay'? Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо?
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...