| Just try not to breathe so hard, all right? | Старайся не дышать так сильно, хорошо? |
| I want you to breathe with me, okay? | Хочешь, я буду дышать вместе с тобой, ладно? |
| Except breathe with a busted nose, okay? | Кроме как дышать с разбитым носом, верно? |
| Often, male prisoners of fighting age are packed so tightly in the prison facilities that they do not have room to lie down or sit, or sometimes even to breathe. | Мужчин-заключенных призывного возраста часто размещают в камерах так плотно, что они не могут ни лечь, ни сесть, а иногда даже не могут дышать. |
| Through bio-modification she has gained the ability to breathe water and regurgitate it under pressure, making her capable of drowning people with a kiss. | С помощью биоинженерии, она получила способность дышать под водой и извергать её под давлением, позволяя ей утоплять людей поцелуем. |
| Just breathe in deep, and transform into a cold stone. | Просто глубоко вдохнуть и перевоплотиться в ледяную леди. |
| Our main focus should be on the quest for the best way to breathe life into the resolutions that are within the Committee's purview. | Наше внимание должно быть сосредоточено прежде всего на поисках наилучшего пути для того, чтобы вдохнуть жизнь в резолюции, которые уже находятся на рассмотрении Комитета. |
| It is our duty to pull them from the printed page, to breathe life into them and to practise them every day. | Наша обязанность - оторвать их от печатного листа, вдохнуть в них жизнь и ежедневно применять их на практике. |
| One that, like Favreau's first Iron Man film, helped breathe new life and fandom into a somewhat B-tier Marvel character. | Одно это, подобно первому фильму Фавро о Железном человеке, помогло вдохнуть новую жизнь и привлечь новых фанатов к персонажу Marvel из второго эшелона». |
| I put all of my spirit into her... but she still won't breathe | Я изо всех сил пытаюсь вдохнуть в неё жизнь, но Чхэ Ок по-прежнему не дышит. |
| To breathe this wonderful morning air. | Этот прекрасный утренний воздух, который можно вдыхать. |
| Mr. White says the fumes aren't good to breathe. | Мистер Уайт говорил, что эти испарения нельзя вдыхать. |
| Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. | Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. |
| Now, try and breathe slowly, Lord Marchmain quite gently, | Старайтесь вдыхать медленнее, лорд Марчмейн, понемножку, не торопясь, |
| Let me worry about what I breathe, kid. | Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан. |
| I just need to breathe a little, that's all. | Я просто хотела вздохнуть немного, вот и все. |
| NEW YORK - The world can breathe easier with the reelection this month of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to a second term in office. | НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок. |
| I decide when you breathe. | Я решаю, когда тебе вздохнуть. |
| We will not breathe easy until a moratorium on all testing is made permanent, and to that end we hope that rapid progress will be made towards concluding a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | Мы не сможем вздохнуть с облегчением, пока мораторий на все испытания не станет постоянным, и мы надеемся, что с этой целью будет достигнут скорейший прогресс на пути заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| I felt like I could hardly breathe. | Вздохнуть нельзя было спокойно. |
| It just needs to breathe and release its tannins. | Оно всего лишь должно подышать и выпустить танины. |
| How do we get a fetus to breathe in a radioactive isotope? | Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп? |
| You need to breathe with me now. | Сейчас тебе нужно подышать. |
| Just trying to help her breathe a little. | Просто дал ей чуть подышать. |
| I got to just breathe, Holmes. | Надо просто подышать, Холмс. |
| muscles we need to breathe, suddenly going to spasm | Мышцы, необходимые для дыхания, внезапно начинают содрогаться от спазм. |
| [Siren wailing] [Tearfully] She had a seizure, then couldn't breathe. | У нее был припадок, потом остановка дыхания. |
| In Peru and Zambia, the organization employs the Helping Babies Breathe methodology to train clinic-based staff and rural birth attendants on the importance of addressing asphyxia at birth and methods to do so. | В Перу и Замбии организация использует методику помощи в восстановлении дыхания детей для обучения штатных сотрудников клиник и сельских акушерок методам предупреждения асфиксии при рождении. |
| The stink of your breathe comes up to me. | Я чую смрад твоего дыхания. |
| Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system. | В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы. |
| Okay, let's just let it breathe for a second. | Ладно, дайте ему секунду отдышаться. |
| And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. | Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться. |
| Wait, I need to breathe | Постойте, мне надо отдышаться... |
| I'm letting it breathe. | Я даю ему отдышаться. |
| I mean, I was still just trying to breathe. | Я все еще пытался отдышаться. |
| Merely to breathe does not mean to live. | Всего лишь дышать не значит жить. |
| She's not allowed to live or breathe here without documents. | Ей не позволяют жить и даже дышать без этих документов. |
| The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. | Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел. |
| Live in this cage for you, and not breathe for you? | Жить в этой клетке и не дышать? |
| See how you breathe? | Видишь как ты хочешь жить. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| The movie also features "Breathe Me" by Sia. | Также в фильме есть музыка «Breathe Me» и «Perfect». |
| The song was recorded in the same sessions as "Breathe on Me", and was originally intended for In the Zone (2003). | Песня была записана в одной сессии с "Breathe on Me", и изначально должна была войти в In the Zone (2003). |
| The group promoted "Breathe" as the lead single for the single album and showed an "exotic and doll-like transformation" that was completely different from their debut EP. | Они также проводили промоушен «Breathe» как лид-сингла с их альбома и показали «экзотическую и кукольную трансформацию» что полностью отличалось от их дебютного мини-альбома. |
| Songs About Jane eventually reached No. 1 on the Australian albums (ARIA), while "Harder to Breathe" made the Top 20 singles charts in the US and UK, and Top 40 in Australia and New Zealand. | Songs About Jane добрался до первой строчки ARIA Charts (Австралия), в то время как «Harder to Breathe» попал в топ-20 в чартах США и Великобритании и в топ-40 в Австралии и Новой Зеландии. |
| The second single, "Breathe", manage to chart within the Top 20 while his other songs-"The Leaders", "A Boy", "Hello", and "She's Gone"-went on to top various charts upon their release. | Второй сингл «Breathe» вошёл в 20-ку лучших альбомов, в то время как другие песни - «The Leaders», «A Boy», «Hello» и «She's Gone» - после их выхода в свет заняли верхние строчки в различных чартах. |
| Take a step back and don't breathe heavily. | Сделайте шаг назад, и не дыхание сильно. |
| There are days when that look haunts me so badly I can barely breathe. | Иногда этот взгляд так сильно меня преследует, что у меня перехватывает дыхание. |
| 'CAUSE HE'S MR. FLEX AND BREATHE. | Потому что он, мистер гибкость и дыхание |
| So much that sometimes when we were apart, we kept an open phone line... sowhilesleepingIcouId listen to you breathe. | Я любил тебя так сильно, что когда тебя не было рядом, мы не клали телефонные трубки, чтобы я мог слышать твое дыхание, пока ты спишь... |
| She gets to breathe. | Она получает свое дыхание. |
| Straighten your spine, place your feet parallel and breathe deeply. | Выпрями позвоночник, поставь ноги параллельно. и сделай глубокий вдох. |
| All right, now breathe in slowly. | Хорошо, теперь сделайте медленный вдох. |
| Jessie, Jessie, just breathe, take a big, big breath. | Джесси, Джесси, дыши, сделай глубокий, глубокий вдох. |
| Take a breath, breathe it in. | Сделай вдох и выдохни. |
| Breathe in and out. | Сделай вдох и выдохни. |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Heron, I cannot breathe. | Херон, я задыхаюсь. |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| Can we just breathe? | Можешь вдохнуть и выдохнуть? |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
| Just to be able to breathe out, not feeling like... like... | Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |