Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
I feel like I can breathe in here, you know? Я чувствую, что могу дышать здесь, вы знаете?
Then how do I know that I don't know anything about mermen who can only breathe underwater during the Troubles? Так откуда я узнал, что ничего не знаю о тритонах, которые могут дышать только под водой во время Бед?
You know... sometimes it's hard to breathe. Знаешь, бывает так трудно дышать
And you'll turn to breathe. Поворачиваетесь, чтобы дышать.
When it's cold, frost formation happens only on the mulch, so soil can still breathe while it's freezing outside. В период холодов образование инея происходит только на му́льче, поэтому почва всё ещё может дышать во время заморозков.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
You need to breathe right now. Вам надо вдохнуть, прямо сейчас.
One of my core tasks will be to breathe new life and inject renewed confidence into the sometimes weary Secretariat. Одна из моих главных задач будет состоять в том, чтобы вдохнуть новую жизнь и придать большую уверенность порой испытывающему усталость Секретариату.
The chance to act again, to breathe life into a new character. Шанс сыграть вновь, вдохнуть жизнь в новый образ.
I want to breathe it all in. Я хочу вдохнуть всё это.
(starts speaking informally) Even though she had cramps in her leg and lost blood circulation, always being watched by that darn camera made her hardly able to breathe in in comfort... She had no place to go, so she kept persisting. (начал говорить неформально) все равно следил за ней через эту проклятую камеру и не давал ей свободно вдохнуть... но она продолжает упрямиться.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее.
Excuse me, what shouldn't you breathe in... Простите, что не следует вдыхать...
Mr. White says the fumes aren't good to breathe. Мистер Уайт говорил, что эти испарения нельзя вдыхать.
Walter Kerr of The New York Times wrote of Hepburn and her performance, "One mysterious thing she has learned to do is breathe unchallengeable life into lifeless lines." Уолтер Керр из New York Times, писал об её исполнении: «Она таинственная женщина, она умеет вдыхать жизнь в безжизненные проекты».
How does the Vietnamese have any relevance whatsoever to myself and my girlfriend having to breathe your friend's cigarette smoke? Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги?
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
I didn't even have time to breathe. У нас не было времени даже вздохнуть.
I can barely breathe in the ward. В палате я даже вздохнуть не могу.
Closure of the Tribunal must not send the wrong signal to the many suspected of the worst crimes still on the run that they can now breathe more easily. Закрытие Трибунала не должно стать неверным сигналом многим лицам, подозреваемым в совершении самых страшных преступлений и все еще находящимся в розыске, о том, что они могут сейчас вздохнуть спокойно.
Why, just a few days ago, you made me cry so hard I could barely breathe. Всего пару дней назад, я рыдал из-за тебя так, что едва мог вздохнуть.
Her name is Charlotte and Michael cannot breathe if he does not talk to her every two hours! Её зовут Шарлотта, и Майкл вздохнуть не может, если не позвонит ей раз в два часа.
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
I opened the wine to let it breathe. Открыл вино, чтобы дать ему подышать.
Why do not you take him somewhere, where you can breathe fresh air? Почему бы вам не увезти его куда-нибудь, где можно подышать свежим воздухом?
Do you need a plastic bag to breathe into? - Do you have medication? Может, нужно подышать в пластиковый мешок? - У тебя есть лекарство?
Get Ray to breathe on them. Попросим Рея подышать на них.
Just to be alone in your room, to breathe the air you breathe. Чтобы подышать воздухом, которым дышали вы.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
The eye and nasal openings were not raised above the skull as in modern crocodilians, so that the animal would have to raise its head completely out of the water to breathe. Глазницы и носовые отверстия не приподняты над черепом, как у современных крокодилов, поэтому для дыхания животное полностью поднимало голову над водой.
Enough to breathe, but that's all. Только для дыхания и все.
She requires a respirator in order to breathe. Для дыхания ей нужен респиратор.
Alito for the fresh breathe, right? Для свежести дыхания, да?
Shireen, breathe more. Шарин побольше дыхания Выдыхай.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться.
Mother, she has just arrived, let her breathe. Мама, она только пришла, дай ей отдышаться.
Wait, I need to breathe Постойте, мне надо отдышаться...
But I must get... I must breathe. Я должен... отдышаться.
I just, I needed a little room to breathe. Мне просто было нужно отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде.
I can breathe under water. Я могу жить под водой.
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
See how you breathe? Видишь как ты хочешь жить.
Does that mean I shouldn't breathe? Но жить то все равно надо.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
Breathe Carolina headlined their tour with Every Avenue, Brokencyde, and the Morning Of. Breathe Carolina проводила свой тур с коллективами Every Avenue, Brokencyde и The Morning Of.
Room to Breathe is the twenty-third studio album by American country music singer Reba McEntire released November 18, 2003 on MCA Nashville Records. Room to Breathe - двадцать третий студийный альбом американской кантри-певицы Рибы МакИнтайр, изданный 18 ноября 2003 года на студии MCA Nashville.
Their first headlining tour, called The Delicious Tour, which took place in October-November 2008, featured Breathe Carolina, Four Letter Lie and Emarosa. Первый тур, где они были главными хэдлайнерами, назывался The Delicious Tour, который начинался в октябре-ноябре 2008, включал выступления Breathe Carolina, Four Letter Lie и Emarosa.
"Leader of Men" was the lead single from this album followed by "Old Enough", "Breathe" and "Worthy to Say". «Leader of Men» - главный сингл этого альбома вместе с «Old Enough», «Breathe» и «Worthy To Say».
With Taylor, Spears recorded "Breathe on Me" and "And Then We Kiss", which did not make the album. С Тэйлором Спирс и записала «Breathe on Me» и «And Then We Kiss».
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
Take a step back and don't breathe heavily. Сделайте шаг назад, и не дыхание сильно.
I want to hear you breathe. Я хочу услышать твоё дыхание.
Just breathe and that's all. Дыхание и больше ничего.
She gets to breathe. Она получает свое дыхание.
During employment you breathe through a nose, but each breath is possible to make some identical breaths and exhalations. Во время занятия вы дышите через нос, но каждое дыхание можно совершать несколько одинаковых вдохов и выдохов.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
You got to breathe deep. Нужно сделать глубокий вдох.
To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд.
Breathe in and out, deeply from the abdomen. Сделайте вдох, и глубоко из брюшной полости.
I need you to breathe for me a bit. Пожалуйста, сделайте вдох.
But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. Но они пытаются втиснуться в эти крошечные лунки где могут сделать вдох, потому что прямо под этим льдом куча трески.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
I can barely breathe. Я аж задыхаюсь от счастья.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно?
Just to be able to breathe out, not feeling like... like... Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
It's as though it could breathe fire at any moment. Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...