Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
We know now that amphibians can breathe in water through the skin. Теперь мы знаем, что, благодаря коже, амфибии могут дышать в воде.
They come out knowing how to breathe. Они появляются зная как дышать.
Then why is it hard to breathe? Почему ж дышать так трудно?
it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence. на островах обугленных вулканами, все это будет дышать белым дымом, архаичная медлительность их существования.
They put a plastic bag over his head for 10 minutes on several occasions, so that he was unable to breathe and eventually lost consciousness. Сотрудники гражданской гвардии неоднократно надевали на голову Аркауса целлофановый мешок и не снимали в течение 10 минут, вследствие чего он не мог дышать и терял сознание.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
The chance to act again, to breathe life into a new character. Шанс сыграть вновь, вдохнуть жизнь в новый образ.
Our main focus should be on the quest for the best way to breathe life into the resolutions that are within the Committee's purview. Наше внимание должно быть сосредоточено прежде всего на поисках наилучшего пути для того, чтобы вдохнуть жизнь в резолюции, которые уже находятся на рассмотрении Комитета.
It is our duty to pull them from the printed page, to breathe life into them and to practise them every day. Наша обязанность - оторвать их от печатного листа, вдохнуть в них жизнь и ежедневно применять их на практике.
Annie, like so many homeless Americans, cannot breathe free. Энни, как и большинство бездомных американцев, не может вдохнуть воздух свободы.
According to Nekhoroshev, "cast into the set of directorial ideas, as if they were the iron corset of her Elizabethan dress, the young actress couldn't breathe freely in the atmosphere of high art she'd been submerged in." По мнению Л. Нехорошева, «закованная в железную схему режиссёрского замысла, как её Офелия в железный корсет платья елизаветинских времён, молодая актриса не смогла свободно вдохнуть живительного воздуха искусства, которое её окружало».
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
It is a device for allowing you to breathe in the event of a fire in a hotel room. Это устройство для того, чтобы позволять тебе вдыхать в случае пожара в комнате отеля.
It's hard for me to breathe in love when you're being so negative. Это сложно для меня, вдыхать любовь когда вы несете столько негатива.
And if you breathe in beams of the sun and the moon - it is possible to tell the stories that eyes do not see. А если вдыхать солнечные и лунные лучи - можно рассказывать истории, которых глаза не увидят.
To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения.
You do not want to breathe this stuff! Не нужно вдыхать эту штуку!
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
I could hardly breathe last night. Вчера я едва мог вздохнуть.
I decide when you breathe. Я решаю, когда тебе вздохнуть.
None of us could breathe. Никто из нас не мог вздохнуть.
The owner and estate agent later raised the hearthstone to investigate whereupon the smell became so overpowering "they found themselves barely able to breathe". Хозяин дома и агент по недвижимости приподняли плиту, чтобы установить причину, «из-за которой, по их оценкам, можно было едва вздохнуть».
Honey, can you just breathe for a second? Милый, ты можешь просто на секунду спокойно вздохнуть?
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
I opened the wine to let it breathe. Открыл вино, чтобы дать ему подышать.
Okay, anytime a man shows a woman how to do something from behind, it's just an excuse for him to get really close and breathe on her neck. Ладно, всегда, когда мужчина показывает женщине, как делать что-то сзади, это просто способ подобраться к ней действительно близко и подышать ей в шею.
After? S so many years, try to go out and breathe же столько лет прошло, а он все пытаетс€ выйти, чтобы подышать.
Let him breathe a little. Дай ему немного подышать.
You just need some air to breathe. Вам нужно выйти и подышать воздухом.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
Tell your men to get down... or I'll give you another hole to breathe out of. Вели своим людям спуститься... или я одарю тебя еще одной дыркой для дыхания.
We've inserted a tube to help you breathe. Мы вставили Вам трубку для дыхания.
It's not quite finished yet, but the air generators are online... and producing more air than we could ever breathe. Он еще не закончен, но генераторы воздуха функционируют, производя даже больше воздуха, чем нам нужно для дыхания.
UNICEF helped to strengthen emergency obstetric care (EmOC) services in a number of countries where the scale-up of basic EmOC services and the 'helping babies breathe' newborn resuscitation initiative are contributing to reductions in maternal and neo-natal mortality. ЮНИСЕФ содействовал укреплению служб неотложной акушерской помощи в ряде стран, в которых укрепление основных служб неотложной акушерской помощи и инициатива по возвращению к жизни новорожденных (помощь в восстановлении дыхания детей) способствуют сокращению показателя материнской и младенческой смертности.
And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it. Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
Okay, let's just let it breathe for a second. Ладно, дайте ему секунду отдышаться.
And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться.
We need some time to breathe, make a plan. Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план.
I'm letting it breathe. Я даю ему отдышаться.
Let the man breathe, Hermione. Дай человеку отдышаться, Гермиона.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде.
I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня.
'Eat, sleep, live and breathe it. 'Есть, спать, жить и дышать этим.
She's not allowed to live or breathe here without documents. Ей не позволяют жить и даже дышать без этих документов.
Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios. Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт".
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
Breathe In Life was warmly received by reviewers throughout Europe and notable received higher acclaim when compared to other groups in their genre. Breathe In Life был тепло встречен рецензентами по всей Европе и получил заметно более высокое признание по сравнению с другими группами своего жанра.
Between April and May 2011, the group completed a second European tour, the "Breathe In Life Tour", for the promotion of their debut album. В период с апреля по май 2011 года группа завершила свой второй европейский тур, «Breathe In Life Tour», для продвижения своего дебютного альбома.
Written in Japan, the fifth track, "Breathe", was described as a "subtle" electronica song that expresses Minogue's ability to contemplate and feel "very still" while in an intense environment. Пятый трек «Breathe», написанный в Японии, был назван «чуткой» электронной песней, которая выражает способность Миноуг созерцать и чувствовать себя «очень спокойно» в напряжённой обстановке.
The album's fourth track, the Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix of "Breathe on Me" slows the beat from the original track making the song "darker and dirtier". Четвёртый трек с альбома, Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix на "Breathe on Me" убыстряет ритм в отличие от оригинального трека, делая песню «порочнее и непристойнее».
The second single, "Breathe", manage to chart within the Top 20 while his other songs-"The Leaders", "A Boy", "Hello", and "She's Gone"-went on to top various charts upon their release. Второй сингл «Breathe» вошёл в 20-ку лучших альбомов, в то время как другие песни - «The Leaders», «A Boy», «Hello» и «She's Gone» - после их выхода в свет заняли верхние строчки в различных чартах.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
Breathe such flying the snake will be not simply fiery, but capable to evaporate any material objects, to make deco generation of objects and to create incomprehensible. Дыхание такого летающего змея будет не просто огненным, но способным испарять любые материальные объекты, совершать декогеренцию тварных объектов и творить непостижимое.
The following seven breathe absolutely others, they are necessary for restoration of a necessary stream of prana on system chakras or electric units of an organism and a reconstruction in your body that spherical breath refers to. Следующие семь дыханий совсем другие, они нужны для восстановления необходимого потока праны по системе чакр или электрических узлов организма и воссоздания в вашем теле то, что называется сферическое дыхание.
it's like I've been living underwater, holding my breath, and now I can finally breathe. Как будто, я жил под водой, задержав дыхание, а теперь я могу, наконец, дышать.
I tried to breathe into his mouth. Я пыталась сделать искуственное дыхание.
I just wish I had time to breathe. Хотел бы я перевести дыхание.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
Every breath I take, I breathe for her. Каждый мой вдох, чтобы дышала она.
Jessie, Jessie, just breathe, take a big, big breath. Джесси, Джесси, дыши, сделай глубокий, глубокий вдох.
Breathe in 12 times a minute. Затем вдох. 12 раз в минуту.
[All breathe deeply, exhale loudly] Так вот, что мы сделаем: глубокий вдох.
Breathe in... (Exhales) breathe out. Вдох... (Выдыхает) выдох.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
I can barely breathe. Я аж задыхаюсь от счастья.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I need him to breathe out as I pull on the tube. Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо.
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких
Can we just breathe? Можешь вдохнуть и выдохнуть?
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...