Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
Sometimes, I think about the future, and I forget to breathe. Иногда, я думаю о моём будущем, и забываю дышать.
Because his belly is getting too big and he is not able to breathe. Он не может дышать, потому что его живот слишком раздулся.
But if I were you, I wouldn't even breathe Но будь я на вашем месте, я бы боялся там даже дышать.
Universally li honor breathe the same air with a hero Saratoga, Quebec, islands VALKÜR and Brandywine. Какая это невиданная честь - дышать одним воздухом с героем Саратоги, Квебека,
Breathe, breathe in deeply. Не понимаю, почему люди отказываются дышать.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
And I keep trying to breathe in, and I just can't. И я все пытаюсь вдохнуть, и я просто не могу
It's my hope I can help breathe life Back into this neighborhood that was so dear to my father, Надеюсь, что смогу вновь вдохнуть жизнь в наш район, который был так дорог моему отцу.
I would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Gustavo Albin of Mexico, Ambassador Toufik Saloum of Syria and Ambassador Toufiq Ali of Bangladesh, who have joined us recently in our efforts to breathe life into this Conference Пользуясь возможностью, я также приветствую посла Мексики Густаво Альбина, посла Сирии Тоуфика Салума и посла Бангладеш Тоуфика Али, которые присоединилась к нам недавно в наших усилиях с целью вдохнуть жизнь в нашу Конференцию.
I found myself the possessor of a small gratuity and a great desire to breathe pure air. Я оказался владельцем скудного демобилизационного добра и огромного желания вдохнуть свежего воздуха.
In fact, in chemical accidents, hydrogen sulfide is known to - if you breathe too much of it, you collapse to the ground, you appear dead, Из истории происшествий в химии известно, что сероводород - если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
It's obviously not a good idea to breathe them in. Очевидно, вдыхать их не стоит.
It is a device for allowing you to breathe in the event of a fire in a hotel room. Это устройство для того, чтобы позволять тебе вдыхать в случае пожара в комнате отеля.
It's hard for me to breathe in love when you're being so negative. Это сложно для меня, вдыхать любовь когда вы несете столько негатива.
I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно.
What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак?
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
Comes a time when a man needs to breathe and see the sea. Бывают в жизни моменты, когда человеку нужно вздохнуть и увидеть море!
He hoped that the United States representative would help to find a satisfactory solution to the problem because, once that had been done, many people would be able to breathe freely again and to give thanks to the United States Administration for its support. Он выражает надежду на то, что представитель Соединенных Штатов поможет удовлетворительным образом решить эту проблему, поскольку, как только это будет сделано, многие люди смогут вновь свободно вздохнуть и выразить администрации Соединенных Штатов признательность за ее поддержку.
Let your aunt breathe. Отпустите тётю, дайте ей вздохнуть.
I couldn't breathe. Я не могла вздохнуть.
Well, we can breathe again, my son. Что ж, сын мой, можно вновь вздохнуть свободно.
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
Well, if I don't let my feet breathe, they sweat. Если я не дам ногам подышать, они будут потеть.
Breathe this fresh air, take in this view. Подышать свежим воздухом, поглядеть на этот вид.
You even let it breathe. Даже дал ему подышать.
Still needs to breathe a bit. Ему надо немного подышать.
Just to be alone in your room, to breathe the air you breathe. Чтобы подышать воздухом, которым дышали вы.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
muscles we need to breathe, suddenly going to spasm Мышцы, необходимые для дыхания, внезапно начинают содрогаться от спазм.
Shireen, breathe more. Exhale. Шарин побольше дыхания Выдыхай.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe. Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them. И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
No, we are good; we just need to breathe. Нет, ничего, надо только отдышаться.
Tell him to allow me to breathe a little, Скажи ему, пусть даст мне отдышаться.
Hurley, let him breathe. Хёрли, дай ему отдышаться.
I'm letting it breathe. Я даю ему отдышаться.
Let the man breathe, Hermione. Дай человеку отдышаться, Гермиона.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить.
Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios. Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт".
From now on, the 50 of you will live, breathe, and train together. Что? - С этого момента, все 50 человек будут жить, дышать и тренироваться вместе.
Honey, I know this is a lot to process, Flynn, but if you could just breathe. Дорогой, я понимаю, тебе нужно всё это осознать. но ты должен жить дальше.
They taught me how to live... how to breathe, how to fight and how to die. Они научили меня как жить как дышать, как бороться и как умирать.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
The album's fourth track, the Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix of "Breathe on Me" slows the beat from the original track making the song "darker and dirtier". Четвёртый трек с альбома, Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix на "Breathe on Me" убыстряет ритм в отличие от оригинального трека, делая песню «порочнее и непристойнее».
Breathe Carolina started in 2007 with Denver, Colorado natives Kyle Even and David Schmitt recording songs on the music-creating software GarageBand for fun. Breathe Carolina появилась в 2007 году в Денвере, Колорадо, начав с песен, записанных Кайлом Эвеном и Дэвидом Шмиттом для своих фанатов под музыку, созданную в программе GarageBand.
Room to Breathe was McEntire's first album of new recordings since 1999's So Good Together and her first studio album of the new millennium. Room to Breathe стал для Ребы первым альбомом с новым записями впервые после диска 1999 года So Good Together и её первым студийным альбомом нового тысячелетия.
She went on to write two other tracks on Duff's fifth album Breathe In. Она продолжила писать еще два трека пятого альбома Duff Breathe In.
On 15 March Dixon flew to Denmark to begin recording with Soulshock & Karlin, the producers of Dixon's "Breathe Slow". 15 марта Диксон прибыла в Данию, чтобы начать запись второго сингла Breathe Slow с лейблом Soulshock & Karlin.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
I'm up, and I just listen to her breathe, you know? я просто слушаю её дыхание, понимаете?
Enjoy it. don't forget to breathe. Наслаждайся, не сдерживай дыхание.
Just breathe and that's all. Дыхание и больше ничего.
Remember to breathe now, don't hold your breath. Не забывай дышать, не задерживай дыхание.
When her image rose before my eyes, I was so sad, I could hardly breathe. И от этого воспоминания... мне становилось до того тоскливо, что дыхание перехватывало.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
Two days ago, he was fine, and now he's struggling to even breathe. Два дня назад он был в порядке, а теперь он сражается за каждый вдох.
It's like taking a deep breathe and saying, 'Here I am. Это все равно, что сделать глубокий вдох и сказать: Вот и я!
Abby, breathe and give us something to go on. Эбби, сделай вдох и начинай рассказывать.
Breathe in and out, deeply from the abdomen. Сделайте вдох, и глубоко из брюшной полости.
Breathe in and breathe out, and come sit down. Сделай вдох и выдох. А потом присядь.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких
Can we just breathe? Можешь вдохнуть и выдохнуть?
You can breathe easier now, William. Можешь выдохнуть, Уильям.
Just to be able to breathe out, not feeling like... like... Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...