Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
Sometimes when I rant about Eagleton, I forget to breathe, and I pass out. Иногда, когда я поношу Иглтон, я забываю дышать и теряю сознание.
Any mook who got circumcised can just pop in, eat my food, breathe my air, and on my taxes. Каждый обрезанный болт имеет право есть мою еду и дышать моим воздухом, и все за счет моих налогов.
Haven't you noticed how difficult it is to breathe properly now? Разве ты не заметил, как трудно становится дышать?
I forgot to take my water pill this morning, and I have a condition where, at this altitude, it can be very hard to breathe. С утра я забыл принять мочегонное и у меня состояние, когда на высоте трудно дышать.
You need to breathe. Дыши. Тебе нужно дышать.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
One of my core tasks will be to breathe new life and inject renewed confidence into the sometimes weary Secretariat. Одна из моих главных задач будет состоять в том, чтобы вдохнуть новую жизнь и придать большую уверенность порой испытывающему усталость Секретариату.
Now she can barely breathe enough to say I love you. Теперь она может только вдохнуть, чтобы сказать я люблю тебя.
It is up to us to help them breathe life into this much desired peace for the benefit of all the peoples of the region and to achieve the grand design of definitive peace. Нам остается помочь им вдохнуть жизнь в процесс установления долгожданного мира на благо всех народов региона и добиться того, чтобы это был подлинный и прочный мир.
Annie, like so many homeless Americans, cannot breathe free. Энни, как и большинство бездомных американцев, не может вдохнуть воздух свободы.
I put all of my spirit into her... but she still won't breathe Я изо всех сил пытаюсь вдохнуть в неё жизнь, но Чхэ Ок по-прежнему не дышит.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
They're trying to breathe in our atmosphere. Они гё пробующий вдыхать в нашей атмосфере.
It is a device for allowing you to breathe in the event of a fire in a hotel room. Это устройство для того, чтобы позволять тебе вдыхать в случае пожара в комнате отеля.
Excuse me, what shouldn't you breathe in... Простите, что не следует вдыхать...
I think it should be fine, as long as I don't breathe through the hat. Думаю, всё будет хорошо, если я не буду вдыхать из шляпы.
It's good to breathe the air once more. Как приятно снова вдыхать воздух.
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
Easy, Darling, let him breathe. Полегче, Дорогуша, позволь ему вздохнуть
He is obvious that the times are rare here where we can breathe, few are the heights where the rhythm low. Он очевиден что временами редки здесь где мы можем вздохнуть, несколько будут высоты где ритм низкий.
This wedding has been so much work, and I think this is the first time that I can, like... [Exhales] like, just breathe and just see her, and just... Эта свадьба далась нам с таким трудом, и я думаю, это впервые, когда я могу спокойной вздохнуть и смотреть на нее... и...
We will not breathe easy until a moratorium on all testing is made permanent, and to that end we hope that rapid progress will be made towards concluding a comprehensive nuclear-test-ban treaty. Мы не сможем вздохнуть с облегчением, пока мораторий на все испытания не станет постоянным, и мы надеемся, что с этой целью будет достигнут скорейший прогресс на пути заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
I can breathe again! Наконец-то я могу вздохнуть свободно.
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
I just need to breathe - see the light that is my breath. Мне просто нужно подышать - увидеть свет, который есть в моем дыхании.
Why do not you take him somewhere, where you can breathe fresh air? Почему бы вам не увезти его куда-нибудь, где можно подышать свежим воздухом?
I need to breathe air. Мне нужно подышать воздухом.
Still needs to breathe a bit. Ему надо немного подышать.
I would open a can of Hawaiian Punch and let it breathe. Все дети пили свою газировку сразу же, а я давала ей подышать.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
Tell your men to get down... or I'll give you another hole to breathe out of. Вели своим людям спуститься... или я одарю тебя еще одной дыркой для дыхания.
We've inserted a tube to help you breathe. Мы вставили Вам трубку для дыхания.
Yes, normally he'd be using it to breathe! Да, в обычном состоянии он бы пользовался им для дыхания.
She is also a cameo helper character in Wolverine, giving Wolverine a device to breathe underwater for longer. Она также вспомогательный персонаж-камео в игре «Wolverine» для NES, в котором она даёт Росомахе устройства для дыхания под водой в течение длительного периода времени.
Fifteen escapees were captured on the day, including four who were discovered hiding underwater in a river near the prison using reeds to breathe. Пятнадцать беглецов были пойманы в первый же день, включая четырёх, прятавшихся в водоёме близ тюрьмы, они скрывались под водой, используя трубочки для дыхания.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться.
Mother, she has just arrived, let her breathe. Мама, она только пришла, дай ей отдышаться.
After all, was struggling to breathe. После я никак не могла отдышаться.
Wait, I need to breathe Постойте, мне надо отдышаться...
I just, I needed a little room to breathe. Мне просто было нужно отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде.
Just try to breathe, and just trust... Просто постарайся жить дальше, и просто поверь...
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел.
Does that mean I shouldn't breathe? Но жить то все равно надо.
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
Breathe Carolina recorded their first album using GarageBand, and signed with Rise Records before its release. Breathe Carolina записала свой первый альбом, используя программу GarageBand, и до его издания подписала контракт с лейблом Rise Records.
Written in Japan, the fifth track, "Breathe", was described as a "subtle" electronica song that expresses Minogue's ability to contemplate and feel "very still" while in an intense environment. Пятый трек «Breathe», написанный в Японии, был назван «чуткой» электронной песней, которая выражает способность Миноуг созерцать и чувствовать себя «очень спокойно» в напряжённой обстановке.
In 2000, Fontamillas quit his day job and started touring with Switchfoot shortly before the release of their third album, Learning to Breathe. В 2000 году, бросив работу, присоединяется к путешествующим в это время Switchfoot после выпуска их третьего альбома, Learning to Breathe.
Most recently, he recorded vocals for Eric Prydz's song "Breathe", which featured on Prydz's debut studio album Opus in 2016. Недавно Свайр записал вокал для трека Эрика Придза "Breathe", который был представлен в дебютном альбоме "Opus" в 2016 году.
Later sessions for Breathe In. Новый альбом Breathe In.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
You breathe so deeply when you sleep. У вас глубокое дыхание, когда вы спите.
There are days when that look haunts me so badly I can barely breathe. Иногда этот взгляд так сильно меня преследует, что у меня перехватывает дыхание.
I could not breathe with the weight, without the breakup. Мое дыхание прерывается, когда думаю о нашем с ним расставании.
Most sharks need to constantly swim in order to breathe and cannot sleep very long without sinking (if at all). Большинство видов акул вынуждены постоянно двигаться для того, чтобы поддерживать дыхание, поэтому не могут долго спать.
None of us could breathe. У нас всех перехватило дыхание.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
Two days ago, he was fine, and now he's struggling to even breathe. Два дня назад он был в порядке, а теперь он сражается за каждый вдох.
All right, now breathe in slowly. Хорошо, теперь сделайте медленный вдох.
I need you to breathe for me a bit. Пожалуйста, сделайте вдох.
Come on, breathe. Дыши, сделай вдох.
Breathe in and out! Глубокие вдох и выдох!
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно?
You can breathe easier now, William. Можешь выдохнуть, Уильям.
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
Just to be able to breathe out, not feeling like... like... Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...