Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
Tell me something so I can breathe. Скажи что-нибудь, чтобы я смог дышать.
How could she breathe in that house so crowded with Norma Desmonds? Как она могла дышать в этом доме, наполненном Нормой Дезмонд?
Well, why don't you take it off then and let those puppies breathe? Ну, почему бы их не выпустить на свободу, чтобы они могли дышать свежим воздухом.
She won't be able to breathe on her own. Она не сможет самостоятельно дышать.
Breathe as little as possible. Постарайтесь дышать как можно меньше.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
In this regard, the delegation of Kazakhstan commends the Secretary-General for his determination to breathe new life and inject renewed confidence into a strengthened United Nations that is effective, efficient, coherent and accountable. В этой связи делегация Казахстана высоко оценивает решимость Генерального секретаря вдохнуть новую жизнь и новую уверенность в укрепленную Организацию Объединенных Наций, которая будет эффективной и действенной, слаженной и подотчетной.
It is our duty to pull them from the printed page, to breathe life into them and to practise them every day. Наша обязанность - оторвать их от печатного листа, вдохнуть в них жизнь и ежедневно применять их на практике.
I see in the reform of the Security Council new and credible possibilities for seats for small States whose impartiality and the nature of whose diplomacy might breathe new energy and creativity into the resolution of conflicts entrusted to the good offices of the Council. Я вижу в реформе Совета Безопасности новые и надежные возможности для предоставления мест малым государствам, чья беспристрастность и дипломатия вполне могли бы вдохнуть новую энергию и созидательность в урегулирование конфликтов, ответственность за которое возложена на добрые услуги Совета.
It's good to breathe the air once more. Приятно снова вдохнуть воздух.
In fact, in chemical accidents, hydrogen sulfide is known to - if you breathe too much of it, you collapse to the ground, you appear dead, Из истории происшествий в химии известно, что сероводород - если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
Specify do not breathe dusts or mists Определить понятие "не вдыхать пыль или туман"
I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно.
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
How does the Vietnamese have any relevance whatsoever to myself and my girlfriend having to breathe your friend's cigarette smoke? Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги?
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. Если засветится - больные детки, которым не прожить без её суфле, смогут вздохнуть с облегчением.
Comes a time when a man needs to breathe and see the sea. Бывают в жизни моменты, когда человеку нужно вздохнуть и увидеть море!
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел.
The owner and estate agent later raised the hearthstone to investigate whereupon the smell became so overpowering "they found themselves barely able to breathe". Хозяин дома и агент по недвижимости приподняли плиту, чтобы установить причину, «из-за которой, по их оценкам, можно было едва вздохнуть».
What you want to do is breathe from your diaphragm. Что тебе стоит сделать, это глубоко вздохнуть.
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
It's like taking money to breathe. Это как брать деньги за подышать.
Do you need a plastic bag to breathe into? Тебе нужно подышать в пластиковый пакет?
After? S so many years, try to go out and breathe же столько лет прошло, а он все пытаетс€ выйти, чтобы подышать.
Just try to breathe, and just trust... Просто подышать, и просто...
You might want to let it breathe first. Позволь ему сначала немного подышать.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
She is also a cameo helper character in Wolverine, giving Wolverine a device to breathe underwater for longer. Она также вспомогательный персонаж-камео в игре «Wolverine» для NES, в котором она даёт Росомахе устройства для дыхания под водой в течение длительного периода времени.
And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it. Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Since she couldn't breathe on her own, her respirators were always on. Так как сама дышать она не могла, рядом все время работал аппарат искусственного дыхания.
Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system. В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
Okay, let's just let it breathe for a second. Ладно, дайте ему секунду отдышаться.
And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться.
{All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать.
Wait, I need to breathe Постойте, мне надо отдышаться...
I mean, I was still just trying to breathe. Я все еще пытался отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде.
Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios. Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт".
I have to breathe, eat, and joke around living like that. Я буду есть, дышать и жить, вспоминая об этом.
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел.
Does that mean I shouldn't breathe? Но жить то все равно надо.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
The band toured on the Scream It Like You Mean It tour with Breathe Carolina and Chiodos as headliners. В последующем турне, Scream It Like You Mean It tour, группа участвовала вместе с Breathe Carolina и Chiodos в качестве хедлайнеров.
Between April and May 2011, the group completed a second European tour, the "Breathe In Life Tour", for the promotion of their debut album. В период с апреля по май 2011 года группа завершила свой второй европейский тур, «Breathe In Life Tour», для продвижения своего дебютного альбома.
The name Breathe Carolina came from a dream that Schmitt had in 9th grade, about calming down a woman named Carolina. Название Breathe Carolina появилось из мечты Шмитта в 9-м классе о женщине по имени Каролина.
Price had previously remixed "Breathe on Me" from In the Zone for a limited edition bonus disc of Spears' first greatest hits album Greatest Hits: My Prerogative (2004). Прайс прежде ремиксовал "Breathe on Me" с In the Zone для лимитированного выпуска бонусного диска со сборника 2004 г., Greatest Hits: My Prerogative.
On 23 September 2011, their debut album, Breathe In Life, was released globally. 23 сентября 2011 года, дебютный альбом Betraying the Martyrs, Breathe In Life, был выпущен во всем мире.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
All right, save your breathe, Dad, I got it. Ладно, побереги дыхание, пап, я поняла.
I could not breathe with the weight, without the breakup. Мое дыхание прерывается, когда думаю о нашем с ним расставании.
Look: you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. Смотри: вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй.
Remember to breathe, and when I look at you just say, "not guilty." Не забывай про дыхание, а когда я посмотрю на тебя, просто скажи: "Я невиновна".
I want to hear you breathe. Я хочу услышать твоё дыхание.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
Besides that, poor thing, for her to remember to breathe, she needs to put it down in her schedule. Да и, бедняжка, чтобы не забыть сделать вдох ей нужно отметить это в своем расписании.
Breathe first, then go. Сначала вдох, затем выстрел.
Breathe in... (Exhales) breathe out. Вдох... (Выдыхает) выдох.
You got to breathe. Дыши глубже. Вдох, выдох.
But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. Но они пытаются втиснуться в эти крошечные лунки где могут сделать вдох, потому что прямо под этим льдом куча трески.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
I can breathe as well as under a glass cloche. А я задыхаюсь от тревоги.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
I can barely breathe. Я аж задыхаюсь от счастья.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I need him to breathe out as I pull on the tube. Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо.
The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно?
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
Just to be able to breathe out, not feeling like... like... Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...