Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
And you can fly and breathe fire. И ты можешь летать и дышать огнем.
She keeps sending me these articles, stuff from the Internet where people go off the ventilator and they breathe on their own. Она продолжает посылать мне эти статьи, материалы из интернета, что людей отключали от вентиляции, и они начинали сами дышать.
Maybe what threw him off is having to breathe through his mouth while he chewed it. Может его подвело то, что ему пришлось дышать ртом когда он её жевал.
Okay, explain her now that they are going to do a procedure because he cannot breathe now. Хорошо, сейчас ты должен объяснить ей, что ему сделают процедуру, потому что сейчас ребенок не может дышать.
Makes it impossible to breathe. В итоге ты не можешь дышать.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
Pressure from other bodies prevents the lungs from expanding, making it impossible to breathe. Давление других тел мешает легким расширяться, не давая вдохнуть.
So you're saying I have to breathe it in through this hat, and turn into Adalind, and... do everything Adalind did... Итак, вы говорите, мне нужно вдохнуть зелье через эту шляпу, превратиться в Адалинду, и... сделать всё, что сделала Адалинда...
Far not every musician is able to breathe in real life into age-old instruments, to let them sound brightly, deeply - not with glass strasses, but with jewels. Далеко не каждый музыкант способен вдохнуть настоящую жизнь в старинные инструменты, позволить им звучать ярко, глубоко - не стеклянными стразами, а драгоценностями.
It should be possible for us to translate our lamentations about the current state of global security issues into a collective effort to breathe life into the CD so that it can be put to work for the collective good. Мы должны суметь преобразовать наше недовольство нынешним состоянием проблем в области глобальной безопасности в коллективные усилия, направленные на то, чтобы вдохнуть жизнь в Конференцию по разоружению, с тем чтобы она осуществляла деятельность во всеобщих интересах.
One that, like Favreau's first Iron Man film, helped breathe new life and fandom into a somewhat B-tier Marvel character. Одно это, подобно первому фильму Фавро о Железном человеке, помогло вдохнуть новую жизнь и привлечь новых фанатов к персонажу Marvel из второго эшелона».
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
They're trying to breathe in our atmosphere. Они гё пробующий вдыхать в нашей атмосфере.
It's hard for me to breathe in love when you're being so negative. Это сложно для меня, вдыхать любовь когда вы несете столько негатива.
To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения.
How does the Vietnamese have any relevance whatsoever to myself and my girlfriend having to breathe your friend's cigarette smoke? Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги?
Let me worry about what I breathe, kid. Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан.
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
For once, I could breathe easy because if only for a brief moment... I finally felt pressure-free. Наконец-то я могу вздохнуть с облегчением, потому что, пусть только на мгновение, но я наконец-то чувствую себя освободившейся от бремени.
Easy, Darling, let him breathe. Полегче, Дорогуша, позволь ему вздохнуть
I just want to breathe. Я просто хочу вздохнуть.
The owner and estate agent later raised the hearthstone to investigate whereupon the smell became so overpowering "they found themselves barely able to breathe". Хозяин дома и агент по недвижимости приподняли плиту, чтобы установить причину, «из-за которой, по их оценкам, можно было едва вздохнуть».
M-maybe now you can breathe a little easier. Теперь можно спокойно вздохнуть.
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
I told you to let it breathe. Я же Вам сказала дать вину подышать.
I want to breathe some fresh air. Хочу подышать свежим воздухом.
You need to breathe with me now. Сейчас тебе нужно подышать.
When I dug coal, I'd go up to that cabin at least once a week, breathe in that fresh mountain air, clear all of that mine dust out of my lungs. Когда я добывал уголь, я ездил в эту хижину как минимум раз в неделю, подышать свежим горным воздухом, выветрить пыль из лёгких.
Breathe some fresh mountain air. Подышать свежим горным воздухом.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
muscles we need to breathe, suddenly going to spasm Мышцы, необходимые для дыхания, внезапно начинают содрогаться от спазм.
She hasn't much room to breathe now. Пространства для дыхания ей явно не хватает.
I am just telling you that someone realized the girl needed an alternate path to breathe and tried to create it. Я просто говорю, что кто-то решил, что девушке нужен альтернативный способ дыхания И попытался это воплотить
UNICEF helped to strengthen emergency obstetric care (EmOC) services in a number of countries where the scale-up of basic EmOC services and the 'helping babies breathe' newborn resuscitation initiative are contributing to reductions in maternal and neo-natal mortality. ЮНИСЕФ содействовал укреплению служб неотложной акушерской помощи в ряде стран, в которых укрепление основных служб неотложной акушерской помощи и инициатива по возвращению к жизни новорожденных (помощь в восстановлении дыхания детей) способствуют сокращению показателя материнской и младенческой смертности.
Since she couldn't breathe on her own, her respirators were always on. Так как сама дышать она не могла, рядом все время работал аппарат искусственного дыхания.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
Tell him to allow me to breathe a little, Скажи ему, пусть даст мне отдышаться.
But I must get... I must breathe. Я должен... отдышаться.
I mean, I was still just trying to breathe. Я все еще пытался отдышаться.
After a while at social functions, I need to breathe a little. Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.
I just, I needed a little room to breathe. Мне просто было нужно отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
Merely to breathe does not mean to live. Всего лишь дышать не значит жить.
I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня.
I have to breathe, eat, and joke around living like that. Я буду есть, дышать и жить, вспоминая об этом.
Honey, I know this is a lot to process, Flynn, but if you could just breathe. Дорогой, я понимаю, тебе нужно всё это осознать. но ты должен жить дальше.
Let y'all breathe rarified air and live behind giant gates and drive in limos. Нянчился с вами, давал вам дышать свежим воздухом, жить за высоким забором, ездить в лимузинах.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
The band toured on the Scream It Like You Mean It tour with Breathe Carolina and Chiodos as headliners. В последующем турне, Scream It Like You Mean It tour, группа участвовала вместе с Breathe Carolina и Chiodos в качестве хедлайнеров.
The song was recorded in the same sessions as "Breathe on Me", and was originally intended for In the Zone (2003). Песня была записана в одной сессии с "Breathe on Me", и изначально должна была войти в In the Zone (2003).
The album has three singles: "Move", "Absolute" and "Breathe You In". К альбому вышло три сингла - «Move», «Absolute», и «Breathe You In».
The name Breathe Carolina came from a dream that Schmitt had in 9th grade, about calming down a woman named Carolina. Название Breathe Carolina появилось из мечты Шмитта в 9-м классе о женщине по имени Каролина.
On 23 September 2011, their debut album, Breathe In Life, was released globally. 23 сентября 2011 года, дебютный альбом Betraying the Martyrs, Breathe In Life, был выпущен во всем мире.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
You breathe so deeply when you sleep. У вас глубокое дыхание, когда вы спите.
I can tell just by listening to you breathe. Нынче мне достаточно послушать твоё дыхание.
'CAUSE HE'S MR. FLEX AND BREATHE. Потому что он, мистер гибкость и дыхание
No memories, nothing at all, just breathe. Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего.
«Breathe a nose, in regular intervals inhaling. При первом чтении может показаться, что такое дыхание состоит из трех отдельных движений.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
I know your every move before you even breathe, baby Я знаю каждый твой шаг еще до того как ты сделаешь вдох, малыш
Close your eyes and breathe. Закрой глаза и сделай вдох.
Breathe in and out. Сделай вдох и выдохни.
Breathe in and breathe out, and come sit down. Вдох и выдох. Присядь.
You got to breathe. Дыши глубже. Вдох, выдох.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I can breathe as well as under a glass cloche. А я задыхаюсь от тревоги.
I can barely breathe. Я аж задыхаюсь от счастья.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I need him to breathe out as I pull on the tube. Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо.
Can we just breathe? Можешь вдохнуть и выдохнуть?
I can finally breathe. Я наконец-то могу выдохнуть!
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...