| Then you don't get paid or breathe. | И тогда ты не получишь денег и не сможешь дышать. |
| I'm lucky I remember how to breathe. | Мне повезло, что я помню, как дышать. |
| If he does come out the coma, he won't be able to talk or swallow or even breathe without machine. | Если он и выйдет из комы, он не сможет говорить или глотать и даже дышать без машины. |
| How do you say "breathe" in Japanese? | Как будет "дышать" на японском? |
| Left to breathe, abandoned to fester or immorally discounted as someone else's problem, it only strengthens into an undertow that will inevitably re-emerge from the depths. | Если позволить ему «дышать», распространяться или аморально сбросить его со счетов как чужую проблему, то он будет лишь укрепляться как подводное течение, которое в конечном итоге неизбежно выйдет из глубин на поверхность. |
| Had to breathe some life back into the place for my mama. | Должен был вдохнуть жизнь в это место ради мамы. |
| It is up to us to help them breathe life into this much desired peace for the benefit of all the peoples of the region and to achieve the grand design of definitive peace. | Нам остается помочь им вдохнуть жизнь в процесс установления долгожданного мира на благо всех народов региона и добиться того, чтобы это был подлинный и прочный мир. |
| Instead, we must sound a wake-up call, and muster the best of our collective wisdom to breathe new vitality into the CD. | Напротив, нам надо подать сигнал к побудке и, собрав всю свою коллективную мудрость, вдохнуть в КР новую жизнь. |
| The critical challenges at this stage are to fill in the policy gaps and to fill out the detail and, where necessary, to breathe life into that framework. | Важные задачи на этом этапе - заполнить пробелы в политике действий, разработать детали и, по мере необходимости, вдохнуть жизнь в эту основу. |
| You can breathe xenon, one of the inert gasses, where you do go John Wayne-like when you... | Если вдохнуть ксенон, инертный газ, То голос станет как у Джона Вейна. ( "Король вестерна", воплощение мужественности) |
| To breathe this wonderful morning air. | Этот прекрасный утренний воздух, который можно вдыхать. |
| It's obviously not a good idea to breathe them in. | Очевидно, вдыхать их не стоит. |
| Mr. White says the fumes aren't good to breathe. | Мистер Уайт говорил, что эти испарения нельзя вдыхать. |
| Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. | Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. |
| I think it should be fine, as long as I don't breathe through the hat. | Думаю, всё будет хорошо, если я не буду вдыхать из шляпы. |
| Why, just a few days ago, you made me cry so hard I could barely breathe. | Всего пару дней назад, я рыдал из-за тебя так, что едва мог вздохнуть. |
| We can breathe again. | Можно вздохнуть с облегчением. |
| This is the spot to breathe deeply. | Сейчас нужно глубоко вздохнуть. |
| She was chewing through this pillow, fighting to breathe. | Она прогрызла подушку, чтобы вздохнуть. |
| Well, we can breathe again, my son. | Что ж, сын мой, можно вновь вздохнуть свободно. |
| Some wine labels suggest opening the bottle and letting the wine "breathe" for a couple of hours before serving, while others recommend drinking it immediately. | Некоторые производители рекомендуют открыть вино и дать ему «подышать» пару часов перед подачей, тогда как другие советуют пить немедленно. |
| Okay, anytime a man shows a woman how to do something from behind, it's just an excuse for him to get really close and breathe on her neck. | Ладно, всегда, когда мужчина показывает женщине, как делать что-то сзади, это просто способ подобраться к ней действительно близко и подышать ей в шею. |
| Get Ray to breathe on them. | Попросим Рея подышать на них. |
| I got to just breathe, Holmes. | Надо просто подышать, Холмс. |
| Breathe some fresh mountain air. | Подышать свежим горным воздухом. |
| muscles we need to breathe, suddenly going to spasm | Мышцы, необходимые для дыхания, внезапно начинают содрогаться от спазм. |
| I'm not hearing you breathe. | Я не слышу твоего дыхания. |
| During the game, Spyro can also use special gates to temporarily increase the range of his fire breath, increase the potency of his ice breath or gain the ability to breathe electricity to recharge electric generators. | Во время игры встречаются врата, которые могут увеличить дальность огненного дыхания, усилить эффект ледяного дыхания или способность электрического дыхания для зарядки генераторов. |
| She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe. | Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать. |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. | Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться. |
| No, we are good; we just need to breathe. | Нет, ничего, надо только отдышаться. |
| {All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. | Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать. |
| But I must get... I must breathe. | Я должен... отдышаться. |
| I'm letting it breathe. | Я даю ему отдышаться. |
| I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. | Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить. |
| We eat it, we breathe it, only we can live on it. | Мы едим её, дышим ею, и только нам дано жить на ней! |
| See how you breathe? | Видишь как ты хочешь жить. |
| Let y'all breathe rarified air and live behind giant gates and drive in limos. | Нянчился с вами, давал вам дышать свежим воздухом, жить за высоким забором, ездить в лимузинах. |
| He said things were in the unconscious for a reason, because the mind cannot live or breathe or take a single step if everything that lies dormant in it were out there in daylight, fully lit. | Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| The song was recorded in the same sessions as "Breathe on Me", and was originally intended for In the Zone (2003). | Песня была записана в одной сессии с "Breathe on Me", и изначально должна была войти в In the Zone (2003). |
| After releasing numerous singles and remixes, Breathe Carolina announced on July 19, 2016, via their Twitter page, a new EP titled Sleepless was to be released on September 16, 2016. | После множества синглов и ремиксов 19 июля 2016 года Breathe Carolina объявила о новом EP с названием «Sleepless», релиз которого был назначен на 16 сентября 2016 года. |
| The album's fourth track, the Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix of "Breathe on Me" slows the beat from the original track making the song "darker and dirtier". | Четвёртый трек с альбома, Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix на "Breathe on Me" убыстряет ритм в отличие от оригинального трека, делая песню «порочнее и непристойнее». |
| It's interesting because I think there are a couple of songs on the album that may appear lighter, but there are songs like The End or Just Breathe that are qualified as very dark although they can sound a little positive. | Это интересно, так как, я думаю, в альбоме есть несколько песен, которые могут казаться легче, но есть песни вроде The End или Just Breathe, которые считаются очень мрачными, хотя они могут звучать немного позитивно. |
| Breathe Carolina started in 2007 with Denver, Colorado natives Kyle Even and David Schmitt recording songs on the music-creating software GarageBand for fun. | Breathe Carolina появилась в 2007 году в Денвере, Колорадо, начав с песен, записанных Кайлом Эвеном и Дэвидом Шмиттом для своих фанатов под музыку, созданную в программе GarageBand. |
| That was just to give you a moment to breathe. | Это было для того, чтобы ты перевела дыхание. |
| AND I STILL WAKE UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT AND LISTEN TO YOU BREATHE. | А я всё еще просыпаюсь среди ночи и слушаю твоё дыхание. |
| I can hear her breathe. | Я слышу её дыхание. |
| Just... listen to yourself breathe. | Просто слушай своё дыхание. |
| I block my breathing, I don't breathe with the gun. | Задерживаю дыхание, и я одно целое со стволом. |
| When you breathe in, count one. | Когда делаете вдох, считайте один. |
| It's time to breathe. | А теперь пора сделать вдох |
| Every breath I take, I breathe for her. | Каждый мой вдох, чтобы дышала она. |
| Breathe in 12 times a minute. | Затем вдох. 12 раз в минуту. |
| And... breathe in... | И... сделайте вдох... |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Heron, I cannot breathe. | Херон, я задыхаюсь. |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| I need him to breathe out as I pull on the tube. | Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо. |
| The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? | Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно? |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |