Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
He can barely breathe, he's so scared. Он может только дышать, он настолько испуганный.
Can you breathe when I'm on top of you? Ты можешь дышать, когда я сверху?
I couldn't breathe. Мне нечем было дышать.
I could barely breathe. Я едва могла дышать.
And you go from being a healthy, robust 29-year-old male to someone that cannot breathe, cannot move, cannot speak. И вы, из здорового сильного, 29 летнего мужчины, превращаетесь в человека, не способного самостоятельно дышать, двигаться, говорить.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
On my loneliest days, I would try to breathe life into my animals and dolls. Когда одиночество было невыносимо, я пыталась вдохнуть жизнь в моих кукол.
It is indeed fitting that the United Nations has decided to hold a special ceremony to celebrate the contributions of the many individuals who worked tirelessly to breathe life into the Convention. И вполне уместно, что Организация Объединенных Наций решила провести специальную церемонию с тем, чтобы отметить вклад многих людей, которые неустанно трудились ради того, чтобы вдохнуть жизнь в эту Конвенцию.
I couldn't breathe. Я не мог вдохнуть.
We urge the international community to breathe life into the Costa Rica Consensus. Мы призываем международное сообщество вдохнуть новую жизнь в Коста-риканский консенсус.
Edith Cresson was appointed to breathe new life... into the Socialist Party. Этье Гроссар должна была вдохнуть новую жизнь в социалистическую партию.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
It is a device for allowing you to breathe in the event of a fire in a hotel room. Это устройство для того, чтобы позволять тебе вдыхать в случае пожара в комнате отеля.
What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак?
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
You do not want to breathe this stuff! Не нужно вдыхать эту штуку!
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
Easy, Darling, let him breathe. Полегче, Дорогуша, позволь ему вздохнуть
Her name is Charlotte and Michael cannot breathe if he does not talk to her every two hours! Её зовут Шарлотта, и Майкл вздохнуть не может, если не позвонит ей раз в два часа.
What you want to do is breathe from your diaphragm. Что тебе стоит сделать, это глубоко вздохнуть.
M-maybe now you can breathe a little easier. Теперь можно спокойно вздохнуть.
And watching them - And all our fears are in the past ANDRÉ: Six months PlANGl: Of relief CARLOTTA: Of delight ANDRÉ: Of Elysian peace And we can breathe at last И смотрят на нас - И все наши страхи позади Шесть месяцев Свободы Восхищения Райского спокойствия И мы можем вздохнуть спокойно наконец
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
I got a blister at practice, and coach told me to let it breathe. Я натер ногу, и тренер сказал дать ей подышать.
After? S so many years, try to go out and breathe же столько лет прошло, а он все пытаетс€ выйти, чтобы подышать.
Breathe this fresh air, take in this view. Подышать свежим воздухом, поглядеть на этот вид.
Just trying to help her breathe a little. Просто дал ей чуть подышать.
What about Room to breathe? Как насчет "Отойдите, дайте подышать"?
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
We've inserted a tube to help you breathe. Мы вставили Вам трубку для дыхания.
Yes, normally he'd be using it to breathe! Да, в обычном состоянии он бы пользовался им для дыхания.
Alito for the fresh breathe, right? Для свежести дыхания, да?
Shireen, breathe more. Exhale. Шарин побольше дыхания Выдыхай.
While amphibians stay in water, they breathe through the skin, but as soon as they come to the land (or to the surface of the water reservoir) they begin to use the respiratory system of lungs and mouth's mucous membrane. Пока амфибия находится в воде, она дышит кожей, но как только оказывается на суше (или на поверхности воды) - подключается система дыхания лёгкими и слизистой оболочкой рта.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться.
Mother, she has just arrived, let her breathe. Мама, она только пришла, дай ей отдышаться.
Wait, I need to breathe Постойте, мне надо отдышаться...
But I must get... I must breathe. Я должен... отдышаться.
Let the man breathe, Hermione. Дай человеку отдышаться, Гермиона.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
I will eat, live and breathe this. Я буду есть, жить, и дышать этим.
Honey, I know this is a lot to process, Flynn, but if you could just breathe. Дорогой, я понимаю, тебе нужно всё это осознать. но ты должен жить дальше.
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел.
To me, it would be a chance to grow, to breathe, to live! А для меня это был бы шанс расти, дышать, жить!
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
In 2010, Colbie Caillat was nominated for the songs "Breathe" and "Lucky" alongside Taylor Swift and Jason Mraz, respectively. В 2010 году Колби Кэйллат была номинирована за песни «Breathe» и «Lucky» в дуэтах с Тейлор Свифт и Джейсоном Мразом, соответственно.
After releasing numerous singles and remixes, Breathe Carolina announced on July 19, 2016, via their Twitter page, a new EP titled Sleepless was to be released on September 16, 2016. После множества синглов и ремиксов 19 июля 2016 года Breathe Carolina объявила о новом EP с названием «Sleepless», релиз которого был назначен на 16 сентября 2016 года.
Most recently, he recorded vocals for Eric Prydz's song "Breathe", which featured on Prydz's debut studio album Opus in 2016. Недавно Свайр записал вокал для трека Эрика Придза "Breathe", который был представлен в дебютном альбоме "Opus" в 2016 году.
Breathe Carolina started in 2007 with Denver, Colorado natives Kyle Even and David Schmitt recording songs on the music-creating software GarageBand for fun. Breathe Carolina появилась в 2007 году в Денвере, Колорадо, начав с песен, записанных Кайлом Эвеном и Дэвидом Шмиттом для своих фанатов под музыку, созданную в программе GarageBand.
On 15 March Dixon flew to Denmark to begin recording with Soulshock & Karlin, the producers of Dixon's "Breathe Slow". 15 марта Диксон прибыла в Данию, чтобы начать запись второго сингла Breathe Slow с лейблом Soulshock & Karlin.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
So it's important to take away some of the liquid so that he can breathe better. Важно откачать немного жидкости, чтобы облегчить дыхание.
And when he no longer has the strength to pull himself up to catch a breathe, how long before he dies? И когда он больше не сможет подтягиваться, чтобы восстановить дыхание, сколько времени пройдет, прежде чем он умрёт?
To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд.
When her image rose before my eyes, I was so sad, I could hardly breathe. И от этого воспоминания... мне становилось до того тоскливо, что дыхание перехватывало.
Goodbye, my love. return to breathe the air dear, quiet taste... is Gabriele D'Annunzio. Чао, моя любовь. "Я буду помнить дыхание любимой, ее вкус..." Это Габриэле Д'Аннунцио.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
You got to breathe deep. Нужно сделать глубокий вдох.
Every breath I take, I breathe for her. Каждый мой вдох, чтобы дышала она.
I know your every move before you even breathe, baby Я знаю каждый твой шаг еще до того как ты сделаешь вдох, малыш
Come on, breathe. Дыши, сделай вдох.
Breathe in and out! Глубокие вдох и выдох!
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
I can breathe as well as under a glass cloche. А я задыхаюсь от тревоги.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких
You can breathe easier now, William. Можешь выдохнуть, Уильям.
I can finally breathe. Я наконец-то могу выдохнуть!
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
Just to be able to breathe out, not feeling like... like... Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко.
Больше примеров...