| I couldn't stand to breathe the air of the hypocritical American politics. | Я терпеть не могла дышать воздухом лицемерной американской политики. |
| I couldn't breathe in my other dress! | В том платье я не могла дышать! |
| Neither of us can breathe. | Оба не можем дышать. |
| Now, to dance is to let the body breathe. | Итак, танцёвать значит дать тёлу возможность дышать. |
| I really... Can't... Breathe. | Я совсем не могу дышать. |
| I could breathe the chi back into her. | Я могу вдохнуть в нее чи. |
| I just need to breathe life into him! | Я лишь хочу вдохнуть в него жизнь! |
| Our main focus should be on the quest for the best way to breathe life into the resolutions that are within the Committee's purview. | Наше внимание должно быть сосредоточено прежде всего на поисках наилучшего пути для того, чтобы вдохнуть жизнь в резолюции, которые уже находятся на рассмотрении Комитета. |
| Wait, let me breathe in the smell of the stage. | Мерлихт, подожди, я хочу вдохнуть запах сцены, подожди. |
| Tonga supports the ongoing work on the reform agenda of the United Nations and commends the commitment by the Secretary-General to breathe new life and inject renewed confidence into a strengthened United Nations firmly anchored in the twenty-first century, and effective, efficient, coherent and accountable. | Тонга поддерживает проводимую работу в области реформирования Организации Объединенных Наций и отмечает готовность Генерального секретаря вдохнуть новую жизнь и придать новую уверенность укрепленной Организации Объединенных Наций, которая займет прочное место в двадцать первом столетии и станет эффективной, действенной, гармоничной и подотчетной. |
| To breathe this wonderful morning air. | Этот прекрасный утренний воздух, который можно вдыхать. |
| It's hard for me to breathe in love when you're being so negative. | Это сложно для меня, вдыхать любовь когда вы несете столько негатива. |
| I was born and raised in iron ore country, where you could breathe it and smell it every day. | Я родился и вырос в стране железной руды, где можно вдыхать и чувствовать её запах ежедневно. |
| I don't know why they put labels on these cleaning products telling you not to breathe in the fumes. | Не знаю зачем они клеят пометки на средства для уборки, и говорят не вдыхать их запахи. |
| What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? | Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак? |
| Her name is Charlotte and Michael cannot breathe if he does not talk to her every two hours! | Её зовут Шарлотта, и Майкл вздохнуть не может, если не позвонит ей раз в два часа. |
| This is the spot to breathe deeply. | Сейчас нужно глубоко вздохнуть. |
| Honey, can you just breathe for a second? | Милый, ты можешь просто на секунду спокойно вздохнуть? |
| I can breathe again! | Наконец-то я могу вздохнуть свободно. |
| And watching them - And all our fears are in the past ANDRÉ: Six months PlANGl: Of relief CARLOTTA: Of delight ANDRÉ: Of Elysian peace And we can breathe at last | И смотрят на нас - И все наши страхи позади Шесть месяцев Свободы Восхищения Райского спокойствия И мы можем вздохнуть спокойно наконец |
| You know breathe in some fresh air out in an open sky. | Подышать свежим воздухом посмотреть на небо. Сдохла. |
| After? S so many years, try to go out and breathe | же столько лет прошло, а он все пытаетс€ выйти, чтобы подышать. |
| I want to breathe some fresh air. | Хочу подышать свежим воздухом. |
| Just trying to help her breathe a little. | Просто дал ей чуть подышать. |
| You'd better let her breathe, David. | Дай ей подышать, Дэвид! |
| Or I can breathe through it. | Или я все преодолею с помощью дыхания. |
| She is also a cameo helper character in Wolverine, giving Wolverine a device to breathe underwater for longer. | Она также вспомогательный персонаж-камео в игре «Wolverine» для NES, в котором она даёт Росомахе устройства для дыхания под водой в течение длительного периода времени. |
| I am just telling you that someone realized the girl needed an alternate path to breathe and tried to create it. | Я просто говорю, что кто-то решил, что девушке нужен альтернативный способ дыхания И попытался это воплотить |
| Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin | Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание. |
| And it's so high in oxygen levels that in theory you could breathe it. | Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания. |
| We need some time to breathe, make a plan. | Нам нужно время чтобы отдышаться, составить план. |
| {All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. | Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать. |
| I'm letting it breathe. | Я даю ему отдышаться. |
| I mean, I was still just trying to breathe. | Я все еще пытался отдышаться. |
| I just, I needed a little room to breathe. | Мне просто было нужно отдышаться. |
| I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. | Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить. |
| She's not allowed to live or breathe here without documents. | Ей не позволяют жить и даже дышать без этих документов. |
| Just try to breathe, and just trust... | Просто постарайся жить дальше, и просто поверь... |
| I have to breathe, eat, and joke around living like that. | Я буду есть, дышать и жить, вспоминая об этом. |
| We eat it, we breathe it, only we can live on it. | Мы едим её, дышим ею, и только нам дано жить на ней! |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| Breathe In Life was warmly received by reviewers throughout Europe and notable received higher acclaim when compared to other groups in their genre. | Breathe In Life был тепло встречен рецензентами по всей Европе и получил заметно более высокое признание по сравнению с другими группами своего жанра. |
| However, her single "Breathe" was not featured on the album. | Но сингл «Breathe» не была включена в альбоме. |
| The third single off the album was "Breathe", released on 9 March 1998. | Третий сингл с альбома, «Breathe», вышел 9 марта 1998 года. |
| The album's fourth track, the Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix of "Breathe on Me" slows the beat from the original track making the song "darker and dirtier". | Четвёртый трек с альбома, Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix на "Breathe on Me" убыстряет ритм в отличие от оригинального трека, делая песню «порочнее и непристойнее». |
| The name Breathe Carolina came from a dream that Schmitt had in 9th grade, about calming down a woman named Carolina. | Название Breathe Carolina появилось из мечты Шмитта в 9-м классе о женщине по имени Каролина. |
| You breathe so deeply when you sleep. | У вас глубокое дыхание, когда вы спите. |
| I can hear her breathe. | Я слышу её дыхание. |
| I was just listening to you breathe. | Просто слушаю твое дыхание. |
| Unwrapping ornaments made of Popsicle sticks and missing my mother so much I almost couldn 't breathe. | Я разворачивала забавные самодельные украшения и так тосковала по маме, что перехватило дыхание. |
| Breathe such flying the snake will be not simply fiery, but capable to evaporate any material objects, to make deco generation of objects and to create incomprehensible. | Дыхание такого летающего змея будет не просто огненным, но способным испарять любые материальные объекты, совершать декогеренцию тварных объектов и творить непостижимое. |
| Breathe in and out, deeply from the abdomen. | Сделайте вдох, и глубоко из брюшной полости. |
| Breathe in 12 times a minute. | Затем вдох. 12 раз в минуту. |
| Stay within yourself now and try to breathe. | Успокойся и сделай глубокий вдох. |
| Jessica, when I tell you to breathe, you breathe and listen. | Джессика, когда скажу вдох, ты делаешь вдох и слушаешь. |
| Remember, breathe in, breathe out. | Помни: вдох, выдох. |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs. | Я пытаюсь замедлить ход своего сердца и выдохнуть огонь из легких |
| Can we just breathe? | Можешь вдохнуть и выдохнуть? |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |
| You got to breathe in and out, okay'? | Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо? |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |