| You'll breathe normally and faint immediately. | Ты будешь дышать нормально и потеряешь сознание. |
| She's unconscious from shock, and we're helping her breathe. | Она без сознания от шока, и мы помогаем ей дышать. |
| To breathe, to enjoy, to love, to think. | Дышать, наслаждаться, любить, думать. |
| I couldn't breathe. | Я не спал, не мог дышать. |
| You should breathe in a bag. | Т ебе надо правильно дышать. |
| Okay, well, the first-first thing you need to do is breathe. | Хорошо, так, самое-самое первое, что ты должен сделать - это вдохнуть. |
| You want to breathe but you can't get any air. | Хочешь вдохнуть, но воздуха нет. |
| We must breathe it in. | Мы должны её вдохнуть. |
| And breathe a little life into it. | Вдохнуть в него жизнь. |
| Breathe a little fresh air. | Вдохнуть немного свежего воздуха. |
| To breathe this wonderful morning air. | Этот прекрасный утренний воздух, который можно вдыхать. |
| They're trying to breathe in our atmosphere. | Они гё пробующий вдыхать в нашей атмосфере. |
| Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. | Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее. |
| You do not want to breathe this stuff! | Не нужно вдыхать эту штуку! |
| They told them to breathe all the time because it's good for disinfecting. | Им приказали вдыхать глубже, так как это было нужно для дезинфекции. |
| Keep the pressure on, if you let him breathe you're right back at square one. | Продолжай давить, Позволишь ему вздохнуть - считай, вернулся к началу. |
| Your brother can breathe easy, Cruz. | Теперь твой брат сможет вздохнуть, Круз. |
| De Castries can still breathe thanks to a landing! | Де Кастри ещё может вздохнуть благодаря высадке десанта! |
| Chuck, let him breathe. | Чак, дай ему вздохнуть. |
| Well, we can breathe again, my son. | Что ж, сын мой, можно вновь вздохнуть свободно. |
| It's like taking money to breathe. | Это как брать деньги за подышать. |
| Well, if I don't let my feet breathe, they sweat. | Если я не дам ногам подышать, они будут потеть. |
| You need to breathe with me now. | Сейчас тебе нужно подышать. |
| She wanted to breathe, to live. | Она хотела подышать, пожить. |
| You just need some air to breathe. | Вам нужно выйти и подышать воздухом. |
| She had a seizure, Then couldn't breathe. | У нее был припадок, потом остановка дыхания. |
| Alito for the fresh breathe, right? | Для свежести дыхания, да? |
| Bees breathe through 14 holes along the sides of their bodies, and they're called spiracles, and each one has a valve to limit the flow of air, and they can tune it, rather like a trumpeter sort of using his lips. | У пчёл 14 отверстий для дыхания по бокам на туловище они называются дыхальцами. В каждом есть клапан, который ограничивает поток воздуха Они могут изменять поток, примерно как трубач губами. |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| And sometimes the best thing you can do is take a step back and give yourself a chance to breathe. | Иногда лучше что ты можешь сделать это отступить назад, и дать себе шанс отдышаться. |
| Wait, I need to breathe | Постойте, мне надо отдышаться... |
| I mean, I was still just trying to breathe. | Я все еще пытался отдышаться. |
| Let the man breathe, Hermione. | Дай человеку отдышаться, Гермиона. |
| I just, I needed a little room to breathe. | Мне просто было нужно отдышаться. |
| Just try to breathe, and just trust... | Просто постарайся жить дальше, и просто поверь... |
| How can you live and breathe with such a crime on your conscience? | Как можете вы жить и дышать, когда оно отягощает вашу совесть? |
| The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. | Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел. |
| We eat it, we breathe it, only we can live on it. | Мы едим её, дышим ею, и только нам дано жить на ней! |
| He said things were in the unconscious for a reason, because the mind cannot live or breathe or take a single step if everything that lies dormant in it were out there in daylight, fully lit. | Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| Breathe In Life was warmly received by reviewers throughout Europe and notable received higher acclaim when compared to other groups in their genre. | Breathe In Life был тепло встречен рецензентами по всей Европе и получил заметно более высокое признание по сравнению с другими группами своего жанра. |
| The third single off the album was "Breathe", released on 9 March 1998. | Третий сингл с альбома, «Breathe», вышел 9 марта 1998 года. |
| Between April and May 2011, the group completed a second European tour, the "Breathe In Life Tour", for the promotion of their debut album. | В период с апреля по май 2011 года группа завершила свой второй европейский тур, «Breathe In Life Tour», для продвижения своего дебютного альбома. |
| The album's fourth track, the Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix of "Breathe on Me" slows the beat from the original track making the song "darker and dirtier". | Четвёртый трек с альбома, Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix на "Breathe on Me" убыстряет ритм в отличие от оригинального трека, делая песню «порочнее и непристойнее». |
| Fans have also responded to the lack of more favorable hits on the album, such as "Harder to Breathe", "Sunday Morning" and "Won't Go Home Without You". | Поклонники также отреагировали на отсутствие в альбоме более подходящих хитов, таких как «Harder to Breathe», «Sunday Morning» и «Won't Go Home Without You». |
| You breathe so deeply when you sleep. | У вас глубокое дыхание, когда вы спите. |
| I know it in the same way as I know how to breathe. | Я это знаю, как своё дыхание. |
| If I do that, I start to breathe too quickly and feel faint and pull out all my hair. | У меня от них учащается дыхание, возникает слабость и я начинаю рвать на себе волосы. |
| I just wish I had time to breathe. | Хотел бы я перевести дыхание. |
| "I don't wish for anything more in life" she says, before accepting having a mask put on to help her breathe. | "Я больше ничего не хочу в жизни", - говорит она, прежде чем разрешить поставить ей маску, облегчающую дыхание. |
| The Master'll kill you before you can even breathe, if you're lucky. | Мастер убьет тебя, до того как ты сделаешь вдох, если повезет. |
| Breathe in and breathe out, and come sit down. | Сделай вдох и выдох. А потом присядь. |
| Remember, breathe in, breathe out. | Помни: вдох, выдох. |
| "I breathe when you breathe, breath to brea, heartbeat to heartbeat..." | Я дышу когда ты дышишиь, вдох за вдохом, удар сердца за ударом... |
| Can you breathe deeply? | Вы можете глубоко дышать? сделайте глубокий вдох. |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Where's your shell? - I need to breathe! | А где твой панцирь? - Я задыхаюсь! |
| Heron, I cannot breathe. | Херон, я задыхаюсь. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| Can we just breathe? | Можешь вдохнуть и выдохнуть? |
| I can finally breathe. | Я наконец-то могу выдохнуть! |
| Just to be able to breathe out, not feeling like... like... | Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |