Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
The thought of presents makes her live and breathe. Можно подумать, подарки могут жить и дышать.
He's lying on the couch and about to breathe his last when a boy runs in. Он лежит на диване и о дышать его последним, когда мальчик бежит в.
Okay, explain her now that they are going to do a procedure because he cannot breathe now. Хорошо, сейчас ты должен объяснить ей, что ему сделают процедуру, потому что сейчас ребенок не может дышать.
This tube is here to help you breathe, okay? Эта трубка поможет тебе дышать.
Nobody knows who stabbed who, and we can't even get up to business class right now 'cause nobody can breathe. Никто не знает, кто это делает, и мы даже не можем попасть в бизнес-класс, поскольку никто не может дышать.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
You need to breathe right now. Вам надо вдохнуть, прямо сейчас.
Okay, well, the first-first thing you need to do is breathe. Хорошо, так, самое-самое первое, что ты должен сделать - это вдохнуть.
New parties may arise and breathe more life into elections and representative government. Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление.
It is on our shoulders to breathe life into the words of the draft resolution before us. На нас лежит ответственность за то, чтобы вдохнуть жизнь в слова проекта резолюции, находящегося на нашем рассмотрении.
I just need to breathe life into him! Я лишь хочу вдохнуть в него жизнь!
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
They're trying to breathe in our atmosphere. Они гё пробующий вдыхать в нашей атмосфере.
The midwife will turn it on and off for you, but rule number one is you start to breathe the gas before the contraction really gets its boots on. Акушерка включает и выключает аппарат, правило номер один - вы начинаете вдыхать газ до того, как схватка достигнет своего пика.
And if you breathe in beams of the sun and the moon - it is possible to tell the stories that eyes do not see. А если вдыхать солнечные и лунные лучи - можно рассказывать истории, которых глаза не увидят.
To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения.
Walter Kerr of The New York Times wrote of Hepburn and her performance, "One mysterious thing she has learned to do is breathe unchallengeable life into lifeless lines." Уолтер Керр из New York Times, писал об её исполнении: «Она таинственная женщина, она умеет вдыхать жизнь в безжизненные проекты».
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
I feel like I can breathe again for the first time in weeks. Чувствую себя так, словно могу вздохнуть первый раз за несколько недель.
Even at our darkest hour, we can take a deep breathe and start all over again. Даже в самые тяжёлые минуты мы можем глубоко вздохнуть и начать сначала.
Why, just a few days ago, you made me cry so hard I could barely breathe. Всего пару дней назад, я рыдал из-за тебя так, что едва мог вздохнуть.
I just want to breathe. Я просто хочу вздохнуть.
And we can breathe at last И мы можем вздохнуть спокойно наконец
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
Okay, try to breathe for me. Ладно, попробуй подышать, я послушаю.
We need to let the wood breathe, remove everything that's accumulated inside. Дадим дереву подышать, вытащим весь мусор, что скопился внутри.
Not now, let him breathe. Не сейчас, дайте ему подышать.
If we want to breathe sulfuric acid and get our heads torn off by giant lizards, we can always go to Gary, Indiana. Если захотим подышать серной кислотой, или чтобы какая-нить гигантская ящерица нам головы поотрывала, мы всегда можем отправиться в Гэри, Индиана.
I got to just breathe, Holmes. Надо просто подышать, Холмс.
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
She had a seizure, Then couldn't breathe. У нее был припадок, потом остановка дыхания.
Or I can breathe through it. Или я все преодолею с помощью дыхания.
Enough to breathe, but that's all. Только для дыхания и все.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe. Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system. В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
Okay, let's just let it breathe for a second. Ладно, дайте ему секунду отдышаться.
No, we are good; we just need to breathe. Нет, ничего, надо только отдышаться.
{All I'm asking is you to}Give the kid some room to breathe, so I can work with him. Всё, о чём я тебя прошу - это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать.
Tell him to allow me to breathe a little, Скажи ему, пусть даст мне отдышаться.
Hurley, let him breathe. Хёрли, дай ему отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня.
You will live, breathe, eat, sleep, bleed gymnastics. Вы будете жить, дышать, есть, спать, кровоточить гимнастикой.
Just try to breathe, and just trust... Просто постарайся жить дальше, и просто поверь...
To see the sky and the ocean... to be topside... breathe the air... to be with her. Увидеть небо и океан... жить наверху... дышать воздухом... быть... с ней.
Does that mean I shouldn't breathe? Но жить то все равно надо.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
After releasing numerous singles and remixes, Breathe Carolina announced on July 19, 2016, via their Twitter page, a new EP titled Sleepless was to be released on September 16, 2016. После множества синглов и ремиксов 19 июля 2016 года Breathe Carolina объявила о новом EP с названием «Sleepless», релиз которого был назначен на 16 сентября 2016 года.
Fans have also responded to the lack of more favorable hits on the album, such as "Harder to Breathe", "Sunday Morning" and "Won't Go Home Without You". Поклонники также отреагировали на отсутствие в альбоме более подходящих хитов, таких как «Harder to Breathe», «Sunday Morning» и «Won't Go Home Without You».
Breathe Carolina started in 2007 with Denver, Colorado natives Kyle Even and David Schmitt recording songs on the music-creating software GarageBand for fun. Breathe Carolina появилась в 2007 году в Денвере, Колорадо, начав с песен, записанных Кайлом Эвеном и Дэвидом Шмиттом для своих фанатов под музыку, созданную в программе GarageBand.
With Taylor, Spears recorded "Breathe on Me" and "And Then We Kiss", which did not make the album. С Тэйлором Спирс и записала «Breathe on Me» и «And Then We Kiss».
The second single, "Breathe", manage to chart within the Top 20 while his other songs-"The Leaders", "A Boy", "Hello", and "She's Gone"-went on to top various charts upon their release. Второй сингл «Breathe» вошёл в 20-ку лучших альбомов, в то время как другие песни - «The Leaders», «A Boy», «Hello» и «She's Gone» - после их выхода в свет заняли верхние строчки в различных чартах.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
So it's important to take away some of the liquid so that he can breathe better. Важно откачать немного жидкости, чтобы облегчить дыхание.
I'm up, and I just listen to her breathe, you know? я просто слушаю её дыхание, понимаете?
"I'll breathe the dear air, the quiet taste..." "Я буду помнить дыхание любимой, ее вкус..."
No memories, nothing at all, just breathe. Ноль, пусто, ничего! Дыхание и больше ничего.
The economic observers who held their breath as they watched the financial developments in 1997 are not yet able to relax and breathe a sigh of relief. Экономисты, наблюдавшие, затая дыхание, за развитием событий в сфере финансов в 1997 году, пока еще не могут вздохнуть с облегчением и чувствовать себя спокойно.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
When you breathe in, count one. Когда делаете вдох, считайте один.
Just breathe in... that's it... Сделайте вдох... вот так...
Tamsin, I need you to breathe okay, just breathe in and out. Темзин, мне нужно чтобы ты дышала, просто вдох и выдох.
Remember, breathe in, breathe out. Помни: вдох, выдох.
"I breathe when you breathe, breath to brea, heartbeat to heartbeat..." Я дышу когда ты дышишиь, вдох за вдохом, удар сердца за ударом...
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
Heron, I cannot breathe. Херон, я задыхаюсь.
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
I need him to breathe out as I pull on the tube. Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо.
I can finally breathe. Я наконец-то могу выдохнуть!
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
Just to be able to breathe out, not feeling like... like... Просто, чтобы можно было выдохнуть и не чувствовать... типа... и типа... а это далеко, типа очень далеко.
It's as though it could breathe fire at any moment. Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени.
Больше примеров...