| You have to stay calm and breathe. | Ты должна оставаться спокойной и дышать. |
| Unable to breathe, to all intents and purposes, she's been strangled. | Не имея возможности дышать, она фактически была задушена. |
| I could barely breathe. | Я едва могла дышать. |
| Is it safe to breathe the air? | начит, здесь можно дышать? |
| Now just breathe slower. | Теперь просто дышать медленнее. |
| We must breathe life into an ethic for the twenty-first century, an ethic formed to serve mankind, human dignity and human rights. | Мы должны вдохнуть жизнь в этику XXI века, утвердить такие этические нормы, которые будут на благо человечества, в защиту человеческого достоинства и прав человека. |
| The General Assembly, the most representative body of the United Nations, must be given new life and should breathe that life into the other bodies of the system. | Генеральная Ассамблея, являясь самым представительным органом Организации Объединенных Наций, должна обрести новую жизнь и в свою очередь вдохнуть эту жизнь в другие подразделения этой системы. |
| You breathe it in. | Ты должен это вдохнуть. |
| I couldn't breathe. | Я не мог вдохнуть. |
| Edith Cresson was appointed to breathe new life... into the Socialist Party. | Этье Гроссар должна была вдохнуть новую жизнь в социалистическую партию. |
| To breathe this wonderful morning air. | Этот прекрасный утренний воздух, который можно вдыхать. |
| Specify do not breathe dusts or mists | Определить понятие "не вдыхать пыль или туман" |
| Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. | Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. |
| What shouldn't you breathe in if you're a stink ant? | Что не следует вдыхать, если вы муравей-призрак? |
| To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth. | Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно и глубоко, после чего назвать своё полное имя и дату рождения. |
| Literally don't have time to breathe, and I'm dirt-poor now. | Буквально не было времени вздохнуть, и теперь я нищая. |
| The substantial progress achieved in the reform effort since 1997 hardly means that we can at last breathe easily. | Значительный прогресс, достигнутый в осуществлении реформы после 1997 года, совсем не означает, что мы можем, наконец, вздохнуть свободно. |
| She couldn't breathe in that house. | В том доме ей вздохнуть не давали. |
| M-maybe now you can breathe a little easier. | Теперь можно спокойно вздохнуть. |
| And watching them - And all our fears are in the past ANDRÉ: Six months PlANGl: Of relief CARLOTTA: Of delight ANDRÉ: Of Elysian peace And we can breathe at last | И смотрят на нас - И все наши страхи позади Шесть месяцев Свободы Восхищения Райского спокойствия И мы можем вздохнуть спокойно наконец |
| Do you need a plastic bag to breathe into? - Do you have medication? | Может, нужно подышать в пластиковый мешок? - У тебя есть лекарство? |
| I need to breathe air. | Мне нужно подышать воздухом. |
| You need to breathe with me now. | Сейчас тебе нужно подышать. |
| Breathe some fresh mountain air. | Подышать свежим горным воздухом. |
| You might want to let it breathe first. | Позволь ему сначала немного подышать. |
| She hasn't much room to breathe now. | Пространства для дыхания ей явно не хватает. |
| Alito for the fresh breathe, right? | Для свежести дыхания, да? |
| You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. | Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. |
| Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin | Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание. |
| Shireen, breathe more. Exhale. | Шарин побольше дыхания Выдыхай. |
| Okay, let's just let it breathe for a second. | Ладно, дайте ему секунду отдышаться. |
| After all, was struggling to breathe. | После я никак не могла отдышаться. |
| Hurley, let him breathe. | Хёрли, дай ему отдышаться. |
| I mean, I was still just trying to breathe. | Я все еще пытался отдышаться. |
| After a while at social functions, I need to breathe a little. | Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться. |
| You will live, breathe, eat, sleep, bleed gymnastics. | Вы будете жить, дышать, есть, спать, кровоточить гимнастикой. |
| They taught me how to live... how to breathe, how to fight and how to die. | Они научили меня как жить как дышать, как бороться и как умирать. |
| To see the sky and the ocean... to be topside... breathe the air... to be with her. | Увидеть небо и океан... жить наверху... дышать воздухом... быть... с ней. |
| See how you breathe? | Видишь как ты хочешь жить. |
| He said things were in the unconscious for a reason, because the mind cannot live or breathe or take a single step if everything that lies dormant in it were out there in daylight, fully lit. | Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность. |
| You know. "Find some space to breathe and make her understand". | Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё". |
| We don't have time to breathe... | У нас нет времени перевести дух... |
| (Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. | Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I need to breathe up here. | Мне нужно перевести дух. |
| The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. | Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться. |
| They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... | Им надо запретить ходить, существовать, дышать... |
| You have to breathe life into your material, | Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях. |
| The song was recorded in the same sessions as "Breathe on Me", and was originally intended for In the Zone (2003). | Песня была записана в одной сессии с "Breathe on Me", и изначально должна была войти в In the Zone (2003). |
| The album has three singles: "Move", "Absolute" and "Breathe You In". | К альбому вышло три сингла - «Move», «Absolute», и «Breathe You In». |
| The group promoted "Breathe" as the lead single for the single album and showed an "exotic and doll-like transformation" that was completely different from their debut EP. | Они также проводили промоушен «Breathe» как лид-сингла с их альбома и показали «экзотическую и кукольную трансформацию» что полностью отличалось от их дебютного мини-альбома. |
| Fans have also responded to the lack of more favorable hits on the album, such as "Harder to Breathe", "Sunday Morning" and "Won't Go Home Without You". | Поклонники также отреагировали на отсутствие в альбоме более подходящих хитов, таких как «Harder to Breathe», «Sunday Morning» и «Won't Go Home Without You». |
| It's interesting because I think there are a couple of songs on the album that may appear lighter, but there are songs like The End or Just Breathe that are qualified as very dark although they can sound a little positive. | Это интересно, так как, я думаю, в альбоме есть несколько песен, которые могут казаться легче, но есть песни вроде The End или Just Breathe, которые считаются очень мрачными, хотя они могут звучать немного позитивно. |
| I could not breathe with the weight, without the breakup. | Мое дыхание прерывается, когда думаю о нашем с ним расставании. |
| I could hardly breathe. | У меня перехватило дыхание. |
| So much that sometimes when we were apart, we kept an open phone line... sowhilesleepingIcouId listen to you breathe. | Я любил тебя так сильно, что когда тебя не было рядом, мы не клали телефонные трубки, чтобы я мог слышать твое дыхание, пока ты спишь... |
| To breathe follows rhythmically, deeply is making yoga breath, on a breath and an exhalation take for 5-7 seconds. | Дышать следует ритмично, глубоко - совершая йоговское дыхание, на вдох и выдох беря по 5-7 секунд. |
| I tried to breathe into his mouth. | Я пыталась сделать искуственное дыхание. |
| It is time to breathe. | А теперь пора сделать вдох |
| Breathe first, then go. | Сначала вдох, затем выстрел. |
| Breathe in, arms up. | Вдох, руки вверх. |
| I know your every move before you even breathe, baby | Я знаю каждый твой шаг еще до того как ты сделаешь вдох, малыш |
| Remember your classes - breathe in, breathe out... | Вспомни свои уроки... Вдох - выдох. |
| But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. | Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там. |
| Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? | Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя? |
| I can breathe as well as under a glass cloche. | А я задыхаюсь от тревоги. |
| I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. | Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь. |
| I can barely breathe. | Я аж задыхаюсь от счастья. |
| I need him to breathe out as I pull on the tube. | Ты должен выдохнуть, когда я буду вытаскивать трубку. Хорошо. |
| You can breathe easier now, William. | Можешь выдохнуть, Уильям. |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
| It's as though it could breathe fire at any moment. | Он словно может в любой момент выдохнуть язык пламени. |
| And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. | Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох. |