| I finally feel like I can breathe again. | Я наконец то чувствую Будто я могу дышать снова |
| I had to do it while I could barely breathe. | Я продолжал пока мог едва лишь дышать |
| Well, so can they breathe fire? | Постой, так они могу дышать огнём? |
| From now on, I'll breathe if you tell me to breathe, And I'll stop if you tell me to stop. | С этого момента я буду дышать, если ты того пожелаешь, и остановлюсь, если ты прикажешь мне остановиться. |
| No, I didn't tell you not to breathe, I asked you not to breathe as much. | Нет, я не велела вам не дышать совсем, я просила не дышать так много. |
| What do you mean "breathe how"? | Что значит "дышать как"? |
| And in between, he would need to eat through a feeding tube and breathe with the help of a ventilator. | А между ними ему придется получать питание через трубку и дышать с помощью вентилятора. |
| You're going to have to eat, sleep and breathe Ryan for the next year of your life. | Ты должна будешь есть, спать и дышать Райаном в ближайшие несколько лет своей жизни. |
| So why was it suddenly so hard to breathe? | Но почему тогда стало вдруг так тяжело дышать? |
| Can you breathe a little quieter, please? | Ты не могла бы дышать потише, пожалуйста? |
| It's just hard to breathe, you know? | Так сложно дышать, ты знаешь? |
| You can't force your employees to breathe - | Ты не можешь заставить своих работников дышать... |
| Stevens, get him to cough, get him to breathe. | Стивенс, скажите ему откашляться, скажите ему дышать. |
| Not allowed to breathe, can't even move? | Нельзя дышать, нельзя даже двигаться. |
| You able to breathe a little bit easier now? | Наверное, теперь дышать стало полегче? |
| He doesn't need a helmet to breathe in space | Не нужен ему шлем, чтоб дышать в космосе, |
| What, they need this to breathe? | Они не могут дышать без этого? |
| You got Erin wrapped around my neck so tight, I can barely breathe. | По твоей команде Эрин держит удавку на моей шее, что я еле могу дышать. |
| Will he ever breathe on his own again? | Сможет ли он снова дышать сам? |
| You want to open it a good hour before you drink it, nettle wine does like to breathe. | Перед тем, как начать пить, нужно открыть крышку за час до употребления, крапивное вино любит дышать. |
| I tried using some wet rags and some towels to breathe through, but that just seemed to make it worse. | Я попытался дышать через мокрые тряпки и полотенца, но от этого, похоже, стало только хуже. |
| Any mook who got circumcised can just pop in, eat my food, breathe my air, and on my taxes. | Каждый обрезанный болт имеет право есть мою еду и дышать моим воздухом, и все за счет моих налогов. |
| We couldn't even breathe and I heard the sound of his voice. | Было нечем дышать и вдруг я услышала его голос. |
| That means, once it's removed, you will not be able to breathe on your own. | Это значит, что как только мы отключим его, вы не сможете самостоятельно дышать. |
| Look, for the first time in years, I feel like I can breathe. | Послушай, впервые за долгие годы я могу свободно дышать. |