I don't need those hundred people believing me to be able to breathe. |
Мне не нужны сто человек, верящих в меня, для того чтобы жить. |
But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. |
Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде. |
Don't you see that I cannot breathe without you? |
Разве ты не понимаешь что я не могу без тебя жить? |
I got 10 hours left to breathe, and the last thing I need is some freaky woman coming up here with her liberal guilt trying to change things. |
Мне осталось жить всего 10 часов, и меньше всего я хочу здесь видеть чокнутую дамочку с чувством вины, которая пытается что-то исправить. |
I can breathe under water. |
Я могу жить под водой. |
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. |
Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил. |
Merely to breathe does not mean to live. |
Всего лишь дышать не значит жить. |
I would eat, breathe, and live Fitzgerald grant every minute of every day. |
Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня. |
'Eat, sleep, live and breathe it. |
'Есть, спать, жить и дышать этим. |
The thought of presents makes her live and breathe. |
Можно подумать, подарки могут жить и дышать. |
I will eat, live and breathe this. |
Я буду есть, жить, и дышать этим. |
She's not allowed to live or breathe here without documents. |
Ей не позволяют жить и даже дышать без этих документов. |
You will live, breathe, eat, sleep, bleed gymnastics. |
Вы будете жить, дышать, есть, спать, кровоточить гимнастикой. |
Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios. |
Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт". |
Just try to breathe, and just trust... |
Просто постарайся жить дальше, и просто поверь... |
I have to breathe, eat, and joke around living like that. |
Я буду есть, дышать и жить, вспоминая об этом. |
Lyrically, Martin narrates the tale of a man missing his woman, as he continues to live and breathe for her. |
В словах песни Мартин повествует о мужчине, который скучает по своей девушке, но он продолжает жить и дышать ради неё. |
How can you live and breathe with such a crime on your conscience? |
Как можете вы жить и дышать, когда оно отягощает вашу совесть? |
From now on, the 50 of you will live, breathe, and train together. |
Что? - С этого момента, все 50 человек будут жить, дышать и тренироваться вместе. |
Honey, I know this is a lot to process, Flynn, but if you could just breathe. |
Дорогой, я понимаю, тебе нужно всё это осознать. но ты должен жить дальше. |
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers. |
Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел. |
They taught me how to live... how to breathe, how to fight and how to die. |
Они научили меня как жить как дышать, как бороться и как умирать. |
Live in this cage for you, and not breathe for you? |
Жить в этой клетке и не дышать? |
To see the sky and the ocean... to be topside... breathe the air... to be with her. |
Увидеть небо и океан... жить наверху... дышать воздухом... быть... с ней. |
We eat it, we breathe it, only we can live on it. |
Мы едим её, дышим ею, и только нам дано жить на ней! |