Английский - русский
Перевод слова Breathe
Вариант перевода Дышать

Примеры в контексте "Breathe - Дышать"

Примеры: Breathe - Дышать
Hard to breathe, feels like floating Трудно дышать, душа в небо рвётся
To walk well you have to breathe well. Чтобы было легче, надо правильно дышать.
Just try not to breathe so hard, all right? Старайся не дышать так сильно, хорошо?
However it happened, she wasn't able to breathe, and if that goes on long enough, you die. Как бы то ни было, она не могла дышать, и, если это продолжается достаточно долго, наступает смерть.
If you could still breathe You could still fight. Если ты не сможешь дышать - тебе не противостоять.
May I say, my dear Colonel, that it's good to breathe the air of the Gestapo again. А я, полковник, счастлив снова дышать воздухом Гестапо.
They were in my ears, and my throat... I couldn't breathe. Они были у меня в ушах, в горле, я не могла дышать.
The machine will continue to breathe for her, but in the eyes of the law, your wife is now dead. Аппараты будут продолжать дышать за нее, но по закону ваша жена мертва.
And in the end, it's as natural as the air we breathe. В конце концов, это так же естественно, как и дышать.
Cam, if there is any benefit to me, it is the cleaner air which we will all now breathe. Кэм, если меня и надо за что-то благодарить так это за чистый воздух, которым мы теперь будем дышать.
It's crushing you and all you've got is one tiny little hole with which to breathe through. Они разбивают вас, и все, что вам остается, это маленькая дырочка, через которую можно дышать.
With her lungs paralysed and unable to breathe, Когда парализовало лёгкие и она не могла больше дышать,
Haven't you noticed how difficult it is to breathe properly now? Разве ты не заметил, как трудно становится дышать?
Once embryo growth has started, we just keep increasing the container size until it's developed enough to breathe air. Как только эмбрион начнёт свой рост мы просто будем увеличивать размер контейнера, до тех пор пока он не разовьётся достаточно чтобы дышать воздухом.
I was set to a respirator and they said I'd never breathe on my own again because my diaphragm was destroyed. Я был подключён к дыхательному аппарату, и доктора сказали, что я не смогу самостоятельно дышать, из за разрыва диафрагмы.
Whoever went through it wouldn't be able to breathe. Тому, кто его рыл, нечем бы было дышать.
How can you breathe down here, man? Как вы можете здесь дышать, приятель?
Dread grows inside me like the child we killed, and I am so full of it I cannot breathe. Страх растет во мне как ребенок, которого мы убили, Это настолько меня гнетет, что я не могу дышать.
then you won't be able to breathe. Ч ы же дышать не сможешь.
(sighs) All I remember is... not being able to breathe, like I was drowning. Все, что я помню... я не могла дышать, как будто я тонула.
Then we'll breathe together very slowly, okay? Мы должны дышать в такт, хорошо?
But if I were you, I wouldn't even breathe Но будь я на вашем месте, я бы боялся там даже дышать.
Well, you're not hired to breathe! Что ж, ты нанята не для того, чтобы дышать!
And for just a little bit, I let myself breathe, and... then those photos come out. И на долю секунды, я разрешила себе дышать и... всплыли эти фотографии.
How to breathe, how to... be a mother to my children. Как дышать, как... остаться матерью детям.