Английский - русский
Перевод слова Breathe
Вариант перевода Дышать

Примеры в контексте "Breathe - Дышать"

Примеры: Breathe - Дышать
And I thought, if I lost dixon, I wouldn't be able to breathe. И я подумала, что, если я потеряю Диксона, я не смогу дышать.
I remember not being able to breathe, and then I woke up here, just now. Помню, что не могла дышать, а потом проснулась здесь, только что.
Listen, you get divorced, I'm going to be the one nine months from now in the maternity ward telling you to breathe and taking all the abuse. Послушай, если ты разведешься, я буду первым, кто через девять месяцев в родильном отделении будет помогать тебе правильно дышать и выслушивать все твои оскорбления.
One day... the memory of that will hurt so much that I won't be able to breathe, and I'll do what I always do. Однажды воспоминание об этом будет так тяжело, что я не смогу дышать, ...и я сделаю то, что делаю всегда.
"Dear lawyer..." "No you can not breathe." Дорогой адвокат, без тебя я не могу дышать!
People need clean air to breathe, safe water to drink, healthy food to eat, energy to produce and transport goods, and natural resources that provide the raw materials for all these services. Людям необходимы чистый воздух, чтобы дышать, безопасная вода для питья, здоровая пища для питания, энергии для производства и транспортировки товаров и природные ресурсы, обеспечивающие сырье для всех этих услуг.
It wouldn't choke me to death, wouldn't let me breathe right, neither. Не убьет, но и дышать не даст.
Sometimes after the ventilator is shut off, the patient may breathe on their own for a few minutes or a few hours. Whoo-hoo! Иногда после отключения аппарата ИВЛ пациент может дышать сам несколько минут или часов.
It's getting harder and harder for me to breathe deeply, Мне все труднее и труднее дышать глубоко.
"The stench was so strong," "I tried to breathe only through my mouth." "Вонь была настолько сильной, что я пытался дышать только ртом."
It built my world, imprisoned me taught me how to eat, how to drink, how to breathe. Она построила мой мир, заключила меня научила меня, как есть, как пить, как дышать.
I might just as well have said, "Tonight, I will not breathe." Все равно, что сказать: "Сегодня я не буду дышать".
I can still breathe, so I don't know if it counts as a panic attack if I can still breathe, but my heart is really... maybe slowed down. Я все еще могу дышать, так что я не знаю, считается ли это панической атакой если я все еще могу дышать, но мое сердце по-настоящему... может быть замедляется.
Well, why don't you take it off then and let those puppies breathe? Ну, почему бы их не выпустить на свободу, чтобы они могли дышать свежим воздухом.
And until justice is done, until I am able to breathe the air that free men breathe, И пока не свершится правосудие, пока я не смогу дышать воздухом, которым дышат свободные люди,
Guys, is it just me or is it becoming really, really hard to breathe in these masks? Слушайте, это только мне стало очень трудно дышать в этой маске?
If we're under 20,000 feet, we can still breathe, right? Если мы на высоте меньше 6 тысяч метров, то уже можем дышать?
I can't tell you how happy I am to breathe the air of the Gestapo again. как я невыразимо счастлив вновь дышать воздухом Гестапо.
Then how do I know that I don't know anything about mermen who can only breathe underwater during the Troubles? Так откуда я узнал, что ничего не знаю о тритонах, которые могут дышать только под водой во время Бед?
Mr. Jones, if we take the tube out, there's no guarantee you're going to be able to breathe on your own! Мистер Джонс, если мы вытащим трубку, нет никакой гарантии, что Вы сможете дышать самостоятельно.
We know this, so let's just... breathe through it and relax, and everything will be okay, all right? Мы это знаем, так что давай просто... дышать и расслабляться и все будет хорошо, ладно?
Now tell us when you feel less pressure and when it's a bit easier to breathe, okay? Скажите нам, когда вы почувствуете уменьшение давления и когда вам станет легче дышать, хорошо?
And all I can think about is how good am I going to be if I can't even breathe? А я всё думаю - насколько я пригожусь, если даже дышать не смогу?
I'd drop it right on your face 'til you couldn't breathe! Ц я брошу ее тебе на лицо и буду держать, пока ты перестанешь дышать!
I want to win this competition more than I want to breathe, Я хочу выиграть это соревнование сильнее, чем я хочу дышать.