Английский - русский
Перевод слова Breathe
Вариант перевода Дыхание

Примеры в контексте "Breathe - Дыхание"

Примеры: Breathe - Дыхание
And breathe in intoxicating baby smell. И дыхание такое... одурманивающее запахом ребенка.
Take a step back and don't breathe heavily. Сделайте шаг назад, и не дыхание сильно.
Majesty has felt Anubis breathe on her before now. Ее величество раньше уже чувствовала на себе дыхание Анубиса.
Just try to breathe for me, Jimmy, and keep calm. Не задерживай дыхание, Джимми, и успокойся.
It's an autoimmune disease that attacks the muscles, including the ones that help you breathe. Это аутоиммунная болезнь, поражающая мышцы, включая те, которые отвечают за дыхание.
Let's all breathe and have some... stewed rhubarb. Давайте переведем дыхание и отведаем... тушеного ревеня.
All right, save your breathe, Dad, I got it. Ладно, побереги дыхание, пап, я поняла.
You breathe so deeply when you sleep. У вас глубокое дыхание, когда вы спите.
I can tell just by listening to you breathe. Нынче мне достаточно послушать твоё дыхание.
Your foot against mine in bed I listen to you breathe. Твоя нога трётся о мою под простынёй. Я слушаю твоё дыхание.
There are days when that look haunts me so badly I can barely breathe. Иногда этот взгляд так сильно меня преследует, что у меня перехватывает дыхание.
The child she was bearing finds it difficult to breathe. У ребенка, которого она родила, затруднено дыхание.
Your heart rate increases, your pupils dilate, you breathe faster... you become more alert. Учащается сердцебиение, расширяются зрачки, учащается дыхание... ты становишься более бдительным.
You have to focus and just breathe slowly. Ты должен сосредоточиться и замедлить дыхание.
That was just to give you a moment to breathe. Это было для того, чтобы ты перевела дыхание.
I could not breathe with the weight, without the breakup. Мое дыхание прерывается, когда думаю о нашем с ним расставании.
Look: you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. Смотри: вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй.
Most sharks need to constantly swim in order to breathe and cannot sleep very long without sinking (if at all). Большинство видов акул вынуждены постоянно двигаться для того, чтобы поддерживать дыхание, поэтому не могут долго спать.
So it's important to take away some of the liquid so that he can breathe better. Важно откачать немного жидкости, чтобы облегчить дыхание.
In the police van, a police officer sat on his neck, forcing him to bend over double and making it nearly impossible for him to breathe. В полицейской машине один полицейский сел ему на шею, заставив его согнуться вдвое и практически перекрыв дыхание.
"I can hear you breathe, you skunk" Я слышу твоё дыхание, подлец!
I'm up, and I just listen to her breathe, you know? я просто слушаю её дыхание, понимаете?
I know it in the same way as I know how to breathe. Я это знаю, как своё дыхание.
Remember to breathe, and when I look at you just say, "not guilty." Не забывай про дыхание, а когда я посмотрю на тебя, просто скажи: "Я невиновна".
'CAUSE HE'S MR. FLEX AND BREATHE. Потому что он, мистер гибкость и дыхание