Right before it comes to a stop where... your stomach's flipping out and your knees are weak but you can... breathe again. |
Тот момент перед остановкой, когда... у тебя внутри все переворачивается, и ноги подкашиваются, но ты снова... можешь дышать. |
He won't be able to breathe a normal amount of air, which could lead to other issues. |
Он будет не в состоянии полноценно дышать, что приведёт к развитию других осложнений. |
Maybe what threw him off is having to breathe through his mouth while he chewed it. |
Может его подвело то, что ему пришлось дышать ртом когда он её жевал. |
I've lived so long with my head buried, I should be able to breathe sand by now. |
Я так долго жил спрятав голову, что уже научился дышать песком . |
How could she breathe in that house so crowded with Norma Desmonds? |
Как она могла дышать в этом доме, наполненном Нормой Дезмонд? |
You know if you don't breathe, you'll die. |
Знаешь, если не дышать, можно и сдохнуть. |
I couldn't breathe, I couldn't move. |
Я не могла дышать, не могла шевельнуться. |
Like I couldn't breathe, you know? |
Как будто я не могла дышать, понимаешь? |
Of course, most of them look a lot better in knee socks than Ezra Powell, but seeing as they can all breathe... |
Конечно, большинство из них лучше выглядят в носках до колена, чем Эзра Пауэлл, но, учитывая то, что все они могут дышать... |
Their appeals to the guards for the door to be opened to allow them to breathe met with no response. |
Их просьбы к охране открыть дверь, чтобы можно было дышать, оставались без ответа. |
We never imagined that it could be dangerous to walk our streets, to fly our skies, to breathe the air or to drink the water. |
Мы не могли даже предположить, что будет опасно ходить по нашим улицам, летать в нашем небе, дышать воздухом или пить воду. |
C Put the person in a position lying on one side to avoid asphyxiation, and check that the victim continues to breathe. |
С) Уложить пострадавшего на бок, чтобы предотвратить удушье, и проверить, продолжает ли пострадавший дышать. |
I was fine until I went into the church, and all of a sudden... my heart started racing and I couldn't breathe. |
Я чувствовала себя хорошо, пока не вошла в эту церковь, и вдруг... мое сердце забилось и я не смогла дышать. |
Except breathe with a busted nose, okay? |
Кроме как дышать с разбитым носом, верно? |
How does it feel to not be able to breathe? |
Каково это, не иметь возможности дышать? |
Like these people really don't know how to breathe. |
Как-будто эти люди не знают как дышать |
[Denny wheezes] I... can't... breathe. |
Я... не могу... дышать. |
It's very difficult to breathe, it's very acidic, very bitter. |
Здесь очень тяжело дышать, запах кислотный, горький. |
Even plants need to breathe, right? |
Даже растениям нужно дышать, верно? |
Because I want to just eat live and breathe Oska. |
Я хочу дышать тем же, чем дышит Оска. |
It helps you until you're strong enough to breathe on your own, so leave alone. |
Она поможет, пока у тебя не хватает сил самому дышать, так что оставь. |
You know, when it starts slicing into your eyeballs there and you... you're trying to breathe through that little hole... getting all sweaty. |
Знаете, когда уже давит так, что глаза пытаются вылезти наружу... Пытаешься дышать через это маленькое отверстие, сильно потеешь. |
Tell Not know how to breathe! |
Прекрати указывать, как мне дышать! |
Stop telling me when to breathe! |
Я знаю, как и когда мне дышать! |
The only way we're going up there is if some fairy godmother shows up and helps us breathe air. |
Мы не сможем подняться наверх, если только какая-то фея не поможет нам дышать там воздухом. |