| It's so odd to be here again, to breathe and feel. | Так странно опять здесь находиться, дышать и чувствовать. |
| Which means... Lily wouldn't be able to breathe at all. | А это значит, что Лили не сможет дышать. |
| But, if you listen to me, I'll help you breathe in the right way. | Но, если ты послушаешь меня, я помогу тебе правильно дышать. |
| For generations, when the troubles come, all Glendower men, young and old, lose their ability to breathe air. | Поколениями, когда приходили беды, все мужчины Глендауэры, молодые и старые, теряли способность дышать воздухом. |
| Until you're too tired to wasted to breathe. | До тех пор, когда ты будешь слишком уставшим, чтобы потеть... слишком изнуренным чтобы дышать. |
| Please, Doctor, she is struggling to breathe. | Пожалуйста, доктор, ей трудно дышать. |
| Honey, just tell him that you approve, so that he can breathe. | Дорогая, скажи ему, что даешь добро и он сможет дышать. |
| To unmask our suffocating bodies and let them breathe again. | Обнажите свои задыхающиеся тела, позвольте им снова дышать. |
| Okay, you need to make it so that he can breathe through the hole. | Хорошо, ты должен сделать так, чтобы он мог дышать через отверстие. |
| Most of all, be grateful for the air I'm allowing you to breathe. | А прежде всего - быть благодарной за воздух, которым я позволяю тебе дышать. |
| I can breathe through my tear ducts. | Я могу дышать через слезные протоки. |
| They're all down below, trying to breathe through water. | Все они оказались на дне, пытаясь дышать под водой. |
| Co2 poisoning seems like a rookie mistake for somebody who's obsessed with being able to breathe. | Отравление угарным газом, это ошибка новичка для того, кто так одержим возможностью дышать. |
| Honestly, I've been trying not to breathe. | Если честно, я здесь вообще стараюсь не дышать. |
| Deeply breathe in order to arouse attention | Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
| A fish can breathe out here. | Здесь рыбе есть, чем дышать. |
| That I cannot breathe... without you. | Я не могу дышать... без тебя. |
| How he won't never breathe again, ever. | Что он больше не будет дышать, никогда. |
| Maybe angels don't need to breathe. | Может, ангелам не нужно дышать. |
| Greatness is a rarefied air one has to be taught to breathe. | Величие - это изысканный воздух, которым надо научиться дышать. |
| 'A few percent less and we couldn't breathe. | Ќа пару процентов меньше и мы бы не смогли дышать. |
| When it gets rough, make sure to breathe. | Когда становится тяжело, не забывайте дышать. |
| Leave now while Pan still allows you to breathe. | Уходите, пока Пэн еще позволяет вам дышать. |
| Okay, I just... you need to breathe. | Хорошо, я только... ты должна дышать. |
| I'll breathe here same as I'll breathe anywhere. | Я буду дышать здесь же как я буду дышать в любом месте. |