Английский - русский
Перевод слова Breathe
Вариант перевода Дышать

Примеры в контексте "Breathe - Дышать"

Примеры: Breathe - Дышать
It's so odd to be here again, to breathe and feel. Так странно опять здесь находиться, дышать и чувствовать.
Which means... Lily wouldn't be able to breathe at all. А это значит, что Лили не сможет дышать.
But, if you listen to me, I'll help you breathe in the right way. Но, если ты послушаешь меня, я помогу тебе правильно дышать.
For generations, when the troubles come, all Glendower men, young and old, lose their ability to breathe air. Поколениями, когда приходили беды, все мужчины Глендауэры, молодые и старые, теряли способность дышать воздухом.
Until you're too tired to wasted to breathe. До тех пор, когда ты будешь слишком уставшим, чтобы потеть... слишком изнуренным чтобы дышать.
Please, Doctor, she is struggling to breathe. Пожалуйста, доктор, ей трудно дышать.
Honey, just tell him that you approve, so that he can breathe. Дорогая, скажи ему, что даешь добро и он сможет дышать.
To unmask our suffocating bodies and let them breathe again. Обнажите свои задыхающиеся тела, позвольте им снова дышать.
Okay, you need to make it so that he can breathe through the hole. Хорошо, ты должен сделать так, чтобы он мог дышать через отверстие.
Most of all, be grateful for the air I'm allowing you to breathe. А прежде всего - быть благодарной за воздух, которым я позволяю тебе дышать.
I can breathe through my tear ducts. Я могу дышать через слезные протоки.
They're all down below, trying to breathe through water. Все они оказались на дне, пытаясь дышать под водой.
Co2 poisoning seems like a rookie mistake for somebody who's obsessed with being able to breathe. Отравление угарным газом, это ошибка новичка для того, кто так одержим возможностью дышать.
Honestly, I've been trying not to breathe. Если честно, я здесь вообще стараюсь не дышать.
Deeply breathe in order to arouse attention Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать
A fish can breathe out here. Здесь рыбе есть, чем дышать.
That I cannot breathe... without you. Я не могу дышать... без тебя.
How he won't never breathe again, ever. Что он больше не будет дышать, никогда.
Maybe angels don't need to breathe. Может, ангелам не нужно дышать.
Greatness is a rarefied air one has to be taught to breathe. Величие - это изысканный воздух, которым надо научиться дышать.
'A few percent less and we couldn't breathe. Ќа пару процентов меньше и мы бы не смогли дышать.
When it gets rough, make sure to breathe. Когда становится тяжело, не забывайте дышать.
Leave now while Pan still allows you to breathe. Уходите, пока Пэн еще позволяет вам дышать.
Okay, I just... you need to breathe. Хорошо, я только... ты должна дышать.
I'll breathe here same as I'll breathe anywhere. Я буду дышать здесь же как я буду дышать в любом месте.