Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсване

Примеры в контексте "Botswana - Ботсване"

Примеры: Botswana - Ботсване
Several hundred Zimbabweans sought asylum in neighbouring Botswana, Mozambique and Zambia, but South Africa remained the main destination. Несколько сотен зимбабвийцев нашли убежище в соседних Ботсване, Замбии и Мозамбике, однако главным пунктом их назначения по-прежнему была Южная Африка.
The shortage of health workers in Uganda, Kenya, Botswana, South Africa, Tanzania and Poland has undermined possibilities of scaling-up. Дефицит работников здравоохранения в Уганде, Кении, Ботсване, Южной Африке, Танзании и Польше подрывает возможности для их наращивания.
ICT telecentres were established in Botswana, Nigeria and Senegal. Телецентры ИКТ были созданы в Ботсване, Нигерии и Сенегале.
The coal power project in Botswana is an example of a project that could be well placed in the private sector. Угольная электростанция в Ботсване является примером того, как проект может быть прекрасно реализован в рамках частного сектора.
However, Botswana retains the death penalty and the Constitution outlines circumstances considered reasonably justifiable where there can be deprivation of life. Вместе с тем в Ботсване сохраняется смертная казнь и в Конституции указываются обстоятельства, при которых лишение человека жизни может считаться разумно оправданным.
In Botswana, there are minority groups and they enjoy all the rights under the laws of the country. В Ботсване существуют группы этнических меньшинств, которые пользуются всеми правами в соответствии с законами страны.
It is meant to provide background information to readers who are not familiar with Botswana. Раздел предназначен для того, чтобы снабдить справочной информацией читателей, не имеющих представления о Ботсване.
In Botswana human trafficking is prohibited in general terms. Вообще говоря, торговля людьми в Ботсване запрещена.
Botswana has no restrictions on women vying for elected political office in Parliament or in the Local Authorities. В Ботсване не существует ограничений на избрание женщин в парламент или в органы местного самоуправления.
Table 19 shows the level, roles and responsibilities of women in sports and recreation in Botswana. В таблице 20 отражены уровень участия и важность роли женщин в занятиях спортом и активным отдыхом в Ботсване.
In 1998, the Government reviewed all the laws affecting the status of women in Botswana within the context of Common Law. В 1998 году правительство провело обзор всех законов, затрагивающих положение женщин в Ботсване в соответствии с общим правом.
In most cases in Botswana under both Customary and Common Laws the choice of a spouse is voluntary. И по обычному, и по общему праву в большинстве случаев выбор супруга в Ботсване происходит на добровольной основе.
This requirement does not affect male persons although either spouse must be domiciled in Botswana. В отношении мужчин такого требования не существует, хотя оба супруга должны иметь домициль в Ботсване.
Overcrowding in prisons (question 12) was a major problem in Botswana. Переполненность тюрем (вопрос 12) представляет собой серьезную проблему в Ботсване.
It was therefore very important for Botswana that they participate in the exercise of customary traditional power. Поэтому очень важно, чтобы они принимали участие в осуществлении традиционной власти в Ботсване.
The customary courts in Botswana did not seem to concern themselves with the guarantees set out in the Covenant. Как представляется, традиционные суды в Ботсване не учитывают гарантии, определенные в Пакте.
To this end, Botswana was able to engage all relevant stakeholders. С этой целью Ботсване удалось заручиться участием всех соответствующих заинтересованных сторон.
It indicated that there were no practices harmful to women and that the law in Botswana forbade polygamy. Она указала, что не существует пагубной для женщин практики, а полигамия в Ботсване запрещена законодательством.
Regarding torture, the delegation vehemently denied any widespread use of torture in Botswana. Коснувшись вопроса о пытках, делегация категорически отвергла заявления о сколь-нибудь широком применении пыток в Ботсване.
It recommended that Botswana ensure the prompt and effective implementation of its programme for AIDS orphans. Она рекомендовала Ботсване обеспечить скорейшее и эффективное осуществление ее программы в интересах сирот со СПИДом.
It recommended that Botswana take immediate action in this regard. Она рекомендовала Ботсване принять незамедлительные меры в этой области.
It said the existence of two parallel judicial systems in Botswana poses special challenges when securing the rights of women. Она отметила, что существование двух параллельных судебных систем в Ботсване создает особые проблемы в деле обеспечения гарантий прав женщин.
He recommended that reminders should be sent to Botswana, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Panama requesting additional information. Он рекомендует отправить напоминания Ботсване, бывшей югославской Республике Македония и Панаме с просьбой о предоставлении дополнительной информации.
One case that has caused particular concern on the part of the African Commission and other international organizations is that of the Basarwa in Botswana. Дело, которое вызвало особую озабоченность Африканской комиссии и других международных органов, связано с положением народа басарва в Ботсване.
Call every insurance company in Botswana and ask them about missing fingers. И позвони каждой страховой компании в Ботсване И расспроси их о потери пальцев.