In June 2014, it organized a workshop focusing on illicit financial flows from wildlife trafficking that was held in Botswana. |
В июне 2014 года в Ботсване Управлением был проведен семинар, посвященный потокам незаконных финансовых средств, полученных от незаконной торговли объектами дикой природы. |
In March 2012 in Botswana, a workshop was held on strengthening a jurisprudence of equality in regards to violence against women. |
В марте 2012 года в Ботсване был организован практикум по вопросу о развитии судебной практики в вопросах равенства в связи с насилием в отношении женщин. |
Treatment coverage in Botswana, Namibia and Uganda presently exceeds one quarter of those in need, and is greater than 10 per cent in 13 countries in the region. |
В настоящее время охват лечением в Ботсване, Намибии и Уганде превышает одну четвертую часть нуждающихся и 10 процентов в 13 странах региона. |
In Botswana, Kenya, South Africa, Uganda and Zambia, the number of people receiving treatment increased by more than 10,000 per country. |
В Ботсване, Кении, Южной Африке, Уганде и Замбии численность проходящих лечение увеличилась более чем на 10000 человек на страну. |
Botswana held workshops on gender-responsive budgeting for senior government officials and members of parliament and Malaysia held workshops for officials from four pilot ministries. |
В Ботсване для высокопоставленных государственных служащих и членов парламента были проведены практикумы по составлению бюджета с учетом гендерных вопросов, а в Малайзии состоялись практикумы для должностных лиц четырех министерств, участвующих в экспериментальном проекте. |
English is the official language of Botswana while Setswana is the national language. |
Официальным языком в Ботсване является английский, а национальным языком - язык сетсвана. |
This is secured by Section 3(a) of the Constitution which accords every person in Botswana protection of the law. |
Это право обеспечивается статьей З а) Конституции, согласно которой любой человек, проживающий в Ботсване, находится под защитой закона. |
The court system in Botswana is western and can be culturally alienating to ordinary Batswana, particularly semi-literate or culturally isolated people from remote areas. |
В Ботсване действует судебная система западного образца, которая в культурном смысле может быть чуждой простым ботсванцам, в особенности полуграмотным или изолированным в культурном отношении людям из отдаленных районов. |
The eight were deported for violating both the conditions of their stay in Botswana as well as the United Nations Convention governing the status of Refugees. |
Эти восемь человек были депортированы за нарушение условий их пребывания в Ботсване, а также положений Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе беженцев. |
The Special Rapporteur has received eviction complaints from Botswana, Kenya, the Philippines, India and Guatemala, among other countries. |
Среди других случаев недобровольного перемещения, о которых Специальным докладчиком были получены сообщения, следует отметить случаи в Ботсване, Кении, Филиппинах, Индии и Гватемале. |
According to the 2001 Botswana Population and Housing Census, there were 689 people who still remained in the CKGR. |
Согласно проведенной в Ботсване в 2001 году переписи населения и домашних хозяйств в ПЗЦК все еще оставалось 689 человек. |
In the past communities in Botswana have been asked to relocate to give way for development or the establishment of Game Reserves. |
В прошлом в Ботсване проводились кампании по переселению жителей населенных пунктов в соответствии с планами развития или создания заповедников. |
However, it must be placed on record that mining in Botswana is not a secret undertaking and will never be a secret. |
Вместе с тем следует отметить, что разработка полезных ископаемых в Ботсване не является тайным предприятием и никогда таковым не была. |
Also, Botswana's withholding tax on interest payments for non-residents, royalties and fees were a major disincentive for such operations. |
Кроме того, одним из основных препятствий для развития бизнеса в Ботсване является налог на процентный доход для нерезидентов, а также лицензионные платежи и пошлины. |
Given the political situation in that country, he would have expected the data to show that some Zimbabweans had been granted asylum status in Botswana. |
С учетом политической обстановки в этой стране он предполагал, что существуют данные о зимбабвийцах, которым было предоставлено убежище в Ботсване. |
In 1989 he went to Florida State University to obtain a Master's degree in Education, following which he was employed by UNICEF in Botswana. |
В 1989 году он поступил в университет штата Флорида для получения степени магистра в области образования, после чего был принят на работу в ЮНИСЕФ в Ботсване. |
I spent today as I spend most days... working for the Stephen Lewis Foundation trying to convince pharmaceutical companies to donate AIDS drugs to Botswana. |
Сегодня я провела день, как проводила большинство дней... работая на Фундацию Стивена Льюиса, стараясь убедить фармацевтические компании пожертвовать лекарства от СПИДа Ботсване. |
For example, Botswana experienced a 52 per cent increase in the size of its labour force between 1981 and 1991. |
Так, в Ботсване за период с 1981 года по 1991 год численность рабочей силы увеличилась на 52 процента. |
Although the overall decline was less rapid than in Northern Africa, certain countries, such as Botswana, managed to cut their IMRs in half over the 20-year period. |
Несмотря на то, что в целом темпы снижения КМлС в этих странах были ниже, чем в Северной Африке, некоторым странам, например Ботсване, удалось снизить его за 20 лет в два раза. |
In Botswana, the population growth rate led to a doubling of primary enrolment between 1971 and 1991, straining the national education budget to its limit. |
В Ботсване, например, рост населения привел к удвоению числа учащихся начальных школ за период с 1971 года по 1991 год, что крайне истощило бюджет национального образования. |
For the remainder of 1994, additional seminars were being planned for Botswana, Kenya, Namibia, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. |
На оставшуюся часть 1994 года новые семинары планируется провести в Ботсване, Зимбабве, Кении, Намибии, Объединенной Республике Танзании и Уганде. |
Saami Council has been sponsored by the Nordic Governments to take part in major conferences in Botswana (1992) and Namibia (1993). |
Правительства стран Северной Европы поручили Совету саами принять участие в основных конференциях в Ботсване (1992) и Намибии (1993). |
As that Act states, its object is to facilitate the provision, and obtaining by Botswana, of international assistance in criminal matters. |
Как сказано в Законе, цель его состоит в том, чтобы облегчить предоставление Ботсване и получение ею международной помощи по уголовным делам. |
It is estimated that less than 5 per cent of Botswana's land area is cultivable. |
Считается, что земли, пригодные для земледелия, составляют в Ботсване менее 5 процентов. |
This year's World Day to Combat Desertification will be commemorated for the second time in Botswana in the Kgalagadi district on 17 June 1999. |
В этом году, а именно 17 июня 1999 года, в Ботсване будет во второй раз отмечаться Всемирный день по борьбе с опустыниванием - на этот раз в округе Кгалагади. |