Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсване

Примеры в контексте "Botswana - Ботсване"

Примеры: Botswana - Ботсване
On the other hand, serious problems in building up a viable road haulage industry are already being faced by Botswana, Lesotho, Swaziland and Bhutan. С другой стороны, усилия по созданию эффективного автотранспортного сектора уже натолкнулись на ряд серьезных проблем в Ботсване, Лесото, Свазиленде и Бутане.
In view of the above, as from January 1997, UNHCR will be mainly involved with small numbers of urban refugees in Malawi, Zimbabwe, Botswana, Swaziland and Namibia. Ввиду вышеизложенного с января 1997 года УВКБ будет заниматься главным образом небольшими группами городских беженцев в Малави, Зимбабве, Ботсване, Свазиленде и Намибии.
Growth exceeded 7 per cent in Angola, Ethiopia and Rwanda - all countries that are trying to recover from steep economic declines - and in Botswana. Темпы роста превысили 7 процентов в Анголе, Руанде и Эфиопии - все эти страны пытаются выйти из глубокого экономического спада, - а также в Ботсване.
In Algeria, Botswana, Egypt, Namibia, South Africa and Zambia, lower inflation rates allowed an easing of monetary policy via lower interest rates. В Алжире, Ботсване, Египте, Замбии, Намибии и Южной Африке снижение темпов инфляции позволило смягчить кредитно-денежную политику, понизив процентные ставки.
In the field of solar power, solar panels were used in Botswana, Ghana, Kenya and South Africa to provide electrical power to homes in rural areas. В области солнечной энергии в Ботсване, Гане, Кении и Южной Африке солнечные панели используются для электроснабжения жилых домов в сельской местности.
The Community was gratified by the support provided by UNDCP, donors and various international organizations at the subregional level, and by their participation in the drug control conference held in Botswana in February 1998. Сообщество с удовлетворением отмечает помощь, оказываемую ЮНДКП, донорами и различными международными организациями на субрегиональном уровне, и их участие в Конференции по борьбе со злоупотреблением наркотиками, состоявшейся в феврале 1998 года в Ботсване.
In Botswana, the secretariat elaborated a draft foreign direct investment law that was considered by stakeholders in late 2003 and will shortly be presented to the Ministry of Trade and Industry. В Ботсване секретариат подготовил проект закона о прямых иностранных инвестициях, который был передан на рассмотрение заинтересованным сторонам в конце 2003 года и который вскоре будет представлен министерству торговли и промышленности.
An evaluation of a scaled up prevention of MTCT programme in Botswana included a cross-sectional study of infant feeding practices, and the perceptions and participation of mothers and health workers. Оценка программы поэтапного предупреждения ПИМР в Ботсване включала сквозное исследование практики грудного вскармливания по группам населения и установление степени понимания и участия матерей и медико-санитарных работников.
National guidelines or laws were developed in Botswana, Egypt, El Salvador, Zambia and Zimbabwe. UNICEF also played a key role in finding pragmatic ways to address the dilemmas related to HIV and infant feeding. Национальные руководящие принципы или законы были разработаны в Ботсване, Египте, Замбии, Зимбабве и Сальвадоре. ЮНИСЕФ сыграл также важную роль в определении практических путей решения проблемы, заключающейся в том, что инфицированные ВИЧ матери могут заразить своих детей во время кормления.
Work has been done at the country level regarding this issue, most notably in Botswana, but also in Armenia, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Ethiopia and Madagascar, among others, including in national and regional human development reports. Работа над этим вопросом была проделана на страновом уровне прежде всего в Ботсване, но также, в частности, в Армении, Буркина-Фасо, Бурунди, Камеруне, Мадагаскаре и Эфиопии, в том числе в рамках национальных и региональных докладов по вопросам развития людских ресурсов.
They range from less than $50 in Mozambique and the United Republic of Tanzania to highs exceeding $500 in Botswana and Equatorial Guinea. Они варьируются от менее 50 долл. США в Мозамбике и Объединенной Республике Танзания до высоких показателей, превышающих 500 долл. США в Ботсване и Экваториальной Гвинее.
National seminars on IIAs and/or investor-State dispute settlement were held in Botswana (April 2008) and Morocco (July 2008). Национальные семинары по МИС и/или урегулирования споров между инвесторами и государством были проведены в Ботсване в апреле 2008 года и в Марокко в июле 2008 года.
This is reported to have increased in Botswana from 34 per cent in 2003 to 91 per cent in 2007. По имеющимся сообщениям, данный коэффициент увеличился в Ботсване с 34 процентов в 2003 году до 91 процента в 2007 году.
In Barbados, nearly three out of four persons with advanced HIV infection were receiving treatment as of December 2007, while the Bahamas and Botswana had by that time already achieved universal access to HIV prevention services in antenatal settings. По состоянию на декабрь 2007 года проходили лечение почти каждые три из четырех лиц, находящихся на поздней стадии инфицирования ВИЧ, в то время как на Багамских Островах и в Ботсване к этому времени уже был обеспечен всеобщий доступ к услугам по профилактике ВИЧ в дородовой период.
Researchers in Botswana, Cameroon, Nigeria and Uganda were provided the technical assistance to build computer models that allow the impact of tax and transfer reform on income distribution and poverty to be simulated. Исследователям в Ботсване, Камеруне, Нигерии и Уганде предоставляется техническая помощь в целях создания компьютерных моделей, которые позволяют имитировать последствия реформы налогообложения и социальных выплат для распределения дохода и масштабов нищеты.
Eight important instruments were involved in that exercise, including those from Cape Town, Springbok and Irene in South Africa, Maun in Botswana and Seychelles. В этом мероприятии участвовало восемь важных приборов, в том числе из Кейптауна, Спрингбока и Айрина в Южной Африке, Мауна в Ботсване и Сейшельских островов.
Activities for the implementation of or migration to ASYCUDA++ continued in Afghanistan, Botswana, Cameroon, Guinea, Guinea-Bissau, Malawi, Nigeria and Sierra Leone. Деятельность по внедрению АСОТД++ или переходу на нее продолжилась в Афганистане, Ботсване, Гвинее, Гвинее-Бисау, Камеруне, Малави, Нигерии и Сьерра-Леоне.
Prudent management, political stability and wise investments in physical capital and social infrastructure had enabled Botswana to enjoy 35 years of impressive economic growth, averaging 10 per cent per year. Рациональное управление, политическая стабильность и разумные инвестиции в физический капитал и социальную инфраструктуру позволили Ботсване в течение 35 лет пользоваться плодами впечатляющего экономического роста (в среднем 10% в год).
In 2011, we provided support to Benin, Bolivia (Plurinational State of), Botswana, Burkina Faso, Costa Rica, the Niger, Nigeria and Uruguay. В 2011 году мы предоставили поддержку Бенину, Боливии (Многонациональному Государству), Ботсване, Буркина-Фасо, Коста-Рике, Нигеру, Нигерии и Уругваю.
In December 2008, Botswana appeared before the Working Group on the Universal Periodic Review, at which it engaged constructively and objectively in an exercise to review and enhance its situation of human rights. В декабре 2008 года положение в Ботсване рассматривалось Рабочей группой по универсальному периодическому обзору, при этом она конструктивно и объективно участвовала в проведении обзора и осуществлении мер по улучшению положения в области прав человека в стране.
In a recent court decision in Botswana, for example, indigenous communities who were evicted from their land and saw their water borehole dismantled successfully brought suit under the country's Water Act. Например, в Ботсване в недавнем судебном процессе туземные общины, которые были изгнаны со своей земли и водные скважины которых были демонтированы, успешно выиграли иск, поданный ими на основании закона страны о водоснабжении.
As we continue to develop and implement our NCD strategy in Botswana, one of our main priorities is to establish a broad-based coalition that includes representatives from many sectors of our society. К числу наших первоочередных задач в рамках разработки и реализации в Ботсване стратегии противодействия распространению НИЗ относится создание широкой коалиции, объединяющей представителей различных секторов нашего общества.
PCI currently operates in the following 15 countries: Zambia, Malawi, Tanzania, Ethiopia, Botswana, South Africa, India, Indonesia, Bolivia, El Salvador, United States of America, Guatemala, Mexico, Nicaragua and Peru. В настоящее время МОПУГН работает в следующих 15 странах: Замбии, Малави, Танзании, Эфиопии, Ботсване, Южной Африке, Индии, Индонезии, Боливии, Сальвадоре, Соединенных Штатах Америки, Гватемале, Мексике, Никарагуа и Перу.
The Committee is concerned about the general lack of awareness of the Convention and its Optional Protocol in Botswana, in particular among the judiciary and other law enforcement officials. Комитет озабочен отсутствием общей осведомленности о Конвенции и Факультативном протоколе в Ботсване, в частности среди работников судебных органов и сотрудников других правоохранительных структур.
Economic contraction was even more severe in Botswana, where GDP dropped by 6 per cent, owing to lower production and prices of diamonds. Еще более резкий спад экономической активности наблюдался в Ботсване, где объем ВВП сократился на 6 процентов в результате сокращения объема добычи алмазов и цен.