| The Moscow meeting saw the official transfer of the KP Chair's authority to Botswana for the year 2006. | На Московской встрече состоялась официальная передача Ботсване полномочий Председателя КП на 2006 год. |
| At the request of the Bureau, the IGO carried out an ad hoc inspection of UNHCR's operations in Botswana. | По просьбе Бюро УГИ провело специальную инспекционную проверку операций УВКБ в Ботсване. |
| He founded churches and contributed to the establishment of the Hellenic Communities of Botswana and Angola. | Основывал церкви и способствовал созданию православных общин в Ботсване и Анголе. |
| The rest of the family is found predominantly in the Kalahari Desert of Botswana. | Остальные члены языковой семьи находятся преимущественно в пустыне Калахари в Ботсване. |
| A technical assistance programme was prepared in the area of small and medium-scale mining in Botswana. | Была разработана программа технической помощи малым и средним горнодобывающим предприятиям в Ботсване. |
| In Botswana, the desert occupies about 80 per cent of the total land area. | В Ботсване пустыня занимает около 80 процентов всей земельной площади. |
| They're trying to build infrastructure in Botswana. | Они пытаются наладить в Ботсване инфраструктуру. |
| Botswana and other countries in southern Africa have not been spared the scourge of illicit drug trafficking and consumption. | Ботсване и другим странам юга Африки не удалось избежать бедствия незаконного оборота и потребления наркотиков. |
| Governance and Citizenship: The area focuses on the government's administrative structures, Botswana's multiparty democracy and issues of good governance. | Данный курс ориентирован на изучение правительственных административных структур существующей в Ботсване многопартийной демократии и вопросов надлежащего управления. |
| However, after refuelling at Maun, in Botswana, the aircraft proceeded to Angola. | Однако после дозаправки в Мауне в Ботсване этот самолет направился в Анголу. |
| In Botswana, the common framework in support of the eighth national development plan includes six projects. | В Ботсване общие рамки в поддержку восьмого плана национального развития включают шесть проектов. |
| To the credit of Botswana is, as is illustrated by the following table, the infrequency of complaints of racial discrimination. | Как свидетельствует приводимая ниже таблица, малочисленность жалоб на расовую дискриминацию делает Ботсване честь. |
| In Botswana, the national electricity grid has reached only the main villages. | В Ботсване национальная система энергоснабжения охватывает лишь крупные селения. |
| Note: Data are not available for Bhutan, Botswana, Lesotho and Swaziland. | Примечание: Отсутствуют данные по Ботсване, Бутану, Лесото и Свазиленду. |
| In Botswana, water is a precious natural resource. | В Ботсване вода является ценным природным ресурсом. |
| Over the years, the provision of water in Botswana has been of utmost national priority. | На протяжении многих лет водоснабжение в Ботсване было важнейшим национальным приоритетом. |
| It encourages the State party to conduct a thorough study aimed at identifying the reasons for the persistence of a high maternal mortality rate in Botswana. | Комитет призывает государство-участник провести тщательное изучение причин сохранения высокого уровня материнской смертности в Ботсване. |
| It called on Botswana to provide a timetable for the ratification of these instruments. | В нем Ботсване было предложено представить график ратификации этих договоров. |
| There is a need to build up a body of professionals able to deal competently with competition issues in Botswana. | Необходимо сформировать корпус специалистов, способных компетентно заниматься вопросами конкуренции в Ботсване. |
| Botswana has been experiencing declines in both mortality and fertility levels since the 1980s. | С 1980-х годов в Ботсване происходит снижение показателей смертности и рождаемости. |
| In Botswana, customs and traditions play an important role in shaping the society. | В Ботсване обычаи и традиции играют важную роль в формировании общества. |
| The Ministry of Education is not the sole provider of education in Botswana. | За образование в Ботсване отвечает не только Министерство образования. |
| The National Literacy Programme aims at reducing illiteracy rates among citizens of Botswana. | Национальная программа грамотности нацелена на борьбу с неграмотностью в Ботсване. |
| Major strides have been made in Botswana to provide safe drinking water to the majority of the population. | В Ботсване достигнуты большие успехи в обеспечении большинства населения чистой питьевой водой. |
| There were no restrictions on the use of minority languages in Botswana. | В Ботсване отсутствуют ограничения на использование языков меньшинств. |