The Moscow meeting saw the official transfer of the KP Chair's authority to Botswana for the year 2006. |
На Московской встрече состоялась официальная передача Ботсване полномочий Председателя КП на 2006 год. |
At the request of the Bureau, the IGO carried out an ad hoc inspection of UNHCR's operations in Botswana. |
По просьбе Бюро УГИ провело специальную инспекционную проверку операций УВКБ в Ботсване. |
He founded churches and contributed to the establishment of the Hellenic Communities of Botswana and Angola. |
Основывал церкви и способствовал созданию православных общин в Ботсване и Анголе. |
The rest of the family is found predominantly in the Kalahari Desert of Botswana. |
Остальные члены языковой семьи находятся преимущественно в пустыне Калахари в Ботсване. |
A technical assistance programme was prepared in the area of small and medium-scale mining in Botswana. |
Была разработана программа технической помощи малым и средним горнодобывающим предприятиям в Ботсване. |
In Botswana, the desert occupies about 80 per cent of the total land area. |
В Ботсване пустыня занимает около 80 процентов всей земельной площади. |
They're trying to build infrastructure in Botswana. |
Они пытаются наладить в Ботсване инфраструктуру. |
Botswana and other countries in southern Africa have not been spared the scourge of illicit drug trafficking and consumption. |
Ботсване и другим странам юга Африки не удалось избежать бедствия незаконного оборота и потребления наркотиков. |
Governance and Citizenship: The area focuses on the government's administrative structures, Botswana's multiparty democracy and issues of good governance. |
Данный курс ориентирован на изучение правительственных административных структур существующей в Ботсване многопартийной демократии и вопросов надлежащего управления. |
However, after refuelling at Maun, in Botswana, the aircraft proceeded to Angola. |
Однако после дозаправки в Мауне в Ботсване этот самолет направился в Анголу. |
In Botswana, the common framework in support of the eighth national development plan includes six projects. |
В Ботсване общие рамки в поддержку восьмого плана национального развития включают шесть проектов. |
To the credit of Botswana is, as is illustrated by the following table, the infrequency of complaints of racial discrimination. |
Как свидетельствует приводимая ниже таблица, малочисленность жалоб на расовую дискриминацию делает Ботсване честь. |
In Botswana, the national electricity grid has reached only the main villages. |
В Ботсване национальная система энергоснабжения охватывает лишь крупные селения. |
Note: Data are not available for Bhutan, Botswana, Lesotho and Swaziland. |
Примечание: Отсутствуют данные по Ботсване, Бутану, Лесото и Свазиленду. |
In Botswana, water is a precious natural resource. |
В Ботсване вода является ценным природным ресурсом. |
Over the years, the provision of water in Botswana has been of utmost national priority. |
На протяжении многих лет водоснабжение в Ботсване было важнейшим национальным приоритетом. |
It encourages the State party to conduct a thorough study aimed at identifying the reasons for the persistence of a high maternal mortality rate in Botswana. |
Комитет призывает государство-участник провести тщательное изучение причин сохранения высокого уровня материнской смертности в Ботсване. |
It called on Botswana to provide a timetable for the ratification of these instruments. |
В нем Ботсване было предложено представить график ратификации этих договоров. |
There is a need to build up a body of professionals able to deal competently with competition issues in Botswana. |
Необходимо сформировать корпус специалистов, способных компетентно заниматься вопросами конкуренции в Ботсване. |
Botswana has been experiencing declines in both mortality and fertility levels since the 1980s. |
С 1980-х годов в Ботсване происходит снижение показателей смертности и рождаемости. |
In Botswana, customs and traditions play an important role in shaping the society. |
В Ботсване обычаи и традиции играют важную роль в формировании общества. |
The Ministry of Education is not the sole provider of education in Botswana. |
За образование в Ботсване отвечает не только Министерство образования. |
The National Literacy Programme aims at reducing illiteracy rates among citizens of Botswana. |
Национальная программа грамотности нацелена на борьбу с неграмотностью в Ботсване. |
Major strides have been made in Botswana to provide safe drinking water to the majority of the population. |
В Ботсване достигнуты большие успехи в обеспечении большинства населения чистой питьевой водой. |
There were no restrictions on the use of minority languages in Botswana. |
В Ботсване отсутствуют ограничения на использование языков меньшинств. |