| Most of all he taught me to love my country, Botswana. | Но прежде всего он прививал мне любовь к своей стране, Ботсване. |
| There are no other lady detectives in Botswana, therefore I am definitely number 1. | В Ботсване нет других женщин-детективов, поэтому я - номер 1. |
| A case study was conducted in Botswana to assess the costs and benefits of the programme and thus inform national-level policy-making and decision-making processes. | В Ботсване было проведено тематическое исследование для оценки затрат и выгод такой программы и, следовательно, для обоснования процессов выработки политики и принятия решений на национальном уровне. |
| Front-line Government officers were trained on mixed migration in Botswana, Malawi and South Africa and Zambia. | В Ботсване, Малави, Южной Африке и Замбии для работающих непосредственно с населением сотрудников государственных ведомств была организована подготовка по вопросам смешанной миграции. |
| Botswana has criminalized embezzlement and misappropriation in various sections of CECA and PC, which cover all relevant aspects of the offence. | В Ботсване уголовная ответственность за хищение и неправомерное присвоение имущества предусмотрена в различных разделах ЗКЭП и УК, которые охватывают все соответствующие аспекты этих преступлений. |
| UNODC formed a partnership with the Africa Anti-Corruption Centre of the Commonwealth in Botswana and has contributed technical resource consultants for capacity-building. | УНП ООН наладило партнерские отношения с Африканским центром по борьбе с коррупцией Содружества в Ботсване и предоставило ему консультантов по техническим ресурсам для наращивания потенциала. |
| He had information about British companies' activities negatively impacting on indigenous rights in Botswana, Colombia, Indonesia and the Philippines. | У него есть информация о том, что деятельность британских компаний отрицательным образом сказывается на правах коренного населения в Ботсване, Колумбии, Индонезии и на Филиппинах. |
| In this regard, we in Botswana had to reform our tax system in 2002 by introducing a value-added tax. | В этой связи нам, в Ботсване, пришлось провести в 2002 году реформу нашей системы налогообложения путем введения налога на добавочную стоимость. |
| A study was also started to benchmark the residence permits system of Botswana against that of comparator countries. | Была начата работа также над исследованием по сопоставлению существующей в Ботсване системы выдачи разрешений, дающих статус резидента, с аналогичными системами в странах, взятых в качестве ориентира. |
| Other prominent Bantu languages spoken in Botswana include Chiyeyi, Chikiuhane, Ikalanga and Otjiherero. | Другими распространенными диалектами банту, на которых говорят в Ботсване, являются чиейи, чикиухане, икаланга и отжигереро. |
| With reference to the above, the eight had admitted to crossing into Namibia during their stay in Botswana. | Что касается вышеизложенного, то эти восемь человек признались в том, что переходили на территорию Намибии во время их пребывания в Ботсване. |
| One site has been inscribed in Botswana and others are under preparation in Malawi and South Africa. | Один из объектов внесен в реестр в Ботсване, и ведется подготовка к этому других объектов в Малави и Южной Африке. |
| In Botswana, life expectancy has dropped by 33 years to levels not seen since 1950. | В Ботсване продолжительность жизни снизилась на ЗЗ года до уровней, которые в последний раз отмечались в 1950 году. |
| Her mom's visiting after a year in Botswana. | Ее приехала навестить маманя после года, проведенного в Ботсване. |
| So many funerals in Botswana these days. | Так много похорон в Ботсване в эти дни. |
| In 1986, South Africa launched a military operation, attacking African National Congress targets in Botswana. | В 1986 году Южная Африка начала военную операцию в Ботсване с целью нанести удар по членам Африканского национального конгресса которые осели в этой стране. |
| At the previous solidarity meeting (held in Botswana in October 1991), 34 projects were submitted by 19 African industrial promoters. | На предыдущем совещании солидарности (состоявшемся в Ботсване в октябре 1991 года) 19 африканских организаций, занимающихся промышленным развитием, представили 34 проекта. |
| In 1995 there have been flash floods in Botswana, northern Namibia and parts of Southern Africa. | В 1995 году наблюдались краткосрочные катастрофические паводки в Ботсване, северной Намибии и ряде других районов южной части Африки. |
| UNICEF provided technical and financial assistance for literacy to Bolivia, Botswana, Egypt, Guinea-Bissau, Indonesia, Mozambique, Senegal and South Africa. | ЮНИСЕФ оказывал техническую и финансовую поддержку деятельности по обучению грамоте в Боливии, Ботсване, Гвинее-Бисау, Египте, Индонезии, Мозамбике, Сенегале и Южной Африке. |
| Innovative school-based programmes have been started on the promotion of healthy lifestyles and family health education in Botswana, Kenya, Uganda and Zimbabwe. | В Ботсване, Зимбабве, Кении и Уганде начато осуществление новаторских школьных программ, нацеленных на пропаганду здорового образа жизни и просвещения в области здравоохранения семьи. |
| In the field of solar power, a company in Botswana was currently manufacturing and marketing solar panels for use in homes and businesses. | В области солнечной энергии одна из компаний в Ботсване в настоящее время производит и продает панели солнечных батарей для использования в жилых домах и на предприятиях. |
| Training seminar on gender and development in Botswana, October 1992. | Учебный семинар на тему "Пол и развитие" в Ботсване, октябрь 1992 года |
| Examples of field activities include child empowerment projects in Uganda and Botswana and psychosocial support through art projects in South Africa. | В качестве примеров деятельности на местах можно привести проекты по расширению прав и возможностей детей в Уганде и Ботсване и социально-психологическую поддержку, оказываемую в рамках проектов развития творческих способностей в Южной Африке. |
| We shall also support the southern region drug control programme approved by regional law enforcement experts meeting in Botswana early this year. | Мы также будем поддерживать программу контроля над наркотиками для южной части региона, принятую региональными экспертами в правоохранительной области, которые провели встречу в начале этого года в Ботсване. |
| In Botswana, there are some hurdles pertaining mainly to negative cultural customs and traditions that need to be relegated to the past. | В Ботсване в этом плане имеются определенные препятствия, связанные главным образом с негативными культурными традициями и обычаями, которые должны отойти в прошлое. |