Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Слепой

Примеры в контексте "Blind - Слепой"

Примеры: Blind - Слепой
Jones was also autistic, and Childs was blind. Джонс страдает аутизмом, а Чайлдс - слепой.
I'm not blind, Quentin, technically. Я не слепой, Квентин, технически.
Well, he's a blind guy in a war zone. Он - слепой парень в районе, охваченном войной.
The old blind guy kept saying needed to get to you before they did. Слепой старик всё время повторял, что ему нужно добраться до тебя раньше них.
"I see," said the blind man. "Вижу", - сказал слепой.
You once banged a blind girl by pretending to be Sean Connery. Ты однажды перепихнулся со слепой девушкой, притворяясь Шоном Коннори.
Our blind witness talked about a man with a Scottish accent. Наш слепой свидетель говорил о человеке с шотландским акцентом.
I guess blind rage can do that to you. Полагаю, в этом повинен слепой гнев.
Drastic measures were needed to restore the rule of law and halt the bloodshed and blind hatred that were already assuming dangerous proportions. Необходимо принять решительные меры для восстановления законности и положить конец кровопролитию и слепой вражде, которые уже приобрели опасные масштабы.
A blind monk who once killed 25 of my best soldiers. Слепой монах, убил как-то 25 лучших моих солдат.
The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman. Кальмар выглядит так, будто его искромсал слепой лесоруб.
No one knows you're not blind but me. Только я знаю, что ты не слепой.
Weirdly obsessive versus blind creature of habit. Неудержимо одержимый против существа слепой привычки.
I know I'm thought insensitive, but I'm not blind. Я знаю, меня считают бесчувственным... но ведь я не слепой.
He's blind and hasn't got a mouth. Он слепой, у него нет рта.
In terms of blind loyalty to the imperative. В понятиях слепой лояльности к подчинению.
I'm sorry, I forgot I was blind. Простите, забыл, что я слепой.
The obstacle lies in the blind intransigence and illogical demands of the American and British Governments. Препятствие заключается в слепой неуступчивости и лишенных всякой логики требованиях американского и английского правительств.
But such force cannot guide the world, because it is blind and brutal. Однако такая сила, будучи слепой и жестокой, не способна править миром.
The barbarous acts that we witnessed are the result of blind adherence to a vision of the world inspired by hate and scorn. Варварские акты, свидетелями которых мы стали, являются результатом слепой приверженности видению мира через призму ненависти и презрения.
Therefore, in our history we have never known the blind hatred exercised by some against our peoples and cultures. Поэтому в нашей истории мы никогда не знали слепой ненависти, практикуемой некоторыми в отношении наших народов и культур.
We know all too well from history that fanaticism, allied to any ideology or religion, can lead to blind hatred and violence. Мы слишком хорошо знаем из истории, что фанатизм, связанный с любой идеологией или религией, может приводить к слепой ненависти или насилию.
The hideous acts of 11 September were a flagrant manifestation of blind hatred. Ужасные акты, совершенные 11 сентября - это не что иное, как чудовищное проявление слепой ненависти.
It is synonymous with extremism and blind intolerance. Это явление синонимично экстремизму и слепой нетерпимости.
The case involved a blind student at the University who did not get the necessary assistance with her studies. Рассматриваемое дело касалось слепой студентки Университета, которая не получала достаточной помощи в обучении.