| Jones was also autistic, and Childs was blind. | Джонс страдает аутизмом, а Чайлдс - слепой. |
| I'm not blind, Quentin, technically. | Я не слепой, Квентин, технически. |
| Well, he's a blind guy in a war zone. | Он - слепой парень в районе, охваченном войной. |
| The old blind guy kept saying needed to get to you before they did. | Слепой старик всё время повторял, что ему нужно добраться до тебя раньше них. |
| "I see," said the blind man. | "Вижу", - сказал слепой. |
| You once banged a blind girl by pretending to be Sean Connery. | Ты однажды перепихнулся со слепой девушкой, притворяясь Шоном Коннори. |
| Our blind witness talked about a man with a Scottish accent. | Наш слепой свидетель говорил о человеке с шотландским акцентом. |
| I guess blind rage can do that to you. | Полагаю, в этом повинен слепой гнев. |
| Drastic measures were needed to restore the rule of law and halt the bloodshed and blind hatred that were already assuming dangerous proportions. | Необходимо принять решительные меры для восстановления законности и положить конец кровопролитию и слепой вражде, которые уже приобрели опасные масштабы. |
| A blind monk who once killed 25 of my best soldiers. | Слепой монах, убил как-то 25 лучших моих солдат. |
| The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman. | Кальмар выглядит так, будто его искромсал слепой лесоруб. |
| No one knows you're not blind but me. | Только я знаю, что ты не слепой. |
| Weirdly obsessive versus blind creature of habit. | Неудержимо одержимый против существа слепой привычки. |
| I know I'm thought insensitive, but I'm not blind. | Я знаю, меня считают бесчувственным... но ведь я не слепой. |
| He's blind and hasn't got a mouth. | Он слепой, у него нет рта. |
| In terms of blind loyalty to the imperative. | В понятиях слепой лояльности к подчинению. |
| I'm sorry, I forgot I was blind. | Простите, забыл, что я слепой. |
| The obstacle lies in the blind intransigence and illogical demands of the American and British Governments. | Препятствие заключается в слепой неуступчивости и лишенных всякой логики требованиях американского и английского правительств. |
| But such force cannot guide the world, because it is blind and brutal. | Однако такая сила, будучи слепой и жестокой, не способна править миром. |
| The barbarous acts that we witnessed are the result of blind adherence to a vision of the world inspired by hate and scorn. | Варварские акты, свидетелями которых мы стали, являются результатом слепой приверженности видению мира через призму ненависти и презрения. |
| Therefore, in our history we have never known the blind hatred exercised by some against our peoples and cultures. | Поэтому в нашей истории мы никогда не знали слепой ненависти, практикуемой некоторыми в отношении наших народов и культур. |
| We know all too well from history that fanaticism, allied to any ideology or religion, can lead to blind hatred and violence. | Мы слишком хорошо знаем из истории, что фанатизм, связанный с любой идеологией или религией, может приводить к слепой ненависти или насилию. |
| The hideous acts of 11 September were a flagrant manifestation of blind hatred. | Ужасные акты, совершенные 11 сентября - это не что иное, как чудовищное проявление слепой ненависти. |
| It is synonymous with extremism and blind intolerance. | Это явление синонимично экстремизму и слепой нетерпимости. |
| The case involved a blind student at the University who did not get the necessary assistance with her studies. | Рассматриваемое дело касалось слепой студентки Университета, которая не получала достаточной помощи в обучении. |