Английский - русский
Перевод слова Blind

Перевод blind с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слепой (примеров 878)
I don't see this blind spot, mick. Я не вижу слепой зоны, Мик.
So should I. But Kronos in his blind sport gave him his desire. Но Кронос в своей слепой игре исполнил его желание.
This meant, according to the Director-General, "... no blind adherence to free trade. По словам Генерального директора, "... надо сказать" нет" слепой приверженности свободной торговле.
Alicia is a blind sculptor who is able to create incredibly lifelike representations of real people by touch and memory alone; her sculptures of the Fantastic Four and other superheroes are frequently depicted. Алисия - слепой скульптор, который способен создать невероятно реалистичные скульптуры реальных людей; часто фигурируют её скульптуры Фантастической четвёрки и других супергероев.
Sorry. Have you been blind your whole life? А вы с детства слепой?
Больше примеров...
Вслепую (примеров 181)
You're a baby attending, flying blind here. Вы лечащий ребёнок, который летает вслепую.
This means that for the lead, you spend half of the dance traveling backwards, completely blind. Это значит, что лидирующий проводит половину танца двигаясь назад, совершенно вслепую.
If you stay, you're flying blind. Если останешься, будешь идти вслепую.
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations. Инспекторы не могут искать необъявленные ядерные материалы и установки вслепую.
We may be walking blind into what could very well be a hostile situation. Придётся действовать вслепую, что может привести к неприятностям.
Больше примеров...
Ослеп (примеров 164)
When I went blind, they told me my other senses would be enhanced. Когда я ослеп, мне обещали, что остальные мои чувства обострятся.
I nearly went blind. Я чуть было не ослеп...
I think he's gone blind. Нет, скорее ослеп.
He's blind now, too? Он сейчас тоже ослеп?
In his later years, Diodotus went blind, but he nevertheless continued to teach: The Stoic Diodotus, another man who lost his sight, lived for many years in my house. В последние годы жизни Диодот ослеп, но по-прежнему занимался обучением: Другой человек, потерявший зрение, стоик Диодот жил долгие годы в моём доме.
Больше примеров...
Слепота (примеров 28)
He could have cerebral palsy, possibly be blind. У него может быть церебральный паралич, возможна также слепота.
I went hysterically blind. Меня постигла истерическая слепота.
Not for you, blind man. Не для тебя, слепота.
The amount of the grants depends on the degree of the visual impairment (completely blind, practically blind, highly visually impaired). Размер этих пособий зависит от степени потери зрения (полная слепота, практически полная слепота, значительная потеря зрения).
Blind leading the blind. Слепота ведет к слепоте...
Больше примеров...
Ослепить (примеров 61)
I'll blind him too, if he wants to experience that culture. Могу ещё и ослепить, если он и эту культуру хочет познать.
A can of paint across the windshield could blind the driver. Ослепить водителя можно засадив банкой с краской в лобовое стекло.
In your defense, I worked very hard to blind you. В твоё оправдание, я приложил много усилий, чтобы тебя ослепить.
You in the Central Command have neglected the security of our people and allowed peace with Bajor and the Federation to blind you to the real threat, the Dominion. Вы в Центральном Командовании пренебрегли безопасностью наших людей и позволили миру с Бэйджором и Федерацией ослепить вас перед лицом реальной угрозы: Доминион.
He could have taken his life, but he can't make him blind in one eye. Он может забрать его жизнь, но не может ослепить его на один глаз.
Больше примеров...
Глаза (примеров 519)
This Council fails in its historic mission every day that it turns a blind eye to the rampant arms race. Каждый день, когда настоящий Совет закрывает глаза на безудержную гонку вооружений, он не справляется со своей исторической миссией.
Panic about terrorism and climate change doesn't blind us entirely to other problems facing the planet, but our fear does distort the lens through which we see the big picture. Паника по поводу терроризма и изменения климата не закрывает нам совершенно глаза на другие проблемы, стоящие перед планетой, но наш страх искажает линзы, через которые мы видим широкую картину.
You think I don't turn a blind eye to you and your grubby deceptions? Думаешь, я не закрываю глаза на твою низкую ложь?
In case the Commission on Human Rights fails to do so and continues to turn a blind eye to the aggression and its consequences, it will betray the noble causes of the United Nations in the field of human rights and humanity. В том случае, если Комиссия по правам человека не сделает этого и будет по-прежнему закрывать глаза на агрессию и ее последствия, она предаст благородное дело Организации Объединенных Наций в области прав человека и идеалы гуманизма.
Look I know you altar boys are up to no good, and I've turned a blind eye to it for far too long. Я знаю, что вы, служки, что-то задумали, и я слишком долго закрывал на это глаза.
Больше примеров...
Ослепли (примеров 30)
Our satellites in the area have gone blind. Наши спутники в этом районе ослепли, сэр.
Some 6 million people worldwide are blind because of trachoma and more than 150 million people are in need of treatment. Около 6 миллионов человек во всем мире ослепли в результате заболевания трахомой, а свыше 150 миллионов человек нуждаются в лечении этой болезни.
Are you guys blind? Вы что, парни, ослепли?
Then we're blind. Значит, мы ослепли.
"Daddy's gone blind!" We've all gone blind. "Папа ослеп!" Мы все ослепли.
Больше примеров...
Незрячих (примеров 43)
It's called "Cooking for the blind". Она называется "Кулинария для незрячих".
The redefinition of competencies in the question of enrolment in the national professional roll, and the local branches thereof, of blind switchboard operators; новое определение компетентности в вопросе о приеме незрячих операторов телефонных станций в национальную профессиональную ассоциацию и ее местные отделения;
(a) Research on Quieter Cars and the Safety of Blind Pedestrians, A Report to Congress, National Highway Traffic Safety Administration, U.S. Department of Transportation, Washington, D.C., October 2009. а) Исследование по вопросу о менее шумных автомобилях и о безопасности незрячих пешеходов (доклад, представленный Конгрессу), Национальная администрация безопасности дорожного движения, Министерство транспорта США, Вашингтон, О.К., октябрь 2009 года.
There are three schools for the hearing impaired (Niamey, Maradi and Zinder) and one for the blind in Niamey, as well as five inclusive classes for the blind in mainstream public schools (Konni, Maradi, Zinder, Agadez and Tahoua). В стране имеются три школы для слабослышащих (Ниамей, Маради и Зиндер) и одна школа для незрячих в Ниамее; открыто пять инклюзивных классов для незрячих в обычных государственных школах (Конни, Маради, Зиндер, Агадес и Тахуа).
Destination of selected features of blind people to perform a particular job. Направление производства выбирается исходя из способности незрячих людей выполнять ту или иную работу.
Больше примеров...
Блайнд (примеров 31)
Similarly, the big blind, who already has $2 invested in the pot, gets in for $2 less. Аналогично большой блайнд, который уже вложил в банк 2, получает место на 2 дешевле.
sir. You are the big blind. Но у вас большой блайнд.
The big blind can also choose not to raise, which stops the betting for that round. Большой блайнд также может сделать выбор не в пользу поднятия ставки, что останавливает торговлю в данном раунде.
In heads up play, the dealer has the small blind. В игре один на один (heads up) дилер должен поставить большой блайнд.
A player that has missed a big blind can only come in on the big blind or will have to post this amount (live bet) to rejoin the game. Игрок, который пропустил ставку большой блайнд (big blind), может войти в игру дождавшись своей очереди сделать ставку большой блайнд (big blind) или с любой позиции сделать ставку (live bet), равную big blind.
Больше примеров...
Ослеплять (примеров 10)
And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt. И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью.
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо.
Earth-based laser weapons would operate by heating their targets, which causes rupture and collapse of weak structures or can blind or damage sensitive optics. Лазерное оружие наземного базирования действовало бы путем нагревании своих целей, что вызывает разрыв и разрушение слабых структур или может ослеплять или повреждать чувствительную оптику.
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.
You can blind your enemies. Charbroil a herd of charging wildebeest. Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ.
Больше примеров...
Ослепнешь (примеров 19)
If you take them off before then, you'll go blind. Если снимешь их раньше срока, ты ослепнешь.
You're blind for two days. И ты ослепнешь на два дня.
Take you off, you'll go blind again. Мы снимем их, и ты снова ослепнешь.
This will blind you. Если попадет в глаза, ослепнешь.
If you do not treat it, you will go blind or insane! Если ты не будешь лечить его, ты ослепнешь.
Больше примеров...
Зрение (примеров 72)
My father practised when we knew I was going blind. Мой отец занимался со мной, когда мы узнали, что я теряю зрение.
Helen Keller said that the only thing worse than being blind is having sight but no vision. Хелен Келлер сказала, что только одна вещь хуже, чем быть слепым, - иметь зрение, но не видеть.
Researchers at the University of California, Berkeley were able to restore vision to blind mice by exploiting a "photoswitch" that activates retinal ganglion cells in animals with damaged rod and cone cells. Исследователи из Университета Беркли Калифорния, смогли восстановить зрение слепым мышам, эксплуатируя «photoswitch», который активизирует ганглиозные клетки сетчатки в образце с повреждёнными клетками палочек и колбочек.
PTP, working with the Kenya Society for the Blind, directed the project that brought and distributed radios to youth who were blinded or received an eye injury as a result of the bombing. Работая вместе с Кенийским обществом слепых, ПКМ руководила проектом, который позволил получить и распространить радиоприемники среди молодых лиц, ослепших или повредивших зрение в результате взрыва.
Sidney Bradford, blind from the age of ten months but regaining his sight following an operation at age 52, did not perceive the ambiguity that normal-sighted observers do, but rather perceived only a flat image. Сидни Брэдфорд, ослепший в возрасте десяти месяцев, но восстановивший зрение после пересадки роговицы в возрасте 52 лет, не воспринимал неоднозначность изображения, которую видели обычные зрячие люди, а видел только плоское изображение.
Больше примеров...
Слепить (примеров 5)
So I'm worried it will blind the audience. И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей.
People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить?
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо.
Больше примеров...
Blind (примеров 67)
By 1983 the band had ceased its activities, and Heybourne moved to Blind Fury. В 1983 году группа снова прекратила свои выступления, и Хейборн ушёл в Blind Fury.
Elvenking then toured around Europe at festivals with popular power metal acts including Blind Guardian, Gamma Ray, Edguy and Virgin Steele. После записи альбома Elvenking совершал поездку по Европе, выступая на разогреве у таких известных групп, как Blind Guardian, Gamma Ray, Edguy и Virgin Steele.
The 2014 Sprinter will add several new driver assistance technologies including standard Crosswind Assist, optional Blind Spot Assist and Collision Prevention Assist, as well as Lane Keeping Assist and Highbeam Assist. Sprinter также получил несколько новых технологий помощи водителю, включая стандартные Crosswind Assist, опционально Blind Spot Assist и Collision Prevention Assist, а также Lane Keeping Assist и Highbeam Assist.
On September 17, 2008, the book A Devil on One Shoulder and an Angel on the Other: The Story of Shannon Hoon and Blind Melon by Greg Prato was published. 17 сентября 2008 года была выпущена книга Грега Прато посвященная истории Хуна и его группы - «A Devil on One Shoulder and an Angel on the Other: The Story of Shannon Hoon and Blind Melon».
Mobile Fidelity Sound Lab subsequently released a special single-disc edition of the album in 1990, featuring an alternate take of "Eyesight to the Blind" and a low volume extensive break on the glass in "Smash The Mirror". Впоследствии, лейбл Mobile Fidelity Sound Lab (англ.)русск. выпустил специальное однодисковое издание альбома - в 1990 году, включающее альтернативный вариант композиции «Eyesight to the Blind» и более тихие звуки разбивающегося стекла в песне «Smash The Mirror».
Больше примеров...