What I saw moved me deeply, especially this image, portrait of a blind woman Tuareg. | То, что я увидел поразило меня так глубоко, особенно это изображение, портрет слепой женщины туарегов. |
Also probably best if the blind man isn't in charge of hiding the bug. | Также, видимо, будет лучше, если слепой не будет отвечать за сокрытие жучка. |
I can only speak from experience, and... in my experience, I've... found that blind devotion is no good to anyone. | Есть только мой опыт и он мне говорит, что от слепой преданности толку не бывает. |
People like to see a blind preacher. | Людям должен понравиться слепой проповедник. |
Are you blind as well? | Ты что, не видишь? Слепой? |
I did a blind taste test of this with 20 people and five other olive oils. | Я провел тест вслепую с 20 людьми и пятью другими видами оливковых масел. |
Dad, blind dates remain the refuge of the lovelorn. | Папа, свидания вслепую - это убежище для брошенных любимыми. |
Look, even if we retrace our steps and try this all again with different choices, We're traveling blind. | Слушайте, даже если мы вернемся, и выберем другой путь, мы все равно пойдем вслепую. |
And after seven years, two failed relationships, one stock-market crash, and numerous blind dates, there I was, right where Kassie left me. | И вот семь лет спустя, с двумя неудачными романами, одним биржевым крахом и кучей свиданий вслепую я оказался там же, где и был оставлен Кэсси. |
He bounced once, twice... and then off the end of the board in a blind cannonball... down into old karma with Adrian Prussia... who had not only shot at him once... but threatened him with a Carl Yastrzemski Special baseball bat. | Он подпрыгнул раз, два, а потом соскользнул с доски вслепую, навстречу карме с Эдрианом Прашей, не только стрелявшим в него, но и грозившим особой бейсбольной битой Карла Ястржемского. |
I looked at it; went partially blind for a week. | Я только взглянул на него и ослеп на неделю. |
I need a doctor. Daddy's gone blind! | Мне нужен врач, папа ослеп! |
I'm blind, Father. | Я ослеп, отец! |
He has gone blind in both eyes. | Он ослеп на оба глаза. |
I'm blind in the one eye, can't hardly hear, get twitches and shakes out of nowhere, always losing my line of thought. | Я ослеп на один глаз, почти ничего не слышу, у меня судороги и тремор, и я забываю что хочу сказать. |
You'll be blind for twice as long as you were wearing them. | Слепота продлится в два раза дольше того периода, когда ты носил их. |
(Text: Most of the children are profoundly and permanently blind...) | (Текст: У большинства детей полная, хроническая слепота...) |
You even work the blind thing. | Тебе даже идет твоя слепота. |
Or was she temporarily blind... | Или у неё была временная слепота? |
Being blind wouldn't be a hindrance. | Разве ваша слепота помеха? |
Let's remember that jamie hasn't a clue That the plan is to blind him with billows of nylon. | Давайте помнить, что Джейми не догадывается, что его собираются ослепить куполом из нейлона. |
"love" for Laura, blind me to the needs of my patient. | любви к Лоре ослепить меня по отношению к потребностям моего пациента. |
They'd rather risk him going blind. | Но они рискуют ослепить его. |
I let the money blind me. | Я позволила деньгам ослепить меня. |
But it can blind you. | Но она может ослепить. |
Tell Sweden to turn a blind eye and convince England to join. | Велел Швеции закрыть глаза, а Англию убедил бы присоединиться к себе. |
"Always look people in the eye,"even if they're blind. | Всегда смотри людям в глаза, даже если они слепые. |
To affirm a belief in the multilateral system should not blind us to its weak points. | Подтверждая свою приверженность многосторонней системе, мы не должны закрывать глаза на ее слабые стороны. |
All of their blind, unblinking eyes beheld the hero, gleam and stride. | Все слепые, немигающие глаза увидели героя в сверкающих доспехах. |
We urge members of the European Union to refrain from turning a blind eye to that real proliferation threat and, in that regard, to abandon their inconsistent approach to non-proliferation. | Мы настоятельно призываем страны - члены Европейского союза не закрывать глаза на эту реальную угрозу распространения ядерного оружия и прекратить свой непоследовательный подход к проблеме нераспространения ядерного оружия. |
Our satellites in the area have gone blind. | Наши спутники в этом районе ослепли, сэр. |
Then we're blind. | Значит, мы ослепли. |
My dear, you must be blind. | Друг мой, вы ослепли! |
Everyone's blind, but not you! | Все ослепли, кроме вас! |
"Daddy's gone blind!" We've all gone blind. | "Папа ослеп!" Мы все ослепли. |
58 titles in Braille (19.6 per cent) for blind children; | незрячих - 58 наименований (на шрифте Брайля) (19,6 %); |
Or for the blind, everyday home appliances - in the educational setting, in the office setting. | Или для незрячих. Найти им применение в повседневной бытовой технике, в учебных заведениях, в офисах. |
The Danish National Library for the Blind provides services to persons with visual disabilities, including the visually impaired and other persons whose disability prevents them from reading standard printed material. | Датская национальная библиотека для незрячих обслуживает лиц с инвалидностью по зрению, включая лиц с пониженным зрением и других лиц, чья инвалидность не позволяет им пользоваться стандартным материалом для чтения. |
He published audio books, Braille-font books, etc., and purchased equipment for blind and visually impaired children. | Выпускаются аудиокниги, издаются книги шрифтом Брайля, закупаются различные приборы для незрячих и слабовидящих детей. |
There are three schools for the hearing impaired (Niamey, Maradi and Zinder) and one for the blind in Niamey, as well as five inclusive classes for the blind in mainstream public schools (Konni, Maradi, Zinder, Agadez and Tahoua). | В стране имеются три школы для слабослышащих (Ниамей, Маради и Зиндер) и одна школа для незрячих в Ниамее; открыто пять инклюзивных классов для незрячих в обычных государственных школах (Конни, Маради, Зиндер, Агадес и Тахуа). |
In some cases there will be no small blind. | В некоторых случаях может не быть ставки малый блайнд. |
Put up your big blind, Harry. | Показывай свой большой блайнд, Гарри. |
If the small blind called on the first round, that player would be first to act, even though he was next-to-last on the first round of betting. | Если малый блайнд был уравнен в первом раунде, то этот игрок сделает ход первым, даже если он был предпоследним в первом раунде торговли. |
5-card Draw is played with two blinds, the "small blind" and the "big blind". Before any cards are dealt the blinds must be posted. | В Пятикарточном дро-покере в начале игры необходимо сделать две обязательные ставки: малый (Small Blind) и большой блайнд (Big Blind). |
For example, in a $2/$4 limit game, the small blind would be $1 and the big blind $2. | Например, в игре с ограничением 2/4, малый блайнд составит 1, а большой 2. |
And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt. | И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью. |
Love can be blind... but even so... | Любовь может ослеплять..., но всё равно... |
But the horrors associated with weapons of mass destruction must not blind us to the widespread suffering caused by increasingly destructive conventional arms. | Но ужасы, связанные с оружием массового уничтожения, не должны ослеплять нас, заслоняя широко распространенные страдания, которые несут все более разрушительные обычные виды оружия. |
But why blind them? | Но зачем ослеплять их? |
It is shame and awkward to blind him with the flashes so often, so I'm shooting small videos. | Так как часто ослеплять человека вспышкой стыдно и неловко - снимаю на фотоаппарат маленькие ролики. |
If you take them off before then, you'll go blind. | Если снимешь их раньше срока, ты ослепнешь. |
You're blind for two days. | И ты ослепнешь на два дня. |
You'll go blind drinking that swill. | Ты ослепнешь, если будешь пить это пойло. |
Every month you think you're dying or pregnant or going blind. | Ты каждый месяц думаешь, что или умираешь, или беременна, или скоро ослепнешь. |
My sister Kelly says, if you look at the sun during an eclipse, you go blind from the sun's radiation. | Моя сестра Келли говорит что если смотреть на затмение, то ослепнешь от солнечной радиации. |
And rather than restoring Drew's sight, we'll have to keep her from going blind. | Мы не столько восстанавливаем зрение Дрю, сколько не должны сделать её слепой. |
After a week the interrogators were shocked to find out that he had become blind and he was immediately moved to a clinic in the interrogation centre, given three injections and had ice put on his head. | Спустя неделю следователи были потрясены, обнаружив, что он потерял зрение, после чего его незамедлительно доставили в больницу в центре для проведения допросов, сделали три укола и приложили лед к голове. |
PTP, working with the Kenya Society for the Blind, directed the project that brought and distributed radios to youth who were blinded or received an eye injury as a result of the bombing. | Работая вместе с Кенийским обществом слепых, ПКМ руководила проектом, который позволил получить и распространить радиоприемники среди молодых лиц, ослепших или повредивших зрение в результате взрыва. |
The team is also restoring vision to blind patients with an electronic retinal implant which works on a similar principle of replacing the function of the light-sensing photoreceptor cells. | Эта группа также восстанавливает зрение слепым пациентам с помощью электронных имплантатов сетчатки, которые функционально заменяют собой светочувствительные клетки фоторецепторов. |
5,000 more white canes were later sent to blind French veterans from World War I and blind civilians. | После этого более 5 тысяч палок были присланы невидящим французам, в том числе ветеранам, потерявшим зрение во время Первой мировой войны. |
So I'm worried it will blind the audience. | И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. |
People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. | Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение. |
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. | Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам. |
Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? | И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить? |
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
The group originally consisted of four members and was influenced by bands such as Jimmy Eat World, Third Eye Blind, and The Hives. | Группа состоит из четырёх человек и создавалась под влиянием таких групп, как Jimmy Eat World, Blink-182, Third Eye Blind и The Hives. |
Novels portal German Power metal band Blind Guardian has composed a song titled "Otherland," which is dedicated to the series, on its 2006 album A Twist in the Myth. | Немецкая рок-группа Blind Guardian в 2006 году выпустила песню «Otherland», посвящённую одноименной серии Уильямса, на альбоме a Twist in the Myth. |
The festival was headlined by Savatage, JBO, Blind Guardian, and Doro. | Хедлайнерами выступили Savatage, J.B.O., Blind Guardian и Доро. |
Blind Melon covered the song on their last-ever tour with Shannon Hoon as their singer, in 1995. | Blind Melon записали кавер на песню в ходе их последнего тура с Шенноном Хуком в качестве солиста в 1995. |
In contrast, Mullen was listening to classic rock acts such as Blind Faith, Cream, and Jimi Hendrix, and he was learning how to "play around the beat". | В противоположность этому, Маллен слушал классические рок-ансамбли, такие как Blind Faith, Cream и The Jimi Hendrix Experience и изучал технику игры «вокруг бита барабанщика». |