| You didn't think I'd be blind. | Ты не думал, что я слепой. |
| No, don't use gesticular language with me, please, I am blind. | Нет, пожалуйста, не надо языка жестов, я слепой. |
| But you take that tone with me again, I don't care if you're blind, | Но если ты заговоришь со мной в таком тоне снова, Мне будет наплевать, на то, что ты слепой, |
| A child-hating, blind alcoholic? | Слепой алкоголик, ненавидящий детей? |
| Can't a blind man smoke? | Что, слепой не может курить? |
| She's written an article about blind dates. | Она написала статью о свиданиях вслепую. |
| Grab the axe, we're fighting blind. | Бери топор, будем биться вслепую. |
| Without Nikola's research, I'd be flying blind. | Без исследований Николы, я буду летать вслепую. |
| In addition, nuclear weapons do not make any distinction between armed forces and the civilian population; nuclear weapons are blind, and because of their probable effects on future generations due to their very nature, may even be considered inevitably genocidal. | Кроме того, ядерное оружие не проводит разграничения между вооруженными силами и гражданским населением; ядерное оружие поражает вслепую, а в силу его вероятных последствий для будущих поколений, что обусловлено самой его природой, его можно даже расценить как орудие неизбежного геноцида. |
| It's too dangerous to go in blind. | Слишком опасно идти вслепую. |
| Just because I'm blind, doesn't mean the issues between us disappeared. | Лана, если я ослеп, это не значит, что разногласия между нами исчезли. |
| You miss your wife but you're not blind. | То, что ты скучаешь по своей жене, ещё не значит что ты ослеп. |
| You accuse me of being deaf, you're the one who's gone blind. | Ты спросил не глухой ли я, а ты у нас похоже ослеп. |
| Goldy, what are you, blind? - What? | Голди, ты что, ослеп? |
| I was blind and lost, or drowning or something. | Ослеп, заблудился или тонул. |
| I'm trying to have a good attitude, but this whole blind thing is just not helping matters. | Я постараюсь иметь хорошее отношение, но эта слепота вообще-то этому не способствует. |
| I'm night blind, so I've run over a lot of animals. | У меня куриная слепота, так что я много зверюшек передавила. |
| The misogynistic blind eye by law enforcement in this... | Женоненавистническая слепота закона на правоприменение в этом... |
| Because I think the blind... would probably be a little messy around the house. | Потому что мне кажется, что слепота... будет мешать уборке по дому. |
| The amount of the grants depends on the degree of the visual impairment (completely blind, practically blind, highly visually impaired). | Размер этих пособий зависит от степени потери зрения (полная слепота, практически полная слепота, значительная потеря зрения). |
| They said he poured ammonia in her eyes, trying to blind her. | Они говорят, что он вылил аммиак ей в глаза, чтобы ослепить ее. |
| It can burn you, blind you, stop your heart... | Это может сжечь тебя, ослепить тебя, остановить твое сердце... |
| Do not allow your hatred for me blind you now. | Не позволяй своей ненависти ко мне ослепить тебя сейчас. |
| If I wanted to blind your little wifey, I wouldn't have to leave my room. | Если бы я хотела ослепить твою женешку, я бы не покинула и своей комнаты. |
| He wants to drug you and make you blind. | Он точно хочет накачать тебя наркотиками, чтобы ослепить |
| Tell Sweden to turn a blind eye and convince England to join. | Велел Швеции закрыть глаза, а Англию убедил бы присоединиться к себе. |
| He cannot simply turn a blind eye to reasonably foreseeable consequences. | Он просто-напросто не может закрывать глаза на разумно предвидимые последствия. |
| The changes wrought by the increase in terrorist attacks must not blind the world to the daily drama of those carrying the burden of social and economic inequalities. | Перемены, вызванные активизацией террористических нападений, не должны закрывать миру глаза на каждодневную драму тех, кто несет бремя социальных и экономических несправедливостей. |
| You turned a blind eye to your client state North Korea's reckless satellite launches, which precipitated said event. | Вы закрыли глаза на безрассудный запуск спутника Северной Кореей, зависящим от вас государством. |
| Closing a blind eye on 3 murders to protect an informant and arrest a vicious gang is one thing. | То, что вы закрыли глаза на убийство Маркю Зербиба и его телохранителей, чтобы защитить информатора и затем поймать опасную банду, - это одно. |
| We are blind down here and no one can enter this facility. | Мы ослепли, и к нам никто не может войти снаружи. |
| They think because we're blind, they have a chance. | Они думаю, что раз мы ослепли, у них есть шанс. |
| You mean there's some connection between the triffids and everyone going blind? | Ты имеешь в виду, что есть связь между триффидами и тем, что все ослепли? |
| Plus Alaska, 15 men fishing crew, all stricken blind, cause unknown. | Плюс на Аляске, 15 человек из команды рыболовного траулера ослепли по непонятной причине. |
| "Daddy's gone blind!" We've all gone blind. | "Папа ослеп!" Мы все ослепли. |
| A paper she wrote in 1998 with Takashi Itoh describing their work on web user interfaces for blind people was the winner of the 2013 ACM SIGACCESS Impact Award. | Статья, которую она написала в 1998 году вместе с Такаси Ито, описывающая их работу в веб-интерфейсе для незрячих людей, победила в англ. ACM SIGACCESS Impact Award 2013. |
| The redefinition of competencies in the question of enrolment in the national professional roll, and the local branches thereof, of blind switchboard operators; | новое определение компетентности в вопросе о приеме незрячих операторов телефонных станций в национальную профессиональную ассоциацию и ее местные отделения; |
| These will be defined on an ongoing basis in conjunction with the most representative associations acting on behalf of the blind, and with the local institutional bodies. | Они будут определены на текущей основе в сотрудничестве с наиболее представительными ассоциациями, функционирующими в интересах незрячих лиц, а также с местными институциональными органами. |
| OTP further argued that the retrofitting would "motivate blind or visually impaired persons to use the ATMs without help, which would endanger not only the security of property but also the personal safety of blind or visually impaired clients of OTP". | ОТП указал далее, что модификация банкоматов "будет побуждать слепых или лиц с ослабленным зрением пользоваться банкоматами без посторонней помощи, что создаст угрозу не только для сохранности имущества, но и для личной безопасности незрячих или частично зрячих клиентов ОТП". |
| The Royal National Institute for the Blind (RNIB) website provides in-depth information for partially sighted web users. | На веб-сайте Королевского национального института по проблемам незрячих людей (RNIB) предоставлена детальная информация для пользователей сети Интернет с ослабленным зрением. |
| Similarly, the big blind, who already has $2 invested in the pot, gets in for $2 less. | Аналогично большой блайнд, который уже вложил в банк 2, получает место на 2 дешевле. |
| The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River. | Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук. |
| The big blind can also choose not to raise, which stops the betting for that round. | Большой блайнд также может сделать выбор не в пользу поднятия ставки, что останавливает торговлю в данном раунде. |
| In heads up play, the dealer has the small blind. | В игре один на один (heads up) дилер должен поставить большой блайнд. |
| They call me Blind Dog Fulton. | Меня зовут Блайнд Дог Фултон. |
| Love can be blind... but even so... | Любовь может ослеплять..., но всё равно... |
| This common purpose should not, however, blind us. | В то же время такая общая цель не должна ослеплять нас. |
| But the horrors associated with weapons of mass destruction must not blind us to the widespread suffering caused by increasingly destructive conventional arms. | Но ужасы, связанные с оружием массового уничтожения, не должны ослеплять нас, заслоняя широко распространенные страдания, которые несут все более разрушительные обычные виды оружия. |
| We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. | Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика. |
| You can blind your enemies. Charbroil a herd of charging wildebeest. | Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ. |
| If you take them off before then, you'll go blind. | Если снимешь их раньше срока, ты ослепнешь. |
| You'll go blind drinking that swill. | Ты ослепнешь, если будешь пить это пойло. |
| Every month you think you're dying or pregnant or going blind. | Ты каждый месяц думаешь, что или умираешь, или беременна, или скоро ослепнешь. |
| You are going to go blind. | Ты же ослепнешь так. |
| But don't look too closely at his face 'cause you might go blind. | Но не стоит делать это слишком внимательно, иначе ослепнешь. |
| Don't come back here complaining when you go blind. | Вот потеряете зрение, тогда поймете. |
| Two of the prisoners were blind and said that they had lost their sight while in prison without receiving specialist attention. | Двое из этих заключенных были слепыми и сообщили, что они утратили зрение, находясь в тюрьме и не получив помощи от специалиста. |
| Kryer's eyesight failed him gradually over the last ten years of his life until he was totally blind. | Последние десять лет жизни у Кройера постепенно ухудшалось зрение, пока он полностью не ослеп. |
| The team is also restoring vision to blind patients with an electronic retinal implant which works on a similar principle of replacing the function of the light-sensing photoreceptor cells. | Эта группа также восстанавливает зрение слепым пациентам с помощью электронных имплантатов сетчатки, которые функционально заменяют собой светочувствительные клетки фоторецепторов. |
| Although blind, he appears to be able to "see" mentally. | По его мнению, чакры «объективно» существуют и могут восприниматься через «психическое зрение». |
| So I'm worried it will blind the audience. | И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. |
| People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. | Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение. |
| To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. | Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам. |
| Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? | И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить? |
| It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
| Mendel, instantly attracted to her, tries to reassure her that she is not to blame ("Love is Blind"). | Мендел, привлеченный Триной, пытается доказать ей, что в этом нет её вины («Love is Blind»). |
| Despite this, the band still carried out their two-week tour with Blind Witness and Attila on during September 2010, which had Koehler substituted with Adam Warren of Oceano. | Несмотря на это, группа по-прежнему участвует в двухнедельном туре вместе с Blind Witness и Attila в течение сентября 2010, когда Кёлер был заменён на Адама Уоррена из группы Oceano. |
| Their line-up has undergone a number of personnel changes and even name changes; for a time the band was called Blind Fury, putting out one album, 1985's Out of Reach, under that moniker before reverting to Satan. | Группа подвергалась многим изменениям, менялось и название группы; какое-то время группа называлась Blind Fury, альбом 1985 года «Out of Reach» вышел когда группа называлась Blind Fury, прежде чем вернуться назад к названию Satan. |
| Stills initially approached virtuoso multi-instrumentalist Steve Winwood, who was already occupied with the newly formed group Blind Faith. | Какое-то время Стилз хотел пригласить Стива Винвуда который тогда был занят в недавно созданной группе Blind Faith. |
| Goalball Official website of Torball 2006 - 2009 Official Torball Rules International Blind Sport Federation (IBSA) Austrian Sport Organization for the Blind Swiss Association for the Impaired People | Размеры площадки для игры тоже меньше: 16 м на 7 м. ПРАВИЛА ИГРЫ ТОРБОЛ Паралимпийский комитет России Торбол Official website of Torball Oфициальные правила торбола - 2009 International Blind Sport Federation (IBSA) Austrian Sport Organization for the Blind Swiss Association for the Impaired People |