| Looks like he was blind too. | Кажется, он ещё и слепой. |
| By the way, I couldn't figure out how to use your oven, so I destroyed it in a blind rage. | Кстати, я не смог понять, как пользоваться духовкой, поэтому разгромил её в порыве слепой ярости. |
| This is a blind test which means the judges will not know the gender of the people that are preparing the food they're tasting. | Готовка на гриле будет оценена несколькими судьями это слепой тест, значит судьи не будут знать пол людей готовящих еду |
| After his friend Robert Johnson was killed he headed up to Chicago, changed it to Blind Dog Fulton. | Когда его друг, Роберт Джонсон, был убит он отправился в Чикаго, и взял себе имя "Слепой Пес" Фултон. |
| Their toxins are the equivalent of a kiwi's wing or the sightless eyes of a blind cavefish - defunct remnants of a functional past. | Их токсины - то же самое, что и крылья у киви или незрячие глаза слепой пещерной тетры, (другое название рыбы - мексиканская тетра) бесполезное наследие полезного прошлого. |
| It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude... | Похоже, он летит вслепую, теряет скорость и высоту... |
| You know I don't do blind dates. | Ты знаешь, я не хожу на свидания вслепую. |
| We've been driving around like you ordered, but we're kind of flying blind here. | Мы тут кружимся, как приказано, но это вроде как вслепую. |
| We're going to have to do this blind. | Мы должны сделать это вслепую. |
| She's slowly restoring my faith in blind dates. | Мне понравилось приходить на свидания вслепую. |
| One lost his hearing, another was blind. | Один больной потерял слух, другой ослеп. |
| He went blind in one eye... from getting hit too hard in a boxing match while he was president! | Он ослеп на один глаз, после сильного удара на боксерском поединке... когда он был президентом. |
| My fathers and the fathers of my fathers have looked for this letter; I myself have gone blind looking for it. | Мои отцы и отцы моих отцов искали эту букву; и я сам ослеп в поисках её». |
| I can't see, he said. I think I've gone blind. | "Я не вижу," сказал он. "Мне кажется, я ослеп". |
| He was blind from early childhood. | Ослеп в раннем детстве. |
| Being blind is a misfortune no different from being alive. | Слепота - несчастье такое же, как жизнь. |
| I'm night blind, so I've run over a lot of animals. | У меня куриная слепота, так что я много зверюшек передавила. |
| Examples of paralysis abound: the absence of serious external evaluations at universities; Parliament's blind spots regarding Government oversight; overlapping local power brokers; insufficient supervisory bodies in big companies. | Примеров паралича больше чем достаточно: отсутствие серьезной внешней оценки университетов; слепота Парламента к упущениям правительства; дублирование местных брокеров власти; недостаточные наблюдательные органы в больших компаниях. |
| Because I think the blind... would probably be a little messy around the house. | Потому что мне кажется, что слепота... будет мешать уборке по дому. |
| (Text: Most of the children are profoundly and permanently blind...) | (Текст: У большинства детей полная, хроническая слепота...) |
| I'll use this to blind it. | Я использую это, чтобы его ослепить. |
| No, to blind you, sir. | Нет, чтобы ослепить вас, сэр. |
| The Doctor sends Amy to find components that he can use to create a device that will blind the Daleks. | По просьбе Доктора, Эми находит компоненты устройства, которое может ослепить далеков. |
| You in the Central Command have neglected the security of our people and allowed peace with Bajor and the Federation to blind you to the real threat, the Dominion. | Вы в Центральном Командовании пренебрегли безопасностью наших людей и позволили миру с Бэйджором и Федерацией ослепить вас перед лицом реальной угрозы: Доминион. |
| You could blind me for life. | Ты меня ослепить хочешь? |
| For decades, we have turned a blind eye to S.H.I.E.L.D.'s indifference to the rule of law. | Десятилетиями мы закрывали глаза на безразличие Щ.И.Т.а к верховенству закона. |
| Peace is not served by turning a blind eye to the humanitarian tragedy that the people of Lebanon, under fire by the Israeli war machine, have been experiencing. | Нельзя содействовать миру, закрывая глаза на гуманитарную трагедию, переживаемую народом Ливана, который подвергается атакам израильской военной машины. |
| Chairman Arafat prefers a policy of duplicity, whereby he issues condemnations for the benefit of Western audiences while turning a blind eye to the unceasing efforts to kill and injure Israeli civilians emanating from the territories under his control. | Председатель Арафат предпочитает вести двойственную политику, выступая с осуждениями для успокоения западной общественности и при этом закрывая глаза на то, что лица, действующие с территорий, находящихся под его контролем, постоянно стремятся убивать мирных жителей Израиля и причинять им физические страдания. |
| Positive moves in relation to some aspects should not blind us to the lack of progress in other areas, such as de-alerting and the modernization of arsenals. | Позитивные сдвиги в отношении некоторых аспектов не должны закрывать нам глаза на отсутствие прогресса в других областях, таких как снятие вооружений с боевого дежурства и модернизация арсеналов. |
| In other countries, the same international community has preferred mediation, and in yet still others it has turned a blind eye, at best leaving the mantle to some of its members to unilaterally threaten the imposition of sanctions. | В других странах это же международное сообщество предпочитало посредничество, а в третьих оно просто закрывало глаза на происходящее, в лучшем случае наделяя некоторых из своих членов полномочиями в одностороннем порядке угрожать введением санкций. |
| that two of my crew went blind drinking moonshine vodka? | что два члена моего экипажа ослепли от самогона? |
| Then we're blind. | Значит, мы ослепли. |
| I repeat, we are blind. | Повторяю, мы ослепли! |
| With the glasses, are you literally blind? | Вы что действительно ослепли? |
| We were stumbling around, gagging on it, blind. | Мы ослепли, она заливалась в глаза. |
| She also worked at Scribner making recordings of books for blind people. | Она также работала в «Scribner», создавая книги для незрячих людей. |
| A paper she wrote in 1998 with Takashi Itoh describing their work on web user interfaces for blind people was the winner of the 2013 ACM SIGACCESS Impact Award. | Статья, которую она написала в 1998 году вместе с Такаси Ито, описывающая их работу в веб-интерфейсе для незрячих людей, победила в англ. ACM SIGACCESS Impact Award 2013. |
| He published audio books, Braille-font books, etc., and purchased equipment for blind and visually impaired children. | Выпускаются аудиокниги, издаются книги шрифтом Брайля, закупаются различные приборы для незрячих и слабовидящих детей. |
| In 1997, and on the basis of national service training executives and professionals UTOS was a psychological and practical rehabilitation of the first group of totally blind people, mostly young people with disabilities, from all regions of Ukraine. | 1997 год - На базе республиканских курсов повышения квалификации руководящих кадров и специалистов УТОС прошла первая психолого-практическая реабилитация тотально незрячих, преимущественно молодых инвалидов, из всех регионов Украины. |
| In 1934,470 blind people were already working in 12 workshops of UTOS. | В 1934 году - в 12 мастерских УТОСа работало уже 470 незрячих. |
| You're not Blind Dog Fulton, right? | Вы не Блайнд Дог Фултон, верно? |
| The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River. | Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук. |
| You are the big blind. | Но у вас большой блайнд. |
| If the small blind called on the first round, that player would be first to act, even though he was next-to-last on the first round of betting. | Если малый блайнд был уравнен в первом раунде, то этот игрок сделает ход первым, даже если он был предпоследним в первом раунде торговли. |
| Big Blind - A designated amount that is placed by the player sitting in the second position, clockwise from the dealer, before any cards are dealt. | «Биг Блайнд» (Big Blind) - Обязательная ставка, которая делается перед сдачей карт игроком, сидящим вторым по часовой стрелке от дилера, для того, чтобы инициировать ставки последующих игроков в первом круге торговли. |
| Love can be blind... but even so... | Любовь может ослеплять..., но всё равно... |
| This common purpose should not, however, blind us. | В то же время такая общая цель не должна ослеплять нас. |
| Earth-based laser weapons would operate by heating their targets, which causes rupture and collapse of weak structures or can blind or damage sensitive optics. | Лазерное оружие наземного базирования действовало бы путем нагревании своих целей, что вызывает разрыв и разрушение слабых структур или может ослеплять или повреждать чувствительную оптику. |
| We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. | Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика. |
| But why blind them? | Но зачем ослеплять их? |
| You're blind for two days. | И ты ослепнешь на два дня. |
| Take you off, you'll go blind again. | Мы снимем их, и ты снова ослепнешь. |
| This will blind you. | Если попадет в глаза, ослепнешь. |
| Of course, you won't go blind! | Не ослепнешь, не переживай. |
| But don't look too closely at his face 'cause you might go blind. | Но не стоит делать это слишком внимательно, иначе ослепнешь. |
| Then my eyes started to degenerate and I went blind. | Затем у меня стало ухудшаться зрение и я ослепла. |
| And rather than restoring Drew's sight, we'll have to keep her from going blind. | Мы не столько восстанавливаем зрение Дрю, сколько не должны сделать её слепой. |
| You cleansed the lepers, gave sight to the blind and by simple command empowered the crippled to rise up and walk. | Ты очищал прокажённых, давал зрение слепым и простой командой позволял калеке встать и пойти. |
| First I went blind. | Сначала я начала терять зрение. |
| A programme launched in July 2008 is giving blind persons the opportunity to learn the "sun" system and provides technology that enables them to use a computer without assistance. | С июля 2008-го года для инвалидов, потерявших зрение действует программа по изучению системы "Солнце" и предоставлению компьютерной техники, которая дает возможность пользования компьютером лицам, потерявшим зрение без посторонней помощи. |
| So I'm worried it will blind the audience. | И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. |
| People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. | Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение. |
| To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. | Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам. |
| Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? | И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить? |
| It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
| Description - CдepжaHHaя и циBилизoBaHHaя пokлoHHицa Blind Guardian. | Описание - Сдержанная и цивилизованная поклонница Blind Guardian. |
| Blind Melon began touring to promote the album, supporting and opening for acts like Ozzy Osbourne, Guns N' Roses, and Soundgarden over the course of 1992-1993. | Blind Melon организовали турне в поддержку пластинки, также выступая на разогреве у таких исполнителей, как Оззи Осборн, Guns N' Roses и Soundgarden в течение 1992-1993 годов. |
| A player that has missed a big blind can only come in on the big blind or will have to post this amount (live bet) to rejoin the game. | Игрок, который пропустил ставку большой блайнд (big blind), может войти в игру дождавшись своей очереди сделать ставку большой блайнд (big blind) или с любой позиции сделать ставку (live bet), равную big blind. |
| In several sports (basketball and hockey, for example, which have three referees), "Three Blind Mice" is used as a derogatory phrase for poor referees. | В англоязычных странах в некоторых видах спорта (например, баскетболе и хоккее, в которых матч судят трое судей) «тремя слепыми мышками» (англ. Three Blind Mice) обзывают судей. |
| The player to the left of the dealer posts the small blind and the next player in turn posts the big blind. | Перед сдачей карт, игрок, сидящий слева от дилера, должен поставить малый блайнд (Small Blind) и следующий на очереди игрок должен поставить большой блайнд (Big Blind). |