Английский - русский
Перевод слова Blind

Перевод blind с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слепой (примеров 878)
I got a very wonderful blind xylophone player, you know, that's... У меня есть замечательный слепой ксилофонист, знаешь...
How are you so blind with eyes that big? Как можно быть слепой с такими большими глазами?
You'll go blind if you say such things! Ты как будто слепой!
I am not blind. Я же не слепой.
Bob, you're blind. Боб, ты слепой.
Больше примеров...
Вслепую (примеров 181)
It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude... Похоже, он летит вслепую, теряет скорость и высоту...
You know I don't do blind dates. Ты знаешь, я не хожу на свидания вслепую.
So we're essentially going in, blind. То есть, по сути, мы идём туда вслепую.
Spike, I don't want to go in blind. Спайк, я не хочу ходить вслепую.
What does 'blind' mean? Э, простите, а что значит "вслепую"?
Больше примеров...
Ослеп (примеров 164)
Just because I'm blind, doesn't mean the issues between us disappeared. Лана, если я ослеп, это не значит, что разногласия между нами исчезли.
I drank out of a puddle when I was seven, was blind for a week. В детстве я выпил воду из лужи, и ослеп на пару недель.
One was a geriatric, and one was trying to hide the fact that he's nearly blind from the rest of his colleagues. один - слишком стар и один пытается спрятать тот факт, что он почти ослеп, от остальных коллег.
He was nearly blind by this time. К этому времени почти ослеп.
What, you thought I'd be blind? А ты думал я ослеп?
Больше примеров...
Слепота (примеров 28)
The misogynistic blind eye by law enforcement in this... Женоненавистническая слепота закона на правоприменение в этом...
I no longer question why am I blind Моя слепота мне не мешает.
Going blind cast them into focus. Слепота помогает сфокусироваться на них.
The amount of the grants depends on the degree of the visual impairment (completely blind, practically blind, highly visually impaired). Размер этих пособий зависит от степени потери зрения (полная слепота, практически полная слепота, значительная потеря зрения).
Due to the expected number of years lived in blindness (blind years), childhood blindness remains a significant problem, with an estimated 1.4 million blind children below age 15. В связи с ожидаемым количеством прожитых в слепоте лет, (слепых лет), детская слепота остаётся серьезной проблемой с ожидаемыми 1,4 миллиона слепых детей, не достигших возраста 15 лет.
Больше примеров...
Ослепить (примеров 61)
She was told to keep them blind for 12 hours. Ей сказали ослепить их на 12 часов.
They'd rather risk him going blind. Но они рискуют ослепить его.
André allowed Shanks to eavesdrop in order to blind us. Андре позволил Шэнксу подслушать, чтобы ослепить нас.
You always go for the guys face because you want to blind him И целились в лицо, пытаясь ослепить.
On 15 April 1980, Spira and the ARI took out a full-page ad in the New York Times, with the header, How many rabbits does Revlon blind for beauty's sake? 15 апреля 1980 года Спира вместе с ARI опубликовал полностраничную рекламу в The New York Times с заголовком «Сколько кроликов готов ослепить Revlon ради красоты?».
Больше примеров...
Глаза (примеров 519)
Then I will turn a blind eye... to the breaking and entering, and we'll call it a family discount. Тогда я закрою глаза... на взлом и проникновение, и назовем это скидкой на семейные узы.
The Government is not blind, however, to the challenges that we face to make that dream a reality. Однако правительство не закрывает глаза на задачи, которые мы должны решить для того, чтобы сделать эту мечту реальностью.
He uncompromisingly used his reports to attain that objective, turning a blind eye to the limits of his mandate and the requirements of credibility and reliability of information called for in Commission resolution 1993/60. Он неуклонно использовал свои доклады для достижения этой цели, закрывая глаза на предоставленные ему мандатом положения и требования в отношении достоверности и надежности информации, изложенные в резолюции 1993/60 Комиссии.
He has done so by personally supporting some of the Government's policies, but turning a blind eye to support by Chadian security officials to the rebels. Он добивался этого, выражая личную поддержку некоторым стратегиям правительства Судана, но закрывал при этом глаза на помощь, оказываемую повстанцам чадскими должностными лицами, занимающимися вопросами безопасности.
The temerity and audacity shown by the perpetrators of violence and the blind eye turned to it by some members, including leaders, of the country's security forces, argue for a much larger, higher-profile United Nations presence in South Africa. Безрассудство и наглость со стороны тех, кто творит насилие, и то, что некоторые члены, включая лидеров сил безопасности страны, закрывают глаза на результаты их деяний, убеждает в необходимости более крупномасштабного и более ощутимого присутствия Организации Объединенных Наций в Южной Африке.
Больше примеров...
Ослепли (примеров 30)
Are you guys blind? Вы что, парни, ослепли?
They're crazy, or I'm going blind. С ума сошли или ослепли.
Then we're blind. Значи, мы ослепли.
I repeat, we are blind. Повторяю, мы ослепли!
If you cross-fade to this out of a bright yellow wash, everyone's going to think they've gone blind! Если ты направишь прожектор сюда, все подумают, что они ослепли.
Больше примеров...
Незрячих (примеров 43)
"A watch for blind people". «Практические рекомендации для незрячих».
In Almaty there is a national library for the blind and visually impaired, which was built in response to an order of 5 February 1971 of the Council of Ministers and the Ministry of Culture of the Kazakh SSR. Алматы) работает Республиканская библиотека для незрячих и слабовидящих граждан, которая была создана согласно распоряжению Совета Министров и приказу Министерства культуры Казахской ССР от 5 февраля 1971 года.
The National Institute for Blind People, established in 1974 Национальный институт для незрячих лиц, учрежденный в 1974 году
Setting-up the Parakou centre for the blind создание центра незрячих в Параку;
Support for blind young people in Kankan for 0.95 and 0.43 billion in 1998 and 2001. Поддержка незрячих девушек Канкана, 1998 год - стоимость 0,95 млрд. гвинейских франков; 2001 год - стоимость 0,43 млрд. гвинейских франков;
Больше примеров...
Блайнд (примеров 31)
Put up your big blind, Harry. Показывай свой большой блайнд, Гарри.
The big blind can also choose not to raise, which stops the betting for that round. Большой блайнд также может сделать выбор не в пользу поднятия ставки, что останавливает торговлю в данном раунде.
Players joining a game in progress must post a Big Blind, but may do so from any position. Каждый новый игрок обязан поставить большой блайнд, причем может это делать с любой позиции за столом.
If everyone folds, including the small blind, the pot goes to the big blind, and the next hand is dealt. Если все пасуют, включая малый блайнд, то банк переходит к большому блайнду и сдается следующая рука.
Players that have missed both the small and the big blind must also post the equivalent of the small blind, or wait for his turn to post big blind. Игроки, пропустившие и малый (small blind) и большой блайнд (big blind) должны сделать ставку равную малому блайнду (small blind), чтобы возобновить игру, или ждать своей очереди, чтобы поставить большой блайнд (big blind).
Больше примеров...
Ослеплять (примеров 10)
This common purpose should not, however, blind us. В то же время такая общая цель не должна ослеплять нас.
But the horrors associated with weapons of mass destruction must not blind us to the widespread suffering caused by increasingly destructive conventional arms. Но ужасы, связанные с оружием массового уничтожения, не должны ослеплять нас, заслоняя широко распространенные страдания, которые несут все более разрушительные обычные виды оружия.
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо.
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.
It is shame and awkward to blind him with the flashes so often, so I'm shooting small videos. Так как часто ослеплять человека вспышкой стыдно и неловко - снимаю на фотоаппарат маленькие ролики.
Больше примеров...
Ослепнешь (примеров 19)
If you take them off before then, you'll go blind. Если снимешь их раньше срока, ты ослепнешь.
Close your eyes, or it'll look at you and make you blind. Глаза закрой, иначе он так на тебя глянет, что ты ослепнешь.
Well, if it is, it'll spray mucus in your eyes, and you'd be blind for two days. Ну, если это он, то он прыснет тебе в глаза мускусом, и ты ослепнешь на два дня.
You'll go blind, China. Ты ослепнешь, приятель.
If you do not treat it, you will go blind or insane! Если ты не будешь лечить его, ты ослепнешь.
Больше примеров...
Зрение (примеров 72)
And I'm going blind from so much sewing. От постоянного шитья у меня пропадает зрение.
You can make blind worms see? Вы можете дать зрение слепым червям?
The GON has defined the term 'disability' as physical disability, blind, visually impaired, mentally retarded, deaf, hearing impairment and mental disease. ПН относит к понятию "инвалидность" физическую неполноценность, слепоту, ослабленное зрение, умственную отсталость, глухоту, проблемы со слухом и психические заболевания.
He did not learn to speak before the age of 11 and required eye surgery to remove cataracts, which left him with sufficiently poor eyesight to be classed as legally blind. Он не мог научиться говорить до 11-летнего возраста, а после операции по удалению катаракты его зрение стало настолько слабым, что он был официально признан слепым.
So for patients like Mama Wangari, who have been blind for over 10 years and never seen her grandchildren, for less than 40 dollars, we can restore her eyesight. Таким пациентам, как Мама Вангари, которая страдала слепотой более 10 лет и никогда не видела своих внуков, мы возвращаем зрение меньше, чем за 40 долларов.
Больше примеров...
Слепить (примеров 5)
So I'm worried it will blind the audience. И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей.
People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить?
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо.
Больше примеров...
Blind (примеров 67)
The modern words are: Three blind mice. Современный текст следующий: Three blind mice.
The song "Half a Dream Away" performed by Blind was used in the soundtrack of the German movie "Gangs" (2009). Песня «Half a Dream Away» в исполнении Blind стала саундтреком к фильму «Банда» (2009).
Other endorsers come through our distributors out there, as is the case with American bassist Trae Pierce, the legendary band soul/ gospel Blind Boys of Alabama. Другие индоссантов прийти через наших дистрибьюторов там, как и в случае с американскими басист Трей Пирс, легендарная группа душа/ Евангелие Blind Boys Алабамы.
They quickly found a similar sound amongst such ready-for-radio rock acts of the early 21st century as Matchbox Twenty, Third Eye Blind, Train, and Fastball. Они быстро нашли общее по типу звучание, схожее со звучанием таких популярных групп начала 21 века, как Matchbox Twenty, Third Eye Blind, Train и Fastball.
Johan Liiva also was featured as guest vocalist on the Canadian Industrial Death Metal act Synastry's debut full length 'Blind Eyes Bleed' on the track 'Visions Of Anger' recorded in 2007 and to be released in 2008. Иохан Лиива также участвовал как приглашенный вокалист на дебютной пластинке группы Synastry Blind Eyes Bleed на треке «Vision of Anger», записанном в 2007 году и выпущенном в 2008.
Больше примеров...