| I'll blind him too, if he wants to experience that culture. | Могу ещё и ослепить, если он и эту культуру хочет познать. |
| A can of paint across the windshield could blind the driver. | Ослепить водителя можно засадив банкой с краской в лобовое стекло. |
| They said he poured ammonia in her eyes, trying to blind her. | Они говорят, что он вылил аммиак ей в глаза, чтобы ослепить ее. |
| If you blind a country for 24 hours, the loss of life is unthinkable. | Если ослепить страну на сутки, потери будут неисчислимые. |
| I'll use this to blind it. | Я использую это, чтобы его ослепить. |
| There's only one thing can blind a man as smart as you, Tommy. | Есть только одна вещь, которая может ослепить такого умного парня, как ты, Томми. |
| I can blind the sentries long enough by cutting the power. | Ну, а стража... Я могу на время ослепить ее: выведу станцию из строя. |
| They used laser strobes to blind the cameras and a plasma torch to cut through the gates. | Они использовали лазерный стробоскоп, чтоб ослепить камеры и плазменный резак, чтобы пройти через ворота. |
| That couldn't blind the whole world. | Это не могло ослепить весь мир. |
| They used her to blind us. | Они использую ее, чтобы ослепить нас. |
| In your defense, I worked very hard to blind you. | В твоё оправдание, я приложил много усилий, чтобы тебя ослепить. |
| I've let my anger blind me. | Я позволил своему гневу ослепить меня. |
| You have allowed your sympathy for others to blind you to the greater struggle. | Ты позволил сочувствию к другим ослепить себя от великой борьбы. |
| No, to blind you, sir. | Нет, чтобы ослепить вас, сэр. |
| The problem is, Jonah Gabriel, that kind of glare... it just turns you blind. | Проблема в том, Джона Габриэл, что такое сияние... может только ослепить. |
| Let's remember that jamie hasn't a clue That the plan is to blind him with billows of nylon. | Давайте помнить, что Джейми не догадывается, что его собираются ослепить куполом из нейлона. |
| It can burn you, blind you, stop your heart... | Это может сжечь тебя, ослепить тебя, остановить твое сердце... |
| An obsession that can blind you to far more immediate and critical responsibilities. | Навязчивая идея, которая может ослепить Вас гораздо более, чем Ваши непосредственные критические обязанности. |
| Do not allow your hatred for me blind you now. | Не позволяй своей ненависти ко мне ослепить тебя сейчас. |
| Because you have let them distract you... blind you with hate. | Потому что ты позволил им отвлечь тебя ослепить ненавистью. |
| Don't let beauty blind your judgment. | Не позволяй красоте ослепить твой разум. |
| She was told to keep them blind for 12 hours. | Ей сказали ослепить их на 12 часов. |
| Don't let your friendship with Clark Kent blind you, son. | О, не позволь вашей дружбе с Кларком Кентом ослепить тебя, сын. |
| Each time I attacked you, I used the sun to blind you. | Каждый раз при атаке, я использовал солнце, дабы ослепить тебя, но ты продолжал стрелять. |
| If you blind a soldier for a single second in the middle of a fight, he dies. | Если в бою ослепить солдата на секунду, он погибнет. |