I'll blind him too, if he wants to experience that culture. |
Могу ещё и ослепить, если он и эту культуру хочет познать. |
A can of paint across the windshield could blind the driver. |
Ослепить водителя можно засадив банкой с краской в лобовое стекло. |
They said he poured ammonia in her eyes, trying to blind her. |
Они говорят, что он вылил аммиак ей в глаза, чтобы ослепить ее. |
If you blind a country for 24 hours, the loss of life is unthinkable. |
Если ослепить страну на сутки, потери будут неисчислимые. |
I'll use this to blind it. |
Я использую это, чтобы его ослепить. |
There's only one thing can blind a man as smart as you, Tommy. |
Есть только одна вещь, которая может ослепить такого умного парня, как ты, Томми. |
I can blind the sentries long enough by cutting the power. |
Ну, а стража... Я могу на время ослепить ее: выведу станцию из строя. |
They used laser strobes to blind the cameras and a plasma torch to cut through the gates. |
Они использовали лазерный стробоскоп, чтоб ослепить камеры и плазменный резак, чтобы пройти через ворота. |
That couldn't blind the whole world. |
Это не могло ослепить весь мир. |
They used her to blind us. |
Они использую ее, чтобы ослепить нас. |
In your defense, I worked very hard to blind you. |
В твоё оправдание, я приложил много усилий, чтобы тебя ослепить. |
I've let my anger blind me. |
Я позволил своему гневу ослепить меня. |
You have allowed your sympathy for others to blind you to the greater struggle. |
Ты позволил сочувствию к другим ослепить себя от великой борьбы. |
No, to blind you, sir. |
Нет, чтобы ослепить вас, сэр. |
The problem is, Jonah Gabriel, that kind of glare... it just turns you blind. |
Проблема в том, Джона Габриэл, что такое сияние... может только ослепить. |
Let's remember that jamie hasn't a clue That the plan is to blind him with billows of nylon. |
Давайте помнить, что Джейми не догадывается, что его собираются ослепить куполом из нейлона. |
It can burn you, blind you, stop your heart... |
Это может сжечь тебя, ослепить тебя, остановить твое сердце... |
An obsession that can blind you to far more immediate and critical responsibilities. |
Навязчивая идея, которая может ослепить Вас гораздо более, чем Ваши непосредственные критические обязанности. |
Do not allow your hatred for me blind you now. |
Не позволяй своей ненависти ко мне ослепить тебя сейчас. |
Because you have let them distract you... blind you with hate. |
Потому что ты позволил им отвлечь тебя ослепить ненавистью. |
Don't let beauty blind your judgment. |
Не позволяй красоте ослепить твой разум. |
She was told to keep them blind for 12 hours. |
Ей сказали ослепить их на 12 часов. |
Don't let your friendship with Clark Kent blind you, son. |
О, не позволь вашей дружбе с Кларком Кентом ослепить тебя, сын. |
Each time I attacked you, I used the sun to blind you. |
Каждый раз при атаке, я использовал солнце, дабы ослепить тебя, но ты продолжал стрелять. |
If you blind a soldier for a single second in the middle of a fight, he dies. |
Если в бою ослепить солдата на секунду, он погибнет. |