Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Слепой

Примеры в контексте "Blind - Слепой"

Примеры: Blind - Слепой
The root cause of the current global crisis was intellectual hubris in the form of the blind belief that markets would always resolve their own problems and contradictions. Основная причина нынешнего глобального кризиса заключается в интеллектуальном высокомерии в виде слепой веры в то, что рынки всегда смогут решить свои собственные проблемы и противоречия.
5-a-side football, also known as futsal and blind football, is an adaptation of football for athletes with visual impairments including blindness. Футбол 5х5, также известный как футзал и слепой футбол, - это адаптированный футбол для спортсменов с нарушениями зрения, включая слепоту.
I'm blind, but I can still see. Я слепой, но все равно вижу.
Why would a blind guy point at someone? Почему слепой парень указывает на кого то?
Tell the guys at Riker's all about how you got beat by a blind man. Расскажи ребятам в тюрьме, как тебя побил слепой парень.
I insist upon your asking... and they will tell you that before the Revolution Panikovsky was a blind man, Shura. Спросите! И Вам ответят, что до революции Паниковский был слепой, Шура.
Another great blind man has been discovered! Еще великий слепой нашелся - Паниковский.
No, don't use gesticular language with me, please, I am blind. Нет, пожалуйста, не надо языка жестов, я слепой.
Does he know any blind Pams? Он знаком с какой-нибудь слепой Пэм?
Melody Crescent is the street where I live, here in Reading, with my very slim Aunty Hayley, who's also blind. Мелоди Крисентс - это улица в Рединге, где я живу со своей очень стройной и слепой тетей Хейли.
So this is how the blind monk passed through walls? Значит так слепой монах прошёл через стену?
Even a blind man could see such a big basket! Даже слепой заметил бы такую корзину!
How does a legally blind guy steal a car? Ладно. Как мог слепой инвалид угнать машину?
L - I kind of reconnected with that blind prosecutor I used to date, Maggie Lizer. Я как бы снова сошелся с той слепой прокуроршей, с Мэгги Лизер.
Michael had an affair with Maggie Lizer while she was both pretending to be blind, and prosecuting the family. У Майкла был роман с Мэгги Лизер... когда она притворялась слепой и в том, что обвиняет их семейство.
You thought I was blind, remember? Ты же считал меня слепой, забыл?
Just last week, a blind hiker felt him. На прошлой неделе слепой турист нащупал его!
Please tell me these rebels are more than just a blind Jedi and some child. Я надеюсь, что у вас есть не только слепой джедай и ребенок.
You talk like I'm blind! Ты говоришь, как будто я слепой!
"And therefore is winged Cupid painted blind." "Крылатый Купидон - божок слепой".
How could I have been so blind? Как я могла быть настолько слепой?
How could I be so blind? Как я могла быть такой слепой?
TC: There are actually a lot of accidents out there that happen as a result of this blind spot. ТК: Кстати, происходит много столкновений в результате этой слепой зоны.
The man on top can see, the blind man can walk. Мужчина наверху видит, а слепой может идти.
It would be nice if he had a chance to shield something in a blind trust for his kids. Будет неплохо, если ему дать шанс вывести кое-что в слепой траст на его детей.