Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Слепой

Примеры в контексте "Blind - Слепой"

Примеры: Blind - Слепой
I'm blind, and I see more than any of you, because I don't look. Я слепой, но вижу больше, чем любой из вас.
You are trampling more signs than you can see by thundering ahead like a blind bear. Ты натоптал следов, с яростью смотря вперед, как слепой медведь.
Normally they put a playing card in each one, but given that Silver is blind they've just numbered them one through ten. Обычно на них кладут игральные карты, но поскольку Сильвер слепой, их пронумеровали от 1 до 10.
Well... Either that old man is as rude as his daughter or he's as blind as a bat. Он еще более тупой, чем его дочь... или совсем слепой.
I started thinking about - when I was in college, especially as a blind person, doing a research paper was a major undertaking. Я начал думать об этом, когда учился в университете, особенно потому, что я слепой человек.
She was once a child about your age but she was blind. Прежде она была твоей ровесницей, но слепой.
Because if he wins this, that means, in the ultimate drifting competition, you two got smoked by a blind dude. Потому что если он выиграет, то получится, что в соревновании по дрифту вас двоих победил слепой.
And then I run off the field in a blind panic and I'm pulled by the Diamondbacks manager. И потом я побежал с поля в слепой панике и наткнулся на менеджера Даймондбэкс.
If you are a blind child in India, you will very likely have to contend with at least two big pieces of bad news. Если вы - слепой ребёнок в Индии, то, скорее всего, вам придётся бороться как минимум с двумя серьёзными проблемами.
Before form I was storm, blind, ign'ant - still am. До тела я была бурей, слепой, тёмной - такой и осталась.
It is through submission that one's actions will be founded upon knowledge and wisdom, and not on ignorance, superstition, or blind faith. Именно благодаря подчинению деяния человека будут основаны на познании и здравом смысле, а не на незнании, суеверии или слепой вере.
The house is inhabited on the top floor by Father Halliran, a reclusive blind priest who spends all of his time sitting at his open window. На верхнем этаже проживает Отец Хэллорэн (Джон Каррадайн), слепой затворник, который всё время проводит сидя у окна.
Four people like the living dead: Poor, blind, leprous and childless. Эти четыре все равно, что мертвые: бедняк, прокаженный, слепой и бездетный.
Well, guys that are blind don't normally go scooting out to steal letters. Как же тогда слепой или инвалид, может вломиться в дом и украсть письмо.
I offered your children everything- whatever their hearts desired- and they still chose uncertainty because of their blind faith in you. Я предложила твоим детям всё, чего бы они ни пожелали, но все же они выбрали неопределенность из-за слепой веры в тебя.
He may not look at the blind but it counts for him during scoring. Это знамения, которых не видит только слепой, но сумеет расшифровать лишь один человек.
Tax shelter in the Caymans, carried interest classification for your personal holdings, blind irrevocable trust for up to six of your unborn children. Налоговое убежище на Кайманах, возможность получения валовой прибыли с твоих личных холдингов, слепой безотзывный трастовый фонд для 6 твоих будущих детей.
But it's not a drunk-driving stop, because the driver isn't drunk... he's blind. Но это была остановка не в связи с алкогольным опьянением, оказалось, водитель не пьян... он слепой.
Chen, a blind peasant and self-taught lawyer, had protested in 2005 against the kidnapping of some 3000 women in his hometown of Linyi. Чэнь - слепой крестьянин и юрист-самоучка выступил в 2005 году с протестом против похищения 3000 женщин в его родном городе Линьи.
Their toxins are the equivalent of a kiwi's wing or the sightless eyes of a blind cavefish - defunct remnants of a functional past. Их токсины - то же самое, что и крылья у киви или незрячие глаза слепой пещерной тетры, (другое название рыбы - мексиканская тетра) бесполезное наследие полезного прошлого.
Progress depended on the avoidance of categorical, hasty, passionate or ill-considered behaviour and of blind prejudice and gratuitous accusations. Прогресс в этой области может быть достигнут лишь в том случае, если удастся избежать категоричности, запальчивости, непродуманных действий, слепой тенденциозности и беспочвенных обвинений.
Just because I'm blind doesn't mean I don't know the dangers of the road. Пусть я слепой, но знаю все опасности дороги.
She is perhaps best known to modern audiences for her last film role, that of the blind girl's grandmother in Charlie Chaplin's City Lights (1931). Она наиболее известна по роли бабушки слепой продавщицы цветов в фильме Чарли Чаплина «Огни большого города» (1931).
Her skills when it comes to client interaction are poor, but she continues to believe in her work as a Doll, attributing it to the inspiration she found upon reading the novel written by Molly Orland, a blind novelist. Она плохо взаимодействует и общается с клиентами, но продолжает работать над собой, вдохновившись романом, написанным слепой писательницей Молли Орландо.
If I was having a bad hair day or a giant zit, I'd just stand on his blind side. Когда у меня была плохая прическа или огромный прищ, я просто стояла со "слепой" стороны.