Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Слепой

Примеры в контексте "Blind - Слепой"

Примеры: Blind - Слепой
If that's not possible because the baby is blind, then we'll play piano together. Если это невозможно, потому что ребёнок слепой, тогда мы будем играть вместе на фортепиано.
It's blind Willie Johnson, Phillip. Это слепой Вилли Джонсон, Филлип.
Turns out he's not only blind. Оказалось, что он не только слепой.
Not even a blind man would think she was bonny... Даже слепой не сказал бы, что она была красива.
I'm completely blind in one eye. Я абсолютно слепой на один глаз.
So should I. But Kronos in his blind sport gave him his desire. Но Кронос в своей слепой игре исполнил его желание.
But our faith in the multilateral system is not blind. Однако наша вера в многостороннюю систему не является слепой.
Climate change is an area where we must move beyond blind faith in a single multilateral approach. Изменение климата - это та область, где мы должны пойти дальше слепой веры в единственный многосторонний подход.
Please do not abandon us to the claws of tyranny and blind power. «Пожалуйста, не бросайте нас на произвол тирании и слепой власти.
It is not a rite or ritual based on blind faith. Это не церемония или ритуал, основанный на слепой вере.
In preparation for the part, Zhang spent two months living with an actual blind girl. Чтобы подготовиться к своей роли, Чжан Цзыи два месяца жила вместе со слепой девочкой.
It is said that Isabella was blind in the last six years of her life. Изабелла была слепой в последние шесть лет своей жизни.
Accused of showing blind loyalty to Prussia, Ludwig became increasingly unpopular during the war. Обвиняемый в демонстрации слепой лояльности Пруссии, Людвиг становился все более и более непопулярным в Баварии.
She next appeared with her family as a blind girl, Jeannie, in the stage adaptation of The Seven Poor Travellers by Charles Dickens. Затем она появилась в роли слепой девушки Джинни в сценической адаптации «Семи бедных путешественников» Чарльза Диккенса.
Who needs - an old blind priest anyway... Кому, в конце концов, нужен старый слепой священник?
Prairie now calls herself "The OA" and can see, despite having been blind before her disappearance. Теперь Прэйри называет себя «ОА» и может видеть, хотя до исчезновения была слепой.
Her one diversion is learning to read and write, motivated by her desire to go home and read to Peter's blind grandmother. Утешением ей служит обучение грамоте, мотивированное желанием вернуться домой и читать слепой бабушке Петера.
What I am cured of is the blind rage that has soured our otherwise storybook relationship. Излечился я от приступов слепой ярости, которые отравляли наши, в остальном сказочные отношения.
This acceptance should be one of discrimination and understanding, not blind submission. Такое принятие должно придти на основе интуиции и понимания, а не путем слепой веры.
Although Dredd holds his duty above every other priority, this devotion is not blind. Хотя Дредд держит свой долг выше всех других приоритетов, эта преданность не является слепой лояльностью.
I am a blind man and cannot see. Я слепой и ничего не вижу.
For her doctoral thesis, she applied for the first time in hadron colliders a novel double blind analysis method to search for evidence of supersymmetry. Для написания докторской диссертации она впервые применила в адронных коллайдерах оригинальный двойной слепой метод для поиска доказательств суперсимметрии.
It's the bald, blind umpire of Santa Barbara. Это же лысый слепой судья из Санта-Барбары.
A blind man shouldn't play cards. Слепой не должен играть в карты.
Carlos might be blind, but the rest of us aren't. Карлос слепой, но мы-то нет.