Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Blind - Зрение"

Примеры: Blind - Зрение
Don't come back here complaining when you go blind. Вот потеряете зрение, тогда поймете.
No, ageing made me blind. Нет, возраст отнял у меня зрение.
And I'm going blind from so much sewing. От постоянного шитья у меня пропадает зрение.
He went blind around 1877, but with his wife's assistance continued to direct their educational efforts. Хилл потерял зрение в 1877 году, но с помощью своей жены продолжил руководить своей образовательной деятельностью.
My father practised when we knew I was going blind. Мой отец занимался со мной, когда мы узнали, что я теряю зрение.
By 1970, Gund was totally blind. К 1960 году Горнунг полностью утратил зрение.
He was an old warrior, and nearly blind. Это был старый воин, почти потерявший зрение.
The patient could have gone blind in that eye. Пациент мог потерять зрение на этом глазу.
As a result, the author contends, he is gradually becoming blind. Автор утверждает, что в результате этого он постепенно теряет зрение.
This programme is long-term and is available to blind students at higher educational institutions and workers with disabilities. Программа носит продолжительный характер и включает потерявших зрение студентов ВУЗ-ов и работающих инвалидов.
Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department. Ну, ты потеряла ногу, слух, и, похоже, зрение, но тебя точно не обсчитали в департаменте красоты.
It costs somewhere between 20 and 50 dollars to cure a blind person in a developing country if they have trachoma. Порядка 20-50 долларов стоит вернуть человеку зрение в развивающейся стране, если у него трахома.
I was born blind. Как ты потеряла зрение?
As a result, 25,000 people a year go blind, hundreds of thousands lose limbs, every year, for something that's solvable. В результате, 25000 человек в год теряют зрение, сотни тысяч теряют конечности каждый год, из-за проблемы, у которой есть решение.
When Ti went Blind, did you really visit him at the hospital blindfolded? А это правдивая история, про Ти, когда он потерял зрение, ты на самом деле завязывал себе глаза, навещая его в больнице?
Deucalion may have lost his eyes, but he's not always blind. Девкалион, может, и утратил зрение, но он не всегда слеп.
Then my eyes started to degenerate and I went blind. Затем у меня стало ухудшаться зрение и я ослепла.
And you go blind while you were flying. И зрение стало подводить вас во время полёта.
She got us all at the blind school and now in return she gets her eyesight back... again. Она отправляет всех нас в школу для слепых, а взамен возвращает себе зрение... снова.
Helen Keller said that the only thing worse than being blind is having sight but no vision. Хелен Келлер сказала, что только одна вещь хуже, чем быть слепым, - иметь зрение, но не видеть.
Maybe his peripheral isn't he's been leading a blind woman around. Может, у неё не идеальное боковое зрение, но она водит по улицам слепую женщину.
He is followed by his sister Herimia, the blind princess who lost her sight while still a child. Его сопровождает его сестра, слепая принцесса Эримия. Она потеряла зрение ребенком.
The author submits that he is becoming blind because of the lack of natural light. Автор заявляет, что из-за нехватки естественного света он начинает терять зрение.
2.3 As a result of his conditions of detention, the author is going blind. 2.3 Вследствие таких условий содержания он начал терять зрение.
Two of the prisoners were blind and said that they had lost their sight while in prison without receiving specialist attention. Двое из этих заключенных были слепыми и сообщили, что они утратили зрение, находясь в тюрьме и не получив помощи от специалиста.