Don't come back here complaining when you go blind. |
Вот потеряете зрение, тогда поймете. |
No, ageing made me blind. |
Нет, возраст отнял у меня зрение. |
And I'm going blind from so much sewing. |
От постоянного шитья у меня пропадает зрение. |
He went blind around 1877, but with his wife's assistance continued to direct their educational efforts. |
Хилл потерял зрение в 1877 году, но с помощью своей жены продолжил руководить своей образовательной деятельностью. |
My father practised when we knew I was going blind. |
Мой отец занимался со мной, когда мы узнали, что я теряю зрение. |
By 1970, Gund was totally blind. |
К 1960 году Горнунг полностью утратил зрение. |
He was an old warrior, and nearly blind. |
Это был старый воин, почти потерявший зрение. |
The patient could have gone blind in that eye. |
Пациент мог потерять зрение на этом глазу. |
As a result, the author contends, he is gradually becoming blind. |
Автор утверждает, что в результате этого он постепенно теряет зрение. |
This programme is long-term and is available to blind students at higher educational institutions and workers with disabilities. |
Программа носит продолжительный характер и включает потерявших зрение студентов ВУЗ-ов и работающих инвалидов. |
Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department. |
Ну, ты потеряла ногу, слух, и, похоже, зрение, но тебя точно не обсчитали в департаменте красоты. |
It costs somewhere between 20 and 50 dollars to cure a blind person in a developing country if they have trachoma. |
Порядка 20-50 долларов стоит вернуть человеку зрение в развивающейся стране, если у него трахома. |
I was born blind. |
Как ты потеряла зрение? |
As a result, 25,000 people a year go blind, hundreds of thousands lose limbs, every year, for something that's solvable. |
В результате, 25000 человек в год теряют зрение, сотни тысяч теряют конечности каждый год, из-за проблемы, у которой есть решение. |
When Ti went Blind, did you really visit him at the hospital blindfolded? |
А это правдивая история, про Ти, когда он потерял зрение, ты на самом деле завязывал себе глаза, навещая его в больнице? |
Deucalion may have lost his eyes, but he's not always blind. |
Девкалион, может, и утратил зрение, но он не всегда слеп. |
Then my eyes started to degenerate and I went blind. |
Затем у меня стало ухудшаться зрение и я ослепла. |
And you go blind while you were flying. |
И зрение стало подводить вас во время полёта. |
She got us all at the blind school and now in return she gets her eyesight back... again. |
Она отправляет всех нас в школу для слепых, а взамен возвращает себе зрение... снова. |
Helen Keller said that the only thing worse than being blind is having sight but no vision. |
Хелен Келлер сказала, что только одна вещь хуже, чем быть слепым, - иметь зрение, но не видеть. |
Maybe his peripheral isn't he's been leading a blind woman around. |
Может, у неё не идеальное боковое зрение, но она водит по улицам слепую женщину. |
He is followed by his sister Herimia, the blind princess who lost her sight while still a child. |
Его сопровождает его сестра, слепая принцесса Эримия. Она потеряла зрение ребенком. |
The author submits that he is becoming blind because of the lack of natural light. |
Автор заявляет, что из-за нехватки естественного света он начинает терять зрение. |
2.3 As a result of his conditions of detention, the author is going blind. |
2.3 Вследствие таких условий содержания он начал терять зрение. |
Two of the prisoners were blind and said that they had lost their sight while in prison without receiving specialist attention. |
Двое из этих заключенных были слепыми и сообщили, что они утратили зрение, находясь в тюрьме и не получив помощи от специалиста. |