Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Слепой

Примеры в контексте "Blind - Слепой"

Примеры: Blind - Слепой
That'd be tantamount to the blind leading the blind. Это как если бы слепой вёл слепого.
In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind. В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества.
39 Has told also him a parable: whether can blind drive blind? 39 Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого?
In 1995, Doug Yule described the recording of Squeeze being like the blind leading the blind, me leading myself. В 1995 году Даг Юл так описал запись альбома Squeeze: «как слепой ведёт слепого, что я вёл себя самого.
A blind pedestrian signals his intention to cross a street by waving his white blind stick in the direction of the crossing. Слепой пешеход должен обозначить свое намерение перейти через дорогу движениями белой трости в направлении перехода через проезжую часть.
You're blind, like a sick mole. Ты слепой, как больной крот.
Look, kid, I'm not blind. Слушай парень, я не слепой.
I know you're not blind, Julius. Я знаю, ты не слепой.
He say she's really blind. Он говорит, что он настоящий слепой.
I can accept you pretending to be blind Я могу принять то, что ты притворяешься слепой.
He was in my blind spot. Он был у меня в слепой зоне.
Why, a blind man can see what she is. Только слепой не может видеть какая она есть.
I told you, the blind get the dog for free, we're not merchants here. Я же сказал, слепой получает собаку бесплатно, мы не торговцы.
I had the feeling that she only wanted me because I was blind. У меня постоянно было чувство, что она со мной только потому, что я слепой.
Great, we have a blind cab driver. Отлично, у нас слепой водитель такси.
You started to see and you've become blind again. Вы начали видеть и Вы стали слепой снова.
But we part company when it comes to blind devotion. Но мы расходимся, когда дело доходит до слепой преданности.
I'm not blind, you know. Знаешь, я ведь не слепой.
One blind, one with enlarged prostate, riding sidesaddle. ќдин слепой, у одного увеличена простата. ќни в дамских седлах.
Well, only a blind man would choose her over me. Только слепой променял бы меня на нее.
But you're blind as a bat. Но ты же слепой, как крот.
I wanted to see if he really was blind. Хотела проверить, действительно ли он слепой.
On one platform, a life of blind naivete, a life which you seem to believe virtuous. С одной стороны жизнь в слепой наивности, которую ты считаешь добродетелью.
You know, Caryn, I'm not blind. Знаешь, Кэрин, я не слепой.
It's a blind study to see if The Hound gets it right. Это слепой метод исследования, чтобы увидеть работает ли "Гончая" как следует.