Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Вслепую

Примеры в контексте "Blind - Вслепую"

Примеры: Blind - Вслепую
She's written an article about blind dates. Она написала статью о свиданиях вслепую.
Houston, in the blind... this is Mission Specialist Ryan Stone reporting from the ISS. Хьюстон, вслепую... это Специалист Райан Стоун передаёт с МКС.
Houston, in the blind, this is Dr. Ryan Stone. Хьюстон, вслепую, это доктор Райан Стоун.
Shenzhou, in the blind, this is Houston. Шеньчжоу, вслепую, это Хьюстон.
Shenzhou, in the blind, this is Houston. Шэньчжоу, вслепую, это Хьюстон.
It was full of explosives and I was flying it blind. Он был начинен взрывчаткой и я управлял вслепую.
I know these blind dates can be awkward. Я знаю, эти свидания вслепую бывают довольно нелепыми.
I'm not sending my team in there blind. Я не пошлю туда свою команду вслепую.
She had to walk home barefoot and blind, so I slugged them. Ей бы пришлось идти домой босиком и вслепую, а я поколотила их.
Security cameras haven't been fitted in this building yet so they'll be blind. Камер слежения в этом здании ещё нет, так что им придётся действовать вслепую.
These last few weeks, it's as if... we're flying blind. Эти последние несколько недель, словно... мы вслепую живём.
They've set us both up on blind dates. Нас обоих послали на свидания вслепую.
One dead guard, they're driving blind on country roads, waiting for backup. Один охранник убит, они едет вслепую по сельской дороге, ожидая подкрепления.
She may be, but right now, they're blind. Возможно, но сейчас они действуют вслепую.
So drink your wine blind in the future. Поэтому в будущем пейте свое вино вслепую.
I did a blind taste test of this with 20 people and five other olive oils. Я провел тест вслепую с 20 людьми и пятью другими видами оливковых масел.
Can't just send $200 like that, blind. Нельзя отправлять 200 долларов так - вслепую.
I just need to know that you're not rolling the dice blind. Я просто хочу убедиться, что Вы не играете в кости вслепую.
It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude... Похоже, он летит вслепую, теряет скорость и высоту...
Who said blind dates don't work? И кто сказал, что свидания вслепую не работают?
I've done it blind before. Я уже делала это раньше вслепую.
I go in blind like this, I could make things worse. Я буду искать вслепую, может стать еще хуже.
You're a baby attending, flying blind here. Вы лечащий ребёнок, который летает вслепую.
We could broadcast blind, hope that someone - maybe a ship somewhere - picks up our distress call. Мы можем передавать вслепую, в надежде, что кто-то - может какой-то корабль - примет наш сигнал бедствия.
You know I don't do blind dates. Ты знаешь, я не хожу на свидания вслепую.