And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt. |
И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью. |
Love can be blind... but even so... |
Любовь может ослеплять..., но всё равно... |
This common purpose should not, however, blind us. |
В то же время такая общая цель не должна ослеплять нас. |
But the horrors associated with weapons of mass destruction must not blind us to the widespread suffering caused by increasingly destructive conventional arms. |
Но ужасы, связанные с оружием массового уничтожения, не должны ослеплять нас, заслоняя широко распространенные страдания, которые несут все более разрушительные обычные виды оружия. |
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. |
Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
Earth-based laser weapons would operate by heating their targets, which causes rupture and collapse of weak structures or can blind or damage sensitive optics. |
Лазерное оружие наземного базирования действовало бы путем нагревании своих целей, что вызывает разрыв и разрушение слабых структур или может ослеплять или повреждать чувствительную оптику. |
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. |
Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика. |
But why blind them? |
Но зачем ослеплять их? |
You can blind your enemies. Charbroil a herd of charging wildebeest. |
Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ. |
It is shame and awkward to blind him with the flashes so often, so I'm shooting small videos. |
Так как часто ослеплять человека вспышкой стыдно и неловко - снимаю на фотоаппарат маленькие ролики. |