UNICEF procured and distributed 2.7 billion doses of vaccines worth some $376 million in 2004, and an additional $15 million in cold-chain equipment, compared to some $360 million worth of vaccines and cold-chain equipment in 2003. |
США и приобрел холодильное оборудование еще на 15 млн. долл. США, по сравнению с аналогичными закупками в 2003 году на сумму приблизительно 360 млн. долл. США. |
According to the Guam Economic Development Authority, this bond would more than double the Government's bond debt from $407 million to $834 million and push the island closer to the maximum allowed bond debt of $1.1 billion set by federal law. |
США до 834 млн. долл. США, что приблизит остров к максимально допустимому уровню задолженности по облигациям в размере 1,1 млрд. долл. |
In 2012, as part of total expenses of $2.3 billion, UNHCR incurred costs of $897.2 million (39 per cent) through implementing partners and $687.7 million (30 per cent) through UNHCR staff. |
В 2012 году из общей суммы расходов УВКБ в размере 2,3 млрд. долл. США 897,2 млн. долл. США (39 процентов) пришлось на расходы партнеров-исполнителей, и 687,7 млн. долл. США (30 процентов) - на расходы сотрудников УВКБ. |
Haiti's external debt represents more than $1 billion with an accumulation of arrears towards multilateral (US$ 1,091.30 million) and bilateral (US$ 209.10 million) creditors (see table below). |
Внешняя задолженность Гаити составляет свыше 1 млрд.долл. США и представляет собой долги многосторонним (1091,30 млн. долл. США) и двусторонним (209,10 млн. долл. США) кредиторам (см. таблицу ниже). |
Furthermore, according to estimates from the Banco Nacional de Cuba, the Cuban external debt, calculated at US$ 7 billion, would be US$ 1,913,000,000 lower, had it been able to pay its debts in United States dollars. |
По подсчетам Национального банка Кубы, внешняя задолженность страны, составляющая 7000 млн. долл. США, была бы на 1913 млн. долл. США меньше, если бы страна могла использовать на своих счетах доллары США. |
UNICEF surpassed the $1 billion level in technical cooperation delivery for the fifth consecutive year. UNICEF directed $692.9 million of its resources to the humanitarian sector, followed by $640.3 million to the health sector and $529.8 million to general development issues. |
Затраты этого учреждения превышают отметку в 1 млрд. долл. США в сектор здравоохранения и 529,8 млн. долл. США на решение общих вопросов развития. |
Total income for the period under review amounted to $3.450 billion, while expenditures amounted to $3.511 billion, resulting in a deficit of $61.3 million and a surplus of $11.9 million after prior-period adjustments. |
долл. США, что привело к образованию дефицита в размере 61,3 млн. долл. США и положительного сальдо в размере 11,9 млн. долл. США после корректировок данных по предыдущему периоду. |
Last month, Prime Minister Harper of Canada announced that with our contribution of $540 million to the Global Fund, Canada's contribution to date will rise to more than $1.5 billion. |
В прошлом месяце премьер-министр Канады Харпер объявил о том, что после нашего взноса в Глобальный фонд в размере 540 млн. долл. США общий взнос Канады, по состоянию на данный момент, превысит 1,5 млрд. долл. США. |
The total income of the Mission from its inception in 2000 had been $1.56 billion, of which $211 million had remained unencumbered at the end of the mandate. |
Общая сумма поступлений Миссии за период с момента ее создания в 2000 году составляла 1,56 млрд. долл. США, из которых на конец осуществления ее мандата оставалась неизрасходованной сумма в размере 211 млн. долл. США. |
A payment in the amount of $218 million had been received from the major contributor for the peacekeeping budget, thereby reducing its debt for peacekeeping operations to approximately $1.1 billion. |
Страна с крупнейшими по объему взносами произвела платеж на сумму 218 млн. долл. США по линии финансирования операций по поддержанию мира, тем самым сократив свою задолженность по взносам в бюджеты операций по поддержанию мира до примерно 1,1 млрд. долл. США. |
For 2006, $736 million pledged against the overall requirements of $1.6 billion |
На 2006 год сумма объявленных взносов составила 736 млн. долл. США при общем объеме потребностей в размере 1,6 млрд. долл. США |
Going forward, the United Nations Foundation aims to leverage the remaining $350 million of Mr. Turner's funds to mobilize an additional $1 billion from partners in support of United Nations causes. |
Двигаясь далее в этом направлении, Фонд Организации Объединенных Наций намерен использовать остающуюся сумму взноса г-на Тернера в размере 350 млн. долл. США для мобилизации дополнительной суммы в размере 1 млрд. долл. США от партнеров для оказания поддержки достижению целей Организации Объединенных Наций. |
An increase was also seen in delivery of UNDP-administered funds, from $ 799.5 million in 2004 to $ 1.1 billion in 2005, an increase of 39.8 per cent. |
На 39,8 процента вырос также объем расходов из фондов, находящихся в ведении ПРООН, - с 799,5 млн. долл. США в 2004 году до 1,1 млрд. долл. США в 2005 году. |
approximately $1.4 billion of debt owed to the IMF and the World Bank. |
долл. США, уже выплачивал более 100 млн. долл. США в год в счет обслуживания задолженности, несмотря на списание порядка 1,4 млрд. долл. |
Originally it was projected that the total level of assessments for 1999 would aggregate $1,889 million, with over $1 billion for the regular budget, $155 million for the tribunals and a forecast of $650 million for peacekeeping. |
Объем невыплаченных начисленных взносов в регулярный бюджет, на операции по поддержанию мира и финансирование трибуналов составил 1758 млн. долл. США по сравнению с 2031 млн. долл. США год назад. |
In paragraph 4 of his report, the Secretary-General indicates that total income was derived from assessed contributions ($1.53 billion); interest income ($19 million); and other/miscellaneous income ($5.7 million). |
В пункте 4 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что общая сумма поступлений сложилась из начисленных взносов (1,53 млрд. долл. США), процентных поступлений (19 млн. долл. США) и прочих/разных поступлений (5,7 млн. долл. США). |
The United Nations estimates that Sri Lanka suffered estimated direct losses of one billion United States dollars, including approximately $450 million in damage to the so-called "social sectors", such as housing, and nearly $300 million in damage to the tourism industry. |
США, включая ущерб на сумму в 450 млн. долл. США так называемым «социальным секторам», таким, как жилье, и ущерб на сумму около 300 млн. долл. США, который понесла индустрия туризма. |
The total amount outstanding for peacekeeping operations as at 24 October 2008 had been over $2.9 billion, approximately $198 million higher than at the end of 2007, but $575 million below the level as at 31 October 2007. |
США, что примерно на 198 млн. долл. США больше, чем на конец 2007 года, но на 575 млн. долл. США меньше суммы задолженности по состоянию на 31 октября 2007 года. |
By the end of the current year, the country's external debt would amount to $2 billion, yet in the calculations of the new scale of assessments allowance had been made for a debt of only $183 million. |
До конца этого года внешний долг страны достигнет 2 млрд. долл. США, однако в расчетах новой шкалы взносов фигурирует долг в размере только 183 млн. долл. США. |
By the beginning of 1998, a total of US$ 656 million had been paid out to over 10,000 people, and it was estimated that the final total would be over US$ 3 billion. |
К началу 1998 года более чем 10000 человек было выплачено в общей сложности 656 млн. долл. США, а окончательная сумма, по подсчетам, превысит 3 млрд. долл. США. |
The merchandise exported by the least developed countries stood at $57.8 billion in 2004, accounting for 0.64 per cent of the world's merchandise exports, as compared to 0.56 per cent in 1990. |
Стоимостной объем товарного экспорта наименее развитых стран в 2004 году составил 57,8 млн. долл. США, что соответствует 0,64 процента от общемирового объема товарного экспорта, в то время как в 1990 году их доля составляла 0,56 процента. |
During the biennium 1998-1999, the United Nations Office for Project Services delivered projects with a value of some $1.1 billion and generated fee income of $86.4 million on this work. |
долл. США и получило доход в виде взимаемой платы за осуществление этой работы в размере 86,4 млн. долл. США. |
UNICEF procured and distributed nearly 3 billion doses of vaccines worth some $439 million in 2005, and an additional $53 million in cold-chain and safe injection equipment. |
В 2005 году ЮНИСЕФ приобрел и распределил почти 3 млрд. доз вакцин стоимостью примерно 439 млн. долл. США |
In 2012, provision was made in the State budget for 2.2 billion tenge ($14.66 million) to introduce standards for the provision of special social services for about 38,000 persons and the opening of day care centres for 790 people. |
В 2012 году из республиканского бюджета предусмотрено 2,2 млрд. тенге (14,66 млн. долл. США) на введение стандартов оказания специальных социальных услуг с охватом около 38 тыс. человек, открытие отделений дневного пребывания с охватом 790 человек. |
This $141 million comprises only a small fraction of the total Hawaiian economy. In contrast, the overall Hawaiian state economy in that year was approximately $40 billion, meaning that this industry is a mere one-thousandth (0.1 percent) of the state's economy. |
Эти 141 млн. долл. США составляют лишь малую долю общего объема гавайской экономики, который в том же году достиг примерно 40 млрд. долл. США, откуда следует, что на эту отрасль приходится лишь одна тысячная (0,1 процента) экономики штата. |