| The revised estimate amounted to $3.351 billion, which represented an increase of $171.953 million compared with the current appropriation. | США, что на 171,953 млн. долл. США больше по сравнению с существующим объемом ассигнований. |
| In 2001 alone, the economic losses in the Asia-Pacific region due to the epidemic had been $7.3 billion. | Только в 2001 году экономические потери Азиатско-Тихоокеанского региона в связи с эпидемией составили 7,3 млн. долл. США. |
| If the 60,000 tons of uranium produced by the combine are valued at that figure, the selling price is more than US$ 1.6 billion. | Если по такой цене оценить произведенные комбинатом 60000 тонн урана, то их реализационная стоимость составляет свыше 1680 млн. долл. США. |
| The Secretary-General states his intent to keep the project within the approved budget of $1.876 billion. | Генеральный секретарь заявляет о намерении не допустить превышения утвержденного бюджета проекта, который составляет 1876 млн. долл. США. |
| In 1996, gross island product (GIP) was $2.998 billion. | В 1996 году валовой внутренний продукт Гуама составлял 2998 млн. долл. США. |
| Overall donor support to WFP from 1992 to 2001 totalled $15.54 billion. | Общая донорская поддержка МПП за период 1992-2001 годов составила 15540 млн. долл. США. |
| Since the two broadcasters commenced activities, the United States Government has spent $659.8 billion for this purpose. | С момента создания обеих вещательных станций американское правительство потратило на эти цели 659,8 млн. долл. США. |
| The impact on the sector is estimated at $1.96018 billion, primarily in lost income from the prohibition on access to Cuban tourism by United States citizens. | Потери этого сектора, согласно оценкам, составляют 1960,18 млн. долл. США, что в основном связано с недополучением доходов, которые можно было бы получить, если бы не существовало запрета на использование американскими гражданами услуг кубинских туристических предприятий. |
| In total, $943.2 million in voluntary funding was received in response to assessed needs of $1.32 billion. | В общей сложности в виде добровольных взносов было получено 943,2 млн. долл. США, при этом объем оцененных потребностей составил 1,32 млрд. долл. США. |
| In addition, $2.6 billion of peacekeeping assessments and $60 million for the international tribunals were unpaid. | Кроме того, не выплачены 2,6 млрд. долл. США на операции по поддержанию мира и 60 млн. долл. США на международные трибуналы. |
| Foreign direct investment in developing countries had topped $100 billion in 1996, which represented nearly 2 per cent of their gross domestic product. | Прямые иностранные инвестиции в развивающихся странах достигли 1000 млн. долл. США в 1996 году, что составляет почти 2 процента от их валового национального продукта. |
| These two regions combined received $1.5 billion or 73 per cent of overall assistance. | США, или 73 процента от общего объема помощи. США и 116 млн. долл. США, соответственно. |
| Included in the total unpaid assessments of $2.5 billion are outstanding contributions to the regular budget totalling $582.9 million. | З. Общий объем невыплаченных начисленных взносов, составляющий 2,5 млрд. долл. США, включает невыплаченные взносы в регулярный бюджет в объеме 582,9 млн. долл. США. |
| In respect of the biennium 1996-1997, the $2.608 billion target should not be taken as an insurmountable barrier. | В случае двухгодичного периода 1996-1997 годов сумма в размере 2608 млн. долл. США, определяющая максимальный размер бюджета, не должна быть непреодолимым препятствием. |
| Meanwhile, foreign investment projects valued at Rp. 29,240 billion or about US$ 15 million will be operating in the services sector. | Кроме того, в сфере услуг будут осуществлены проекты иностранных инвестиций на сумму 29 млрд. 240 млн. рупий (приблизительно 15 млн. долл. США). |
| Expenditure followed a similar profile reducing from $1.145 billion to $784 million (31 per cent). | То же самое можно сказать и о расходах, которые снизились с 1,145 млрд. долл. США до 784 млн. долл. США (на 31 процент). |
| In 2002, the IMF Board approved a three-year credit under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) amounting to US$73 million or G$ 1.6 billion. | В 2002 году Совет директоров МВФ утвердил выделение по линии Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста (ФБНОР) кредита на три года на сумму 73 млн. долл. США, или 1,6 млрд. гайанских долларов. |
| In addition, the budget of MONUC had doubled, from $600 million to $1.2 billion. | Кроме того, размеры бюджета МООНДРК увеличились в два раза с 600 млн. долл. США до 1,2 млрд. долл. США. |
| Since 2002, OPIC has increased its approved investments in sub-Saharan Africa from $85 million to just under $2 billion. | С 2002 года ОПИК увеличила объем своих утвержденных инвестиций в странах Африки к югу от Сахары с 85 млн. долл. США до чуть менее 2 млрд. долл. США. |
| The international community has committed $2.1 billion, out of which roughly $600 million has been disbursed. | Международное сообщество обязалось выделить на эти цели 2,1 млрд. долл. США, из которых уже перечислено примерно 600 млн. долл. США. |
| The aggregate assessment levels projected for 2001 were $4.246 billion - a major increase over 2000, twice the size of 1999 and very close to the previous highs in 1994 and 1995. | В целом в 2001 году суммы к получению должны составить 4246 млн. долл. США, что намного превышает уровень 2000 года, вдвое выше уровня 1999 года и практически равно уровню 1994 и 1995 годов, когда отмечались самые высокие значения совокупного объема начисленных взносов. |
| The damage to El Salvador's economic and social infrastructure is estimated at more than US$ 1.6 billion. | Вместе с тем была разрушена социально-экономическая инфраструктура страны, в результате чего ей был причинен ущерб в размере 1600 млн. долл. США. |
| Peace-keeping expenditures have also risen dramatically from the 1986 figure of about $350 million to $3.4 billion projected for 1994. | Расходы по поддержанию мира также резко возросли цифры с примерно 350 млн. долл. США в 1986 году до намеченных на 1994 год 3,4 млрд. долл. США. |
| Including some $300 million in overdue interest claims, the total amount involved in the operation was $1.4 billion. | С учетом просроченных платежей по процентам на сумму примерно 300 млн. долл. США общая сумма в связи с этой операцией составила 1,4 млрд. долл. США. |
| In the biennium 1998-1999, UNOPS delivered projects with a value of some $1.1 billion and generated fee income of $86.5 million on this work. | В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов ЮНОПС обеспечило освоение ресурсов по проектам на общую сумму порядка 1,1 млрд. долл. США, и поступления в качестве оплаты за эту работу составили 86,5 млн. долл. США. |