As of 10 August 1995, the unpaid balance of contributions amounted to $3.9 billion, of which $858.2 million corresponded to the regular budget and $3 billion to the budget for peace-keeping operations. |
На 10 августа 1995 года сумма невыплаченных взносов составляла 3,9 млрд. долл. США, из которых 858,2 млн. долл. США - это взносы в регулярный бюджет, а 3 млрд. долл. США - взносы на операции по поддержанию мира. |
At the end of November, unpaid assessments had consisted of $700 million for the regular budget and $1.7 billion for peacekeeping, making a total of $2.4 billion. |
По состоянию на конец ноября невыплаченные взносы составили 700 млн. долл. США для регулярного бюджета и 1,7 млрд. долл. США для операций по поддержанию мира, что в целом составляет 2,4 млрд. долл. США. |
This excess of income over expenditure, together with other adjustments and transfers, increased the fund balance by $239 million, from $1.251 billion to $1.490 billion. |
В результате этого превышения поступлений над расходами наряду с другими корректировками и переводами средств остаток средств увеличился на 239 млн. долл. США с 1,251 млрд. долл. США до 1,490 млрд. долл. США. |
Of the total of $4.2 billion, nationally executed expenditure implemented by Governments amounted to some $2.6 billion and that implemented by non-governmental organizations (NGOs) amounted to some $46.6 million. |
Из общей суммы в размере 4,2 млрд. долл. США на расходы по линии национального исполнения, произведенные правительствами, приходилось около 2,6 млрд. долл. США, а на расходы неправительственных организаций (НПО) - примерно 46,6 млн. долл. США. |
On the other hand, the external debt has not increased much; after stagnating for a long time at around US$ 1 billion, it is currently US$ 1.248 billion. |
В то же время, значительного увеличения внешнего долга не произошло: долгое время он оставался на уровне примерно 1 млрд. долл. США, а в настоящее время составляет 1248 млн. долл. США. |
Out of the estimated $2 billion needed, which included $342 million for the repair of the physical damage of March/April, $1.2 billion was pledged. |
Из 2 млрд. долл. США, необходимых для удовлетворения предполагаемых общих потребностей, включая 342 млн. долл. США для восстановления физической инфраструктуры, которой был нанесен ущерб в марте/апреле, на конференции были объявлены взносы на сумму в 1,2 млрд. долл. США. |
The countries reported spending almost $3.5 billion for population activities; of that amount, $3.4 billion came from governmental sources and $117 million comprised expenditures of national non-governmental organizations. |
Страны сообщили, что расходы на цели деятельности в области народонаселения составили почти 3,5 млрд. долл. США; из этой суммы 3,4 млрд. долл. США поступили из государственных источников и 117 млн. долл. США представляют собой расходы национальных неправительственных организаций. |
Total deposits in the banks in the region were estimated at around $275 billion in 1996, up by around 16 per cent from 1995 ($237 billion). |
Общая сумма депозитов в банках региона, по оценкам, составила в 1996 году примерно 275 млн. долл. США, что примерно на 16 процентов выше, чем в 1995 году (237 млрд. долл. США). |
The comparable total for 1996 was $ 970 million, although one had to keep in mind that UNHCR's global requirements also dropped, from $ 1.4 billion in 1996 to $ 1.2 billion in 1997. |
Эта же цифра в 1996 году равнялась 970 млн. долл. США, хотя необходимо помнить о том, что потребности УВКБ на глобальном уровне также сократились с 1,4 млрд. долл. США в 1996 году до 1,2 млрд. долл. США в 1997 году. |
For the biennium 2008-2009, total realized investment gains amounted to $3.1 billion and total realized investment losses amounted to $2.7 billion, resulting in a net realized gain of $411 million. |
За двухгодичный период 2008 - 2009 годов общая реализованная прибыль от инвестиций составила 3,1 млрд. долл. США, а общие реализованные убытки по инвестициям составили 2,7 млрд. долл. США, в результате чего чистая реализованная прибыль составила 411 млн. долл. США. |
The Organization's total liabilities increased to $4.58 billion from $3.88 billion in the biennium 2006-2007, owing to the recording of liabilities of $542.2 million for capital master plan unliquidated obligations. |
Совокупный объем пассивов Организации увеличился с 3,88 млрд. долл. США в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов до 4,58 млрд. долл. США, что объясняется учетом пассивов на сумму 542,2 млн. долл. США, представляющих собой непогашенные обязательства по генеральному плану капитального ремонта. |
The figures on financial support to affected country Parties are very informative: while the GEF provided US$ 176 million, bilateral partners provided US$ 1.3 billion and multilateral organizations US$ 28 billion. |
Данные по финансовой поддержке, оказываемой затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции, являются весьма информативными: ГЭФ предоставил 176 млн. долл. США, в то время как двусторонние партнеры - 1,3 млрд. долл. США, а многосторонние организации - 28 млрд. долл. США. |
This year 28 countries received over $100 million in total United Nations system technical cooperation, accounting for $6.5 billion, or 53.2 per cent of the total $12.2 billion delivery. |
В этом году в общем контексте технического сотрудничества системы Организации Объединенных Наций 28 стран получили свыше 100 млн. долл. США, что в сумме составило 6,5 млрд. долл. США, или 53,2 процента общего объема помощи в размере 12,2 млрд. долл. США. |
The UK imports were nearly the same size, having imported $0.3 billion that year. Germany and France followed with just below $200 million. |
За ними следовали Германия и Франция при показателях несколько ниже 200 млн. долл. США. |
By resolution 61/251 of 22 December 2006, the General Assembly approved the project based on this strategy, at a cost estimated at $1.877 billion. |
В декабре 2002 года на основе предложения Генерального секретаря - 219,6 млн. долл. США. |
The World Bank has identified nearly 2,000 proposed BOT projects worldwide that would cost over US$ 1,300 billion excluding privatization projects. |
Всемирный банк выделил почти 2000 предложенных проектов СЭП по всему миру, стоимость которых составит более 1300 млн. долл. США, исключая проекты приватизации. |
The total of principal and interest would then be $1.615 billion, or almost $896 million less than a 30-year loan. |
Сумма основного долга и процентов в этом случае составит 1 млрд. 615 млн. долл. США, что почти на 896 млн. долл. США меньше стоимости кредита на 30 лет. |
The working capital of those societies was BDT 19.09 billion, which is equivalent to $260 million. |
Оборотный капитал этих кооперативов достиг 19,09 млрд. бангладешских таков или 260 млн. долл. США. |
The amounts of 1,478.7 billion sum and USD 114 million were earmarked for the implementation of this programme. |
На реализацию данной программы выделено 1478,7 млрд. сум и 114 млн. долл. США. |
Between 2006 and 2010, public investment rose by about US$ 1.558 billion. |
С 2006 по 2010 год государственные вложения составили около 1558 млн. долл. США. |
Industrial production, where the losses exceeded $3.034 billion, was the most seriously affected sector of the national economy. |
Среди отраслей национальной экономики наиболее пострадала сфера промышленного производства, в которой потери превысили З 034 млн. долл. США. |
The gross domestic product in the fiscal year 1993/94 was 2,403.8 billion Uganda shillings (US$ 2,530.3). |
В 1993/94 финансовом году валовой внутренний продукт составил 2403,8 млрд. угандийских шиллингов (2530,3 млн. долл. США). |
The Board had adopted, for planning purposes, a figure of $US 3.3 billion for core resources for the three-year period starting in 1997. |
На трехгодичный период, начинающийся в 1997 году, Совет утвердил планируемый объем основных ресурсов в размере 3300 млн. долл. США. |
Social welfare expenditure amounted to 1.734 billion dinars, the equivalent of US$ 28.9 million, in 1997. |
В 1997 году с этой целью было выделено 1734 млрд. динаров или 28,9 млн. долл. США. |
In 2010, the foreign reserves stood at around $1.299 billion while bank liquidity was around $348.4 million. |
В 2010 году валютные резервы страны составляли около 1,299 млрд. долл. США, а объем банковской ликвидности - порядка 348, 4 млн. долл. США. |