Proposals for the biennium 2012-2013 result in an overall reduction of approximately $200 million (or 3.7 per cent) below the approved budget outline level of $5.4 billion. |
Предложения на двухгодичный период 2012 - 2013 годов предусматривают выделение ресурсов, общий объем которых примерно на 200 млн. долл. США (или на 3,7 процента) ниже объема утвержденных бюджетных набросков, составляющего 5,4 млрд. долл. США. |
Similar to 2007, Sudan was the largest recipient of technical cooperation - $1.1 billion (7 per cent) of the combined pool, an increase from $982.7 million received in 2007. |
Также как и в 2007 году самым крупным получателем помощи по линии технического сотрудничества стал Судан, получивший 1,1 млрд. долл. США (7 процентов) из совокупного объема ресурсов, что на 982,7 млн. долл. США больше, чем в 2007 году. |
Within this classification of participating organizations, Brazil accounted for the highest proportion of resources expended: $117.7 million out of the available pool of $3.5 billion. |
В рамках этой классификации участвующих учреждений Бразилии была выделена самая большая доля ресурсов - 117,7 млн. долл. США из имеющегося совокупного объема ресурсов в размере 3,5 млрд. долл. США. |
In Mississippi, FEMA has provided more than $1.2 billion in Individual Assistance to more than 216,000 households with over $876 million of that going to temporary housing and repair of replacement activities. |
В Миссисипи ФЕМА предоставило более 1,2 млрд. дол. США в порядке индивидуальной помощи более чем 216000 семей, причем более 876 млн. долл. США из этой суммы было ассигновано на предоставление временного жилья и ремонт в плане альтернативной деятельности. |
The Consolidated Appeal for Somalia has been the most comprehensively funded appeal in 2011, with more than $800 million received out of the $1 billion requested. |
Совместный призыв Организации Объединенных Наций к оказанию помощи Сомали был призывом, наиболее полно финансировавшимся в 2011 году; в рамках этого призыва было получено более 800 млн. долл. США из испрашивавшихся средств в размере 1 млрд. долл. США. |
The United Nations declaration of a famine required a revision of the Somalia Consolidated Appeal, with the request now standing at $1.06 billion, up from $561 million. |
Объявление ситуации голода, осуществленное Организацией Объединенных Наций, потребовало пересмотра сводного призыва по Сомали, и в настоящее время предусматривается выделение 1,06 млрд. долл. США по сравнению с предыдущей суммой в 561 млн. долл. США. |
In the calendar year 2009, unrealized gains had amounted to $6.2 billion, which dwarfed the realized loss of $467 million recorded that year. |
В календарном 2009 году нереализованные прибыли составили 6,2 млрд. долл. США, что значительно превысило реализованные убытки в размере 467 млн. долл. США, зарегистрированные в том году. |
With ongoing support from traditional donors, including the private sector, the Office received $1.86 billion in voluntary contributions, an increase of almost $150 million from 2009. |
При постоянной поддержке со стороны традиционных доноров, в том числе частного сектора, в Управление поступило 1,86 млрд. долл. США в виде добровольных взносов, что почти на 150 млн. долл. США больше, чем в 2009 году. |
As of June 2011, the United Nations and Partners Work Plan for Sudan was million funded in the amount of $731 million, 43 per cent of the $1.7 billion sought. |
По состоянию на июнь 2011 года было обеспечено финансирование совместно осуществляемого Организацией Объединенных Наций и ее партнерами плана работы по Судану в объеме 731 млн. долл. США, что соответствует 43 процентам от общего объема потребностей, составляющих 1,7 млрд. долл. США. |
The total financial commitments provided through these projects total over $2.7 billion, of which more than $674 million was dedicated to the project components on solid-waste management. |
Общие финансовые обязательства по этим проектам составляют более 2,7 млрд. долл. США, из которых более 674 млн. долл. США было выделено для компонентов проектов, связанных с регулированием твердых отходов. |
An additional transfer of $77.77 million was also made in July, leading to a cumulative total of $1.368 billion between January and July 2010. |
В июле было дополнительно переведено еще 77,77 млн. долл. США, в результате чего совокупный объем средств, переведенных в период с января по июль 2010 года, составил 1,368 млрд. долл. США. |
Private investment in 2009 had amounted to over $14 billion in industrial forest plantations and to around $6.5 million in forest concessions. |
В 2009 году объем частных инвестиций на цели насаждения лесов промышленного значения и предоставление концессий на лесозаготовительную деятельность составил соответственно более 14 млрд. долл. США и около 6,5 млн. долл. США. |
Of the total amount of $1.26 billion outstanding, $594.38 million was more than two years in arrears. |
Из общей суммы невыплаченных взносов в размере 1,26 млрд. долл. США сумма в размере 594,38 млн. долл. США просрочена более чем на два года. |
Of the mission's proposed overall budget of approximately $1.7 billion, $729 million, or 45 per cent, is engineering-related. |
Из предлагаемого бюджета Миссии, общий объем которого составляет приблизительно 1,7 млрд. долл. США, 729 млн. долл. США, или 45 процентов, предназначено для осуществления деятельности, связанной с инженерно-техническими работами. |
The aggregate liabilities for end-of-service and post-retirement benefits were estimated to exceed $4.1 billion as at 31 December 2007, of which only $550 million was funded. |
По оценкам, совокупные обязательства, связанные с выплатой пособий при прекращении службы и после выхода на пенсию, на 31 декабря 2007 года превышали 4,1 млрд. долл. США, причем финансовые ресурсы на их покрытие составляли всего 550 млн. долл. США. |
For instance, heart disease, stroke and diabetes alone cost my country an estimated $800 million annually, which is expected to rise to $7.6 billion cumulatively by 2015. |
Так, например, только болезни сердца, инсульт и диабет ежегодно обходятся нашей стране примерно в 800 млн. долл. США, и, согласно прогнозам, к 2015 году общие потери в этой связи составят 7,6 млрд. долл. США. |
The total amount of funds raised by 21 African countries is more than US$ 1.1 billion, giving an average of US$ 54.3 million per country. |
Общий объем средств, мобилизованных 21 африканской страной, составил более 1,1 млрд. долл. США, что в среднем соответствует 54,3 млн. долл. США на одну страну. |
The Fund was replenished in 2008 with a further $490 million, bringing the total of funds close to $3 billion. |
В 2008 году ресурсы Фонда были дополнительно пополнены на сумму 490 млн. долл. США, в результате чего общий объем средств достиг примерно 3 млрд. долл. США. |
In 2010, grants and soft loans for projects financed through foreign assistance amounted to over $3.2 billion, but only about $62 million related to agriculture and forestry. |
В 2010 году гранты и льготные займы на цели проектов, финансируемых по линии иностранной помощи, составили 3,2 млрд. долл. США, однако на цели сельского и лесного хозяйства было выделено лишь около 62 млн. долл. США. |
Since 1993, her Government had provided $1.8 billion to more than 80 countries for conventional weapons destruction, including $160 million to 31 countries in 2010. |
С 1993 года ее правительство выделило на цели уничтожения обычного оружия 1,8 млрд. долл. США более чем 80 странам, в том числе 160 млн. долл. США для 31 страны в 2010 году. |
India had extended assistance worth $1.2 billion for the reconstruction of Afghanistan and had offered concessional loans and grants worth $550 million in 2009 to other least developed countries. |
В 2009 году Индия выделила 1,2 млрд. долл. США на восстановление Афганистана и предоставила другим наименее развитым странам льготные кредиты и субсидии на общую сумму 550 млн. долл. США. |
In 2007, company contributions to UNICEF programmes amounted to $117 million out of a total of over $3 billion total revenue from all sources. |
ЗЗ. В 2007 году взносы компаний на осуществление программ ЮНИСЕФ составили 117 млн. долл. США при общей сумме поступлений из всех источников, составившей 3 млрд. долл. США. |
The Agency's total budget was $1.3 billion, including $620 million for the General Fund, which was used to implement basic health, education, relief and protection activities. |
Общий бюджет Агентства составляет 1, 3 млрд. долл. США, включая 620 млн. долл. США для Общего фонда, который используется для осуществления деятельности в сфере базового здравоохранения, образования, оказания помощи и обеспечения защиты. |
Some $327 million has been budgeted for petroleum, oil and lubricants for 2006/07 and the total value of current and pending contracts through 2009 is estimated at some $1 billion. |
В бюджете на 2006/07 год на закупку горюче-смазочных материалов было выделено порядка 327 млн. долл. США, при этом совокупная стоимость текущих и будущих контрактов на период по 2009 год оценивается в 1 млрд. долл. США. |
Driven by a dynamism of mutual interest, Viet Nam's two-way trade volume with Africa grew manyfold between 1991 and 2006, from just $15 million to approximately $1 billion last year. |
Подталкиваемый динамикой взаимных интересов, объем двусторонней торговли Вьетнама с Африкой возрос за период 1991 - 2006 годов в несколько раз - с оборота на сумму в 15 млн. долл. США до почти 1 млрд. долл. США в прошлом году. |