Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млн. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млн. долл. сша"

Примеры: Billion - Млн. долл. сша
Combined with the outcome of the previous round-table conference of January 1995, total pledges now amount to over US$ 2 billion, of which about US$ 600 million had been disbursed by donors as of June 1996. Вместе с суммой, объявленной на предыдущем совещании "за круглым столом" в январе 1995 года, в настоящее время общая сумма взносов составляет свыше 2 млрд. долл. США, из которых более 600 млн. долл. США были выделены донорами в июне 1996 года.
At the end of 1995, the Office's project portfolio reached a value of over $1 billion, of which $423.3 million represented new projects accepted for implementation and initiated during 1995. В конце 1995 года стоимость портфеля проектов Управления превысила 1 млрд. долл. США, из которых 423,3 млн. долл. США приходилось на новые проекты, принятые к исполнению и начатые в 1995 году.
According to information from the Government and from the co-sponsors of the recent meeting of the Consultative Group, the international community pledged cooperation resources of more than US$ 1.3 billion. Согласно информации, обнародованной правительством, и информации, представленной организаторами последнего заседания Консультативной группы, международное сообщество заявило о предоставлении ресурсов на цели сотрудничества в сумме, превышающей 1300 млн. долл. США.
Recent financial estimates by the Government regarding war damages relating to the western region of Croatia amount to approximately $1.2 billion and assessed damage to State-owned and private enterprises is approximately $140 million. По последним финансовым оценкам правительства, ущерб, нанесенный войной западному району Хорватии, составляет примерно 1,2 млрд. долл. США, а ущерб государственным и частным предприятиям - около 140 млн. долл. США.
Over the past five years the budget of United Nations peace-keeping operations has grown from an annual figure of approximately $600 million to a staggering projection of $3.6 billion by the end of this year. За последние пять лет бюджет операций по поддержанию мира взлетел от годовой цифры примерно в 600 млн. долл. США до ошеломляющей цифры в 3,6 млрд. долл. США в конце этого года.
Costs to the sugar-cane industry are estimated at US$ 2.7 billion because of the need to acquire new agricultural, construction and irrigation equipment, laminates, sugar-harvest supplies and other supplies at higher prices. Ущерб, причиненный промышленности по производству сахара, составляет, по подсчетам, 2700 млн. долл. США, поскольку стране пришлось приобретать новую сельскохозяйственную технику, строительную технику, оборудование для оросительных сооружений, прокат, сырье для производства сахара и прочее по повышенным ценам.
A 45 per cent increase in IMF quotas had been approved, raising the total IMF quotas to approximately $285 billion, considerably enhancing the Fund's capacity to continue to address financing needs, including systemic financial crises. Было одобрено повышение квот МВФ на 45 процентов, в результате чего общий объем капитала МВФ, формируемого за счет квот, составил примерно 285 млн. долл. США, что значительно расширяет возможности Фонда заниматься и впредь решением финансовых проблем, включая системные финансовые кризисы.
In 1992, for example, the real growth rate of the gross national product of African countries was only 1.5 per cent, in other words half the rate of population growth, whereas external debt had climbed to more than $288 billion. Например, в 1992 году темпы реального роста валового национального продукта африканских стран составили лишь 1,5 процента - иными словами, половину показателя темпов демографического роста, в то время как внешняя задолженность превысила 288 млн. долл. США.
We have seen our budget soar from US$ 544 million to almost US$ 1.3 billion, and our staff rise from 2,400 to almost 4,000 persons. Наш бюджет быстро вырос с 544 млн. долл. США до почти 1,3 млрд. долл. США, а численность нашего персонала возросла с 2400 до почти 4000 человек.
The arrears of the United Nations to 71 countries in respect of the provision of troops and logistical supplies used in 16 peacekeeping operations amounted to US$ 1.44 billion, approximately US$ 400 million of which was owed to the developing countries. Задолженность Организации Объединенных Наций перед 71 страной в связи с предоставлением войск и военно-технического имущества, используемых в 16 операциях по поддержанию мира, составляет 1,44 млрд. долл. США, примерно 400 млн. долл. США из которых причитаются развивающимся странам.
Consistent with the provisions of General Assembly resolution 50/214, the Secretary-General was committed to the full implementation of all mandated activities, as reflected in the programme budget for 1996-1997 approved by the General Assembly within the appropriation of $2.608 billion. В соответствии с положениями резолюции 50/214 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь обязан в полном объеме осуществить все утвержденные мероприятия, предусмотренные в бюджете по программам на 1996-1997 годы, который был утвержден Генеральной Ассамблеей в размере 2608 млн. долл. США.
He supported the proposed $6 million level of the contingency fund, on the understanding that, when added to the projected total expenditures, that amount would yield a sum less than $2.608 billion. Он поддерживает предложение о том, что объем резервного фонда должен составлять 6 млн. долл. США при том понимании, что при его добавлении к общему объему прогнозируемых расходов полученная сумма не будет превышать 2,608 млрд. долл. США.
The Group of 77 and China joined in consensus on this resolution, despite the fact that we believe that the General Assembly should approve preliminary estimates of resources at the same level as the allocations for 1996-1997: $2.608 billion. Группа 77 и Китай поддержали консенсус по данной резолюции, несмотря на то, что, по нашему мнению, Генеральная Ассамблея должна была бы утвердить предварительную смету расходов на том же уровне, что и на период 1996-1997 годов: 2608 млн. долл. США.
MIGA also supported private investment by issuing guarantees totalling $126 million covering projects in Angola, Cape Verde, Equatorial Guinea, Kenya, Mozambique and Uganda, which facilitated $2.3 billion in foreign direct investment (FDI). МИГА поддерживало также частные инвестиции посредством выдачи гарантий на общую сумму в 126 млн. долл. США на осуществление проектов в Анголе, Кабо-Верде, Кении, Мозамбике, Уганде и Экваториальной Гвинее, которые способствовали привлечению 2,3 млрд. долл. США в виде прямых иностранных инвестиций.
In fact, even with the October 1998 revision downwards of the funds allocated to various sectors, amounting to some $2.2 billion, there was a shortfall of over $264 million. Фактически, даже с учетом произведенного в октябре 1998 года пересмотра в сторону понижения объема средств, ассигнуемых различным секторам, до приблизительно 2,2 млрд. долл. США, сумма дефицита превысила 264 млн. долл. США.
Table 3 of the plan (Consolidated plan and categorized list of foodstuffs, soaps and detergents) should be revised to reflect the additional allocation of $150 million, bringing the grand total to $1.056 billion. Выделение еще 150 млн. долл. США следует отразить в таблице 3 плана ("Сводный план и развернутый перечень продуктов питания, мыла и моющих средств"), с тем чтобы приведенная там общая сумма составляла 1,056 млрд. долл. США.
As indicated in the table, total project financing for climate change activities during the reporting period exceeded US$1.1 billion, of which GEF provided approximately $160 million in grant financing. Как указано в таблице, общий объем финансирования проектов за отчетный период превысил 1,1 млрд. долл. США, из которых финансирование по линии ГЭФ в форме грантов составило приблизительно 160 млн. долл. США.
From an activity level of $3.4 billion in 1994, it is now projected that the 1998 assessment level will be about $900 million. Согласно нынешним прогнозам, объем начисленных взносов составит в 1998 году около 900 млн. долл. США против 3,4 млрд. долл. США в 1994 году.
Desertification in Brazil caused estimated economic losses of US$ 300 million per year, and it had been established that the cost of reclaiming the affected regions would be close to US$ 3.8 billion. Экономический ущерб от опустынивания в Бразилии, по оценкам, составляет 300 млн. долл. США в год, причем установлено, что стоимость работ по восстановлению пострадавших регионов составит примерно 3,8 млрд. долл. США.
On the whole, commitments for multilaterally administered projects accounted for $1.2 billion, or 61 per cent of the total commitments for reconstruction activities, while the remaining $739 million was committed on a bilateral basis. Объем средств, выделенных на проекты, осуществляемые под многосторонним контролем, составил в общей сложности 1,2 млрд. долл. США, или 61 процент от общего объема обязательств по восстановительным мероприятиям, а остальные 739 млн. долл. США были объявлены на двусторонней основе.
This represented audit expenditure of approximately $700 million out of a total recorded expenditure of $1.2 billion (58 per cent). Соответствующий объем ревизуемых расходов составил приблизительно 700 млн. долл. США, или 58 процентов от совокупного объема расходов по отчетности, составившего 1,2 млрд. долл. США.
Last year, Nigeria spent a whopping $1.7 billion to service external debts and only a paltry $300 million on the social sector - the sector most critical to children's and women's survival. В прошлом году Нигерия израсходовала огромную сумму в 1,7 млрд. долл. США на обслуживание внешней задолженности и лишь жалкие 300 млн. долл. США на социальные нужды - сектор, имеющий важнейшее значение для выживания детей и женщин.
The plan has been costed at $1.2 billion, of which $400 million has already been made available through the United Nations Security and Stabilization Support Strategy and the Humanitarian Action Plan. Бюджет плана составляет 1,2 млрд. долл. США, из которых через стратегию Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности и поддержке процесса стабилизации и План гуманитарной деятельности уже выделено 400 млн. долл. США.
It was reported that the air transport industry alone saw losses of over US$ 300 million detected in 2002, but that the total estimated fraud in that period was US$ 1.5 billion. По поступившим сообщениям, в одной только авиатранспортной отрасли в 2002 году было выявлено убытков более чем на 300 млн. долл. США; в целом же общие потери от мошенничества за этот период оцениваются в 1,5 млрд. долл.
The total proposed requirement for the next financial period was $2.18 billion, or $424 million less than the previous period. Общие предлагаемые потребности на следующий финансовый период составляют 2,18 млрд. долл. США, или на 424 млн. долл. США меньше, чем в предыдущий период.