The Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service then briefly reviewed the total income received in 1999, amounting to $1.104 billion. |
Руководитель Службы по связям с донорами и мобилизации ресурсов сделал затем краткий обзор общих поступлений, полученных в 1999 году и составляющих 1104 млн. долл. США. |
On average, peacekeeping operations had a cash balance of about $900 million to $1 billion throughout the year. |
В среднем в течение года операции по поддержанию мира располагают денежной наличностью в объеме от 900 млн. долл. США до 1 млрд. долл. США. |
It raised about US$ 10 million per year from a fuel levy for road maintenance, whereas the actual amount required was estimated at US$ 1 billion. |
За год ему удалось собрать около 10 млн. долл. США благодаря налогу на топливо, предназначенному для финансирования ремонта и технического обслуживания дорог, однако реальные потребности оцениваются в 1 млрд. долл. США. |
In truth, any budget totalling $2.5 billion would easily contain substantially more than $20 million in savings opportunities. |
По сути, любой бюджет, в общей сложности составляющий 2,5 млрд. долл. США, легко вместил бы в себя возможности экономии значительно больше 20 млн. долл. США. |
We considered the amount of $20 million to be modest in a budget of more than $2.5 billion. |
Мы считаем, что сумма в 20 млн. долл. США выглядит довольно скромно в бюджете общим объемом свыше 2,5 млрд. долл. США. |
In addition, Mr. Taylor allegedly invested approximately $1 billion naira ($7.8 million) in the Tinapa Free Zone and Resort project in Cross Rivers State. |
Кроме того, г-н Тейлор, по имеющимся сведениям, вложил приблизительно 1 млрд. найр (7,8 млн. долл. США) в свободную экономическую зону Тинапа и курортный комплекс в штате Кросс-Риверз. |
It was frustrating to see that out of US$ 5.6 billion in United Nations development assistance, core resources accounted for only US$ 965 million. |
Не может не вызывать разочарования тот факт, что из общего объема оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи в целях развития в размере 5,6 млрд. долл. США на долю основных ресурсов приходится всего 965 млн. долл. США. |
It is funded almost entirely by voluntary contributions and in 2011 spent $2.28 billion, an increase of $356 million compared with 2010. |
Его деятельность почти полностью финансируется за счет добровольных взносов, и в 2011 году объем расходов Управления составил 2,28 млрд. долл. США, что на 356 млн. долл. США больше показателя за 2010 год. |
The construction of a filtration plant was estimated at US$ 6-8 billion with yearly operating costs of US$ 300-500 million. |
Расходы на строительство водоподготовительной установки должны были составить, по оценкам, 6-8 млрд. долл. США, а на его эксплуатацию - от 300 до 500 млн. долл. США ежегодно. |
Investment shrunk from an estimated $1.5 billion in 1999 to only $140 million in 2002. |
Объем инвестиций, составивший в 1999 году, по оценкам, 1,5 млрд. долл. США, резко сократился и в 2002 году составил лишь 140 млн. долл. США. |
By June 2003, the Global Environment Facility (GEF) had committed more than $777 million for environmental projects relating to forests, leveraging nearly $2 billion in partner co-financing. |
По состоянию на июнь 2003 года Глобальный экологический фонд (ГЭФ) выделил на осуществление экологических проектов, имеющих отношение к лесам, свыше 777 млн. долл. США, мобилизовав почти 2 млрд. долл. США в рамках финансирования, осуществляемого совместно с партнерами. |
She cautioned that, funding predictions for 2009 were a concern, with core contributions estimated to reach just $965 million - short of the strategic plan target of $1.25 billion. |
Она предупредила, что финансовые прогнозы на 2009 год вызывают обеспокоенность, поскольку, по оценкам, объем основных взносов составит всего 965 млн. долл. США и не достигнет целевого показателя стратегического плана в размере 1,25 млрд. долл. США. |
In 2009 UNOPS delivered $1.1 billion through project implementation and spent $62.1 million administering it. |
В 2009 году ЮНОПС осуществило проектов на 1,1 млрд. долл. США и израсходовало 62,1 млн. долл. США на управление ими. |
Total projected expenditures amounted to $1.2 billion and projected revenue to $940 million. |
Общий объем прогнозируемых расходов составил 1,2 млрд. долл. США, а прогнозируемых поступлений - 940 млн. долл. США. |
Canada has met its Group of Eight (G-8) commitment to double aid to Africa from 2003-2004 levels to $2.1 billion. |
Канада выполнила данное Группой восьми (Г8) обещание удвоить свою помощь Африке до 2,1 млн. долл. США по сравнению с уровнями 2003 - 2004 годов. |
The Global Environment Facility (GEF) has allocated $332 million in incremental resources to leverage $2.3 billion in co-financing for 88 projects to combat land degradation. |
Глобальный экологический фонд (ГЭФ) выделил 332 млн. долл. США в форме постоянно возрастающих отчислений для привлечения заемного капитала в размере 2,3 млрд. долл. США по линии совместного финансирования 88 проектов в области борьбы с деградацией земель. |
Foreign exchange reserves were approximately $3.4 billion, compared with $180 million in 2002. |
Объем валютных резервов составил 3,4 млрд. долл. США по сравнению со 180 млн. долл. США в 2002 году. |
Funds received so far total $883 million, against a requested $2.3 billion for 2008. |
Общая сумма полученных к настоящему времени средств составляет 883 млн. долл. США, тогда как на 2008 год испрашивалось 2,3 млрд. долл. США. |
Secured funds are at $450 million, so the net request is for $1.8 billion. |
Гарантированная сумма составляет 450 млн. долл. США, таким образом чистый объем испрашиваемых средств равняется 1,8 млрд. долл. США. |
As at 5 October 2012, payments made against assessments totalled $1.86 billion, leaving a balance of $4.6 million outstanding. |
По состоянию на 5 октября 2012 года были выплачены начисленные взносы на общую сумму в размере 1,86 млрд. долл. США, в результате чего причитающийся остаток составляет 4,6 млн. долл. США. |
After considering prior-period adjustments of $576 million, the net excess of income over expenditure was $2.1 billion. |
Если учесть корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, на сумму 576 млн. долл. США, то чистое превышение поступлений над расходами составило 2,1 млрд. долл. США. |
Expenditure of $4.3 billion for benefits plus administrative and investment costs had exceeded total contribution income by $82 million. |
Расходы в размере 4,3 млрд. долл. США на выплату пособий и покрытие административных и инвестиционных издержек превысили общую сумму поступлений в виде взносов на 82 млн. долл. США. |
In addition, adaptation for inland flooding is estimated to cost $2.7 billion with an annual maintenance of $54 million. |
Кроме того, по оценкам, для адаптации к затоплениям внутренних районов потребуется 2,7 млрд. долл. США, при этом ежегодно на цели эксплуатации будет требоваться 54 млн. долл. США. |
This amounts to a total project amount of over USD 2.5 billion (up from USD 176 million in 2008 - 2009). |
В связи с этим общая сумма средств, выделенных на проекты, превысила 2,5 млрд. долл. США (это больше, чем в 2008-2009 году, когда она составила 176 млн. долл. США). |
An indicative budget of $160 million has also been adopted with the aim to increase the facility to $15 billion. |
Был также принят ориентировочный бюджет в сумме 160 млн. долл. США, с тем чтобы увеличить общий объем имеющихся в распоряжении Центра средств до 15 млрд. долл. США. |