Against a total budget of some $1.3 billion, our funding situation now shows $776 million contributed since 1 January, of which $320.5 million is for our General Programmes. |
При общем бюджете примерно в 1,3 млрд. долл. США с 1 января были получены взносы лишь в размере 776 млн. долл. США, из которых 320,5 млн. долл. США предназначены для наших общих программ. |
The NERP comprises US$ 1.7 billion public infrastructure investment, US$ 250 million for credit to the private sector and US$ 300 million for technical assistance, both project related and non-project related. |
НЧПВ предусматривает государственные инвестиции в инфраструктуру на сумму 1,7 млрд. долл. США и выделение 250 млн. долл. США на кредиты частному сектору и 300 млн. долл. США на техническую помощь, как связанную, так и не связанную с осуществлением проектов. |
The Conference secretariat had estimated the range of the total annual cost for capacity-building alone, over the period 1993 to the year 2000, to be $300 million to $1 billion. |
Секретариат Конференции предположил, что лишь для создания потенциала в период 1993-2000 годов ежегодно будет требоваться от 300 млн. долл. США до 1 млрд. долл. США. |
Crisis prevention and recovery accounted for $1.096 billion, energy and the environment, $963 million and HIV/AIDS response, over $400 million. |
США; и на мероприятия по борьбе с ВИЧ/СПИДом - свыше 400 млн. долл. США. |
Furthermore, the Paris Club announced debt cancellation of $8.1 billion for the Comoros and debt relief of $344 million for Guinea, including $151 million in debt cancellation. |
Кроме того, Парижский клуб объявил о списании долга Коморским Островам на сумму 8,1 млрд. долл. США и о предоставлении в счет облегчения долгового бремени 344 млн. долл. США Гвинее, включая 151 млн. долл. США в виде списания долга. |
Net assets/equity includes accumulated surpluses of $4.376 billion and reserves of $360.6 million, of which the operational reserve accounted for $357 million (99 per cent of total reserves). |
Чистые активы/собственные средства включают накопленный профицит в размере 4,376 млрд. долл. США и резервы в объеме 360,6 млн. долл. США, в котором сумму в размере 357 млн. долл. США (99 процентов от всего объема резервов) составляет операционный резерв. |
The World Bank had provided $1.5 billion for country-driven programmes and projects, $300 million to support the private sector and $585 million as guarantee funds for various investments. |
В рамках таких усилий Всемирный банк выделил сумму в размере 1,5 млрд. долл. США на цели осуществляемых странами программ и проектов, 300 млн. долл. США на поддержку частного сектора и 585 млн. долл. США в качестве гарантийного фонда для различных инвестиций. |
After deducting the cost of sales for the cards and products of $24 million as well as PFP expenses totalling $110 million, the net PFP revenue remaining was $1.13 billion. |
После вычета стоимости продаж открыток и другой продукции в объеме 24 млн. долл. США, а также расходов ОМЧП на общую сумму 110 млн. долл. США оставшийся чистый объем поступлений ОМЧП составил 1,13 млрд. долл. США. |
The largest responses were to WFP at $1.132 billion, UNHCR at $367 million and UNICEF at $250 million (53 per cent). |
Самыми крупными в денежном выражении были отклики на призывы ВПП - 1,132 млрд. долл. США, УВКБ - 367 млн. долл. США и ЮНИСЕФ - 250 млн. долл. США (53 процента). |
Within this category, receipts to the United Nations system amounted to $1.4 billion, an increase of 175 per cent over the $523.8 million received in 2007. |
США, что на 175 процентов больше по сравнению с 2007 годом, когда было получено 523,8 млн. долл. США в 2007 году до 363,2 млн. долл. США, или на 33 процента. |
Of the total $1.1 billion contributions received for cost-sharing in 2000, $934 million relate to government cost-sharing, $195 million relate to third-party cost-sharing. |
Из общего объема взносов в размере 1,1 млрд. долл. США, полученных на цели совместного несения расходов в 2000 году, 934 млн. долл. США связаны с совместным финансированием с участием правительств и 195 млн. долл. США - с совместным финансированием третьими сторонами. |
Total UNICEF estimated income for 1999 was US$ 1.118 billion, which was US$ 152 million more than the 1998 income of US$ 966 million or a total increase of about 16 per cent. |
Общая сметная сумма поступлений ЮНИСЕФ за 1999 год составила 1,118 млрд. долл. США, что на 152 млн. долл. США, или почти на 16 процентов, больше, чем сумма поступлений в 1998 году, которая составляла 966 млн. долл. США. |
Of that amount, just over $1 billion would be in the accounts of active missions, $152 million in the Peacekeeping Reserve Fund and $265 million in the accounts of closed peacekeeping operations. |
Из этой суммы немногим более 1 млрд. долл. США будет находиться на счетах действующих миссий, 152 млн. долл. США - в Резервном фонде для операций по поддержанию мира и 265 млн. долл. США - на счетах закрытых операций по поддержанию мира. |
Member States of the United Nations and international partners pledged $5.5 billion for 2010/11, of which approximately $506 million has been disbursed and an additional $595 million has been committed. |
Государства - члены Организации Объединенных Наций и международные партнеры обязались выделить в 2010/11 году 5,5 млрд. долл. США, из которых приблизительно 506 млн. долл. США уже предоставлено, а еще 595 млн. долл. США зарезервировано. |
This included: $3.1 billion for the after-service health insurance, $225 million for leave liability, and $356 million for repatriation benefits. |
Эта сумма включала: 3,1 млрд. долл. США на медицинское страхование после выхода в отставку, 225 млн. долл. США на компенсацию за неиспользованные дни отпуска и 356 млн. долл. США на выплаты субсидии на репатриацию. |
It is assumed that GEF donors will commit the full amount of resources they pledged to the fifth operational phase of GEF ($4.2 billion) and that the UNEP pipeline of concepts in 2013 will be similar to its six-year prior average. |
Предполагается, что доноры ГЭФ в полном объеме выполнят свои обязательства по выделению ресурсов, взятые к пятой операционной фазе ГЭФ (4,2 млн. долл. США), и что количество концепций, разрабатываемых ЮНЕП в 2013 году, будет аналогично среднему показателю за предыдущий шестилетний период. |
Prior to the M23 takeover - from January to June 2012 - Congolese customs collected 3.5 billion Congolese francs ($3.9 million) at the Bunagana border post from taxes imposed on trucks entering from Uganda (see annex 21). |
До захвата бунаганского пункта пересечения границы движением «М23» в период с января по июнь 2012 года конголезские таможенники собрали с грузовиков, следовавших из Уганды, 3,5 млрд. конголезских франков (3,9 млн. долл. США) (см. приложение 21). |
As recorded by the Financial Tracking Service, $6.3 billion in humanitarian contributions was provided for the first half of 2012, of which $80.2 million was for emergency preparedness, representing just 1.3 per cent of the total. |
Согласно данным Службы финансового контроля за первое полугодие 2012 года на гуманитарную деятельность было собрано 6,3 млрд. долл. США, из которых 80,2 млн. долл. США предназначались для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, что составляет лишь 1,3 процента от общей суммы. |
Yet the current budget outline proposal appeared to be just that: the preliminary estimate of $5.341 billion represented an increase of $188.7 million, or 3.7 per cent, over the approved appropriation for 2012-2013. |
Однако нынешнее предложение по наброскам бюджета представляется именно таковым: предварительная смета в размере 5,341 млрд. долл. США предусматривает увеличение на 188,7 млн. долл. США, или на 3,7 процента, по сравнению с объемом утвержденных ассигнований на 2012 - 2013 годы. |
Thereafter, the annual recurrent budget of US$491 million should be increased to US$770 million and total capital expenditure from 2005 to 2014 should total US$1.l billion. |
Затем было предложено ежегодно бюджет текущих расходов в объеме 491 млн. долл. США постепенно увеличить до 770 млн. долл. США, а общую сумму капитальных расходов в период с 2005 по 2014 годы поднять до 1,1 млрд. долл. США. |
The Fund increased from $409 million in 2009 to $428 million in 2010, and in May 2011 it passed $2 billion in total disbursements. |
Объем финансирования по линии Фонда увеличился с 409 млн. долл. США в 2009 году до 428 млн. долл. США в 2010 году, а в мае 2011 года общая сумма выделенных по линии Фонда средств превысила отметку в 2 млрд. долл. США. |
The difference of $15 million represented 0.11 per cent of the awarded $14.8 billion, of which $733 million had been paid by 1 May 2006. |
Разница составила 15 млн. долл. США, или 0,11 процента от суммы присужденных компенсаций, составляющей 14,8 млрд. долл. США, из которой 733 млн. долл. США были выплачены к 1 мая 2006 года. |
Donors pledged only $1.1 billion in recurrent budget support for 2008, $972 million in investment support and $651 million in humanitarian assistance. |
Доноры объявили о выделении 1,1 млрд. долл. США на вспомогательные расходы по возобновляемому бюджету на 2008 год, 972 млн. долл. США на инвестиционную поддержку и 651 млн. долл. США на гуманитарную помощь. |
The revised Appeal reflected an increase in requirements from $530 million at the beginning of the year to $1.06 billion for the second half of the year. |
В пересмотренном варианте объем потребностей увеличился с 530 млн. долл. США, которые испрашивались в начале года, до 1,06 млрд. долл. США - на вторую половину года. |
The security sector alone absorbs $3.4 billion. On 11 February, the Ministry of Finance announced the allocation of $1 million to five provinces under its pilot provincial budgeting programme. |
На один лишь сектор безопасности выделяется 3,4 млрд. долл. США. 11 февраля министерство финансов объявило о выделении 1 млн. долл. США пяти провинциям в рамках своей экспериментальной программы составления провинциальных бюджетов. |