Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Повышения эффективности

Примеры в контексте "Better - Повышения эффективности"

Примеры: Better - Повышения эффективности
This will be particularly important for developing countries and countries in transition so as to make better use of MT services from competitive domestic transport providers. Эти рекомендации будут особенно важны для развивающихся стран и стран переходного периода в плане повышения эффективности использования услуг в сфере СП, предоставляемых конкурентоспособными национальными транспортными компаниями.
It was also stated that the Committee should rationalize its work programme in order to make better and efficient use of the conference servicing resources allocated to it. Было также указано, что Комитету следует оптимизировать свою программу работы в целях улучшения и повышения эффективности использования выделяемых ему ресурсов конференционного обслуживания.
In order to strengthen implementation, how can States Parties better cooperate amongst themselves? Каким образом государства-участники могут обеспечить более качественное сотрудничество между ними в целях повышения эффективности осуществления Конвенции?
However, the potential for raising the effectiveness of UN-Habitat was far from exhausted: it could make more productive use of resources and ensure better coordination with other international organizations and programmes. Тем не менее возможности для повышения эффективности ООН-Хабитат еще далеко не исчерпаны: можно более продуктивно использовать ресурсы и улучшить координацию с другими международными организациями и программами.
All of this makes not only for cost-effectiveness, but for far better results. Все эти шаги были предприняты в целях не только экономии средств, но повышения эффективности.
In the context of recent crisis events, the need to manage and regulate capital flows better in emerging markets is an area of concern. В условиях происходивших в последнее время кризисных событий повышенного внимания требует необходимость повышения эффективности управления потоками капитала и их регулирования на новых рынках.
implement the international refugee protection regime more effectively through better review, monitoring and technical assistance; более действенное применение международного режима защиты беженцев за счет повышения эффективности обзора, наблюдения и технической помощи;
As the available financial resources and environmental concerns limit further investment in road capacity, more attention is being given to better management of road transport capacities, improvement in rail infrastructure and urban congestion charging. Поскольку имеющиеся финансовые ресурсы и экологические факторы ограничивают дальнейшие капиталовложения в пропускную способность дорог, более пристальное внимание уделяется вопросам повышения эффективности управления мощностями автомобильного транспорта, совершенствования железнодорожной инфраструктуры и взимания платы за перегруженность городских дорог.
The need to improve institutional frameworks for better implementation and participation, particularly by vulnerable groups. "7. необходимость усовершенствования институциональной основы для повышения эффективности осуществления деятельности и участия, особенно уязвимых групп.
To achieve a better utilization of power resources, a number of policy guidelines are recommended: В целях повышения эффективности использования энергетических ресурсов рекомендуется принять ряд стратегических мер:
(c) Additional resources should be made available to the system to better support NEPAD. с) для повышения эффективности поддержки НЕПАД системе Организации Объединенных Наций необходимо выделить дополнительные ресурсы.
UNOPS is determined to manage its business better and to satisfy the needs and expectations of an increasingly demanding client base. ЮНОПС твердо намерено добиваться повышения эффективности своей оперативной деятельности, чтобы она удовлетворяла потребности и запросы его все более требовательных клиентов.
Let me assure the Assembly that Portugal is supportive of all efforts to overcome this challenge of reforming and performing better. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Португалия поддерживает все усилия по решению этой проблемы реформирования и повышения эффективности функционирования.
EEB/European ECO Forum is also organizing capacity-building workshops on the better use and implementation of the Convention at the national level in the respective local languages. ЕЭБ/Европейский ЭКО-Форум также организует рабочие совещания по вопросам наращивания потенциала, на которых обсуждаются проблемы повышения эффективности использования и применения Конвенции на национальном уровне на соответствующих местных языках.
82.73. Strengthen State and Government mechanisms to better investigate and sanction those responsible for violations of human rights (Canada); 82.73 укреплять государственные и правительственные механизмы для повышения эффективности расследований и наказания лиц, ответственных за нарушения прав человека (Канада);
At the opening of the general debate, I suggested that we could better achieve that goal if the General Assembly were more interactive. В начале общих прений я выступил с предложением о том, чтобы скорее достичь этой цели путем повышения эффективности Генеральной Ассамблеи.
There has been a significant improvement in the management of these assets in terms of better utilization and cost efficiency. Был достигнут существенный прогресс в деле управления этим имуществом с точки зрения его более эффективного использования и повышения эффективности с точки зрения затрат.
Improve infrastructure for better accessibility to wood and fibre resources and the efficient processing and distribution of wood and wood products. Улучшать инфраструктуру для облегчения доступа к ресурсам древесины и волокна и повышения эффективности переработки и распределения древесины и изделий из древесины.
Simplify procedures, and acquire new equipment, in order to make better use of audio and video conferencing; упрощение процедур и закупка нового оборудования для повышения эффективности использования средств радио- и видеоконференцсвязи;
As experts on public administration, Mr. Kim added, the Committee needed to provide better ideas for aid effectiveness. Г-н Ким добавил, что члены Комитета как эксперты в области государственного управления должны предлагать более плодотворные идеи повышения эффективности помощи.
The institution also is mandated to carryout studies on ways of curbing maladministration and makes recommendations on laws, policies to bring about better governance. Управление Уполномоченного изучает также способы борьбы с неправомерными действиями и рекомендует законодательные и политические меры для повышения эффективности администрирования.
The mission was aware of the tight schedule for constitutional amendments and acknowledged the importance of reforming the Constitution to bring about better governance in the country. Миссия, будучи осведомлена о жестком графике внесения поправок в Конституцию, отметила важность пересмотра Конституции для повышения эффективности механизма государственного управления.
In order to ensure better coordination between the National Commission and the provincial commissions, Angola trained local experts in weapons management techniques in 2010. В 2010 году для повышения эффективности взаимодействия между Национальной комиссией и комиссиями провинций Ангола организовала обучение местных специалистов методам контроля над вооружениями.
Opportunity to build better and more effective public administration Возможность совершенствования и повышения эффективности государственного управления
There were calls for more oversight mechanisms, including the establishment of an independent oversight committee and an internal control system to better ensure justification of expenditures and cost-effectiveness. Высказывались предложения о создании дополнительных надзорных механизмов, включая независимый комитет по надзору и систему внутреннего контроля, для лучшего обеспечения оправданности расходов и повышения эффективности затрат.