Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Повышения эффективности

Примеры в контексте "Better - Повышения эффективности"

Примеры: Better - Повышения эффективности
National capacities will need to be reinforced to better manage and service both internally displaced persons and host communities. Будет необходимо укрепить национальный потенциал для повышения эффективности как решения проблем вынужденных переселенцев, так и управления в принимающих общинах, а также улучшения их обслуживания.
In order to better respond to the changing realities, UNIDO undertook several new initiatives. Для повышения эффективности реагирования на изменяющиеся условия ЮНИДО выступила с рядом новых инициатив.
Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. Организовать техническую рабочую группу и ускорить разработку и осуществление плана действий по реформированию сектора здравоохранения в целях повышения эффективности медицинского обслуживания в 15 странах.
Advisory services were provided for establishing better communication policies in countries such as Cape Verde, Central African Republic and Guinea-Bissau. Были оказаны консультативные услуги в деле повышения эффективности политики в области коммуникации в таких странах, как Гвинея-Бисау, Кабо-Верде и Центральноафриканская Республика.
But for them to work better in the fight against poverty, enhanced cooperation at the global level should take place. Однако для повышения эффективности их усилий по борьбе с нищетой требуется укрепление сотрудничества на глобальном уровне.
The MAP secretariat comments that better consultations need to be carried out in order to have all MAP partners and other stakeholders involved. Секретариат МАП отмечает необходимость повышения эффективности проводимых консультаций для привлечения всех партнеров МАП и других заинтересованных сторон.
Technical cooperation activities develop national capacities to improve the investment climate through better policies and enforcement and provision of institutional services. Мероприятия в области технического сотрудничества расширяют национальные возможности в области улучшения инвестиционного климата на основе повышения эффективности политики, правоприменения и предоставления институционных услуг.
The replies underline that the development of rail and road services is particularly important in achieving better functioning transit transport systems. В полученных ответах подчеркивается, что особое значение для повышения эффективности работы систем транзитных перевозок имеет развитие железнодорожного и автомобильного транспорта.
Accountability also enables better planning and efficient training. Большое значение в деле совершенствования планирования и повышения эффективности обучения имеет обеспечение подотчетности.
Another objective of the meeting was to ensure better alignment of development assistance with national priorities to improve the effectiveness of aid. Другая цель совещания заключалась в обеспечении лучшего соответствия помощи в области развития национальным приоритетам в целях повышения эффективности помощи.
To support regulators in providing better guidance and regulation. Обеспечить регулирующим органам поддержку для повышения эффективности руководства и регулирования.
In order to further improve efficiency and better suit the Mission needs, the two AN-26-100 aircraft have been configured with different numbers of seats. В целях дальнейшего повышения эффективности и улучшения удовлетворения потребностей Миссии два самолета АН-26-100 были оборудованы различным числом посадочных мест.
Nevertheless, nothing is cast in stone, particularly in view of the efficiency gains of a better integration of censuses and other surveys. Тем не менее ничто не окончательно, особенно с учетом повышения эффективности благодаря лучшей интеграции переписей и других обследований.
Development effectiveness support will also contribute to better system-wide coherence among United Nations entities at country level. Меры поддержки в целях повышения эффективности развития будут также способствовать укреплению общесистемной слаженности в работе учреждений Организации Объединенных Наций на уровне стран.
In conjunction with the above, an incentive system for better performance is also being pursued. Помимо вышеуказанного, для повышения эффективности работы применяется также система стимулирования.
They called for better coordination and information-sharing between stakeholders to make the force generation process more efficient. Они призвали к улучшению координации и обмена информацией между заинтересованными сторонами в интересах повышения эффективности процесса комплектования сил.
Governments can, of course, create fiscal space by making better use of existing resources. Правительства, безусловно, могут расширять бюджетные возможности за счет повышения эффективности использования существующих ресурсов.
To better manage for and report on results, every effort will be made to improve UNOPS information management systems. В целях обеспечения более эффективного учета результатов и информирования об их достижении ЮНОПС будет делать все возможное для повышения эффективности своих систем управления информацией.
This was seen as a concern in terms of making the Declaration more effective and better understood. Как представляется, это может оказаться проблематичным с точки зрения повышения эффективности Декларации и обеспечения ее понимания.
There is a strong need for better coordination and accountability among donors and recipients to improve funding effectiveness and to reduce duplication of effort. Абсолютно необходимо повысить уровень координации и отчетности между донорами и получателями помощи в целях повышения эффективности финансирования и сокращения дублирования деятельности.
A somewhat better epidemiological situation in the last two years could be a sign of a certain improvement of the water-supply system. Некоторое улучшение эпидемиологической обстановки за последние два года может рассматриваться как признак определенного повышения эффективности работы системы водоснабжения.
Efficiency gains must be pursued through better business practices. Необходимо добиваться повышения эффективности путем совершенствования методов работы.
United Nations information centres should also be scrutinized in order to make better use of resources. В целях повышения эффективности использования ресурсов следует тщательно проанализировать также деятельность информационных центров Организации Объединенных Наций.
In addition to technical education, systems management training is essential for the improved effectiveness and better coordination of early-warning processes. Наряду с техническим образованием важное значение имеет профессиональная подготовка по вопросам управления системами в целях повышения эффективности и улучшения координации процессов раннего предупреждения.
The Board reiterates the need for constant review of the process for obligating funds and for better budgetary control. Комиссия вновь подчеркивает необходимость постоянного обзора процесса принятия обязательств в отношении ассигнования средств и повышения эффективности бюджетного контроля.