Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенине

Примеры в контексте "Benin - Бенине"

Примеры: Benin - Бенине
The table below shows the mortality indicators for children in Benin in 2002. В нижеследующей таблице приведены данные о детской смертности в Бенине за 2002 год.
Preliminary findings on the first six case studies would be presented at a regional seminar in Benin in July 2007. Предварительные выводы по первым шести тематическим исследованиям будут представлены на региональном семинаре в Бенине в июле 2007 года.
Five national seminars were held in Niger, Senegal, Burkina Faso, Mali and Benin. Было проведено пять национальных семинаров: в Нигере, Сенегале, Буркина-Фасо, Мали и Бенине.
The declaration marks out the gradual establishment of an institutional and programme framework for population activities in Benin. В декларации намечены шаги, призванные обеспечить постепенное создание институциональных и программных рамок для деятельности в сфере народонаселения в Бенине.
Low and declining allocations for social services also have been reported from Benin, Cameroon, Kenya and Zambia. Согласно сообщениям, в Бенине, Замбии, Камеруне и Кении также были отмечены низкие сокращающиеся уровни ассигнований на социальные услуги.
In Benin, mothers were driven by abject poverty to place their children with other guardians for the child's survival, or for remuneration. В Бенине матери по причине крайней нищеты вынуждены ради выживания ребенка или за вознаграждение отдавать своих детей другим опекунам.
In Benin, the Government has implemented an urban rehabilitation programme to promote the establishment of SMEs and increase employment opportunities for the poor. В Бенине правительство осуществляло программу восстановления городских районов для содействия созданию МСП и предоставления неимущим более широких возможностей в плане трудоустройства.
Against that background we are striving, tirelessly and resolutely, to ensure that the democratic process takes firm root in Benin. В этих условиях мы неустанно и решительно стремимся обеспечить, чтобы в Бенине глубоко укоренился демократический процесс.
In Africa in general, and in Benin in particular, older persons enjoy high esteem. В Африке в целом и в Бенине в частности пожилые люди пользуются большим уважением.
We are proud to note that Benin will host the next ministerial meeting. Мы гордимся тем, что следующее совещание на уровне министров состоится в Бенине.
The Doha process involved significant governmental events in Benin, Azerbaijan and Latvia. Процесс подготовки к Дохинской конференции включал проведение важных правительственных мероприятий в Бенине, Азербайджане и Латвии.
It would be interesting to find out about the current situation in Benin regarding implementation of the Covenant. Было бы интересно узнать о существующей в настоящее время в Бенине ситуации, касающейся осуществления Пакта.
Mr. YALDEN said that he would welcome clarification of the situation of the human rights institutions in Benin. Г-н ЯЛДЕН говорит, что он будет приветствовать дополнительную информацию, разъясняющую положение с правозащитными учреждениями в Бенине.
For example, in Benin, more than 10 NGOs and religious associations participated directly in implementing the UNFPA-assisted programme. Например, в Бенине в реализации программы, осуществлявшейся при поддержке ЮНФПА, приняли участие более 10 НПО и религиозных ассоциаций.
In the course of her missions to Bolivia and Benin, she was able to become directly involved in this work. В Боливии и Бенине Независимый эксперт имела возможность непосредственно заняться этим в ходе своих миссий.
Standby Force troops participated in a field training exercise in Benin in April 2010. Резервные силы участвовали в тактических учениях, проведенных в апреле 2010 года в Бенине.
In 2010 advance preparation for disasters in Benin reduced the toll of human suffering due to floods. В 2010 году заблаговременная подготовка к стихийным бедствиям в Бенине привела к сокращению масштаба человеческих страданий в результате наводнений.
In Benin, the organization and its national partner organized a five-day training workshop in Cotonou in July and August 2010. В Бенине организация и ее национальный партнер организовали пятидневный учебный семинар-практикум в Котону в июле и августе 2010 года.
Further projects currently being developed focus on RES in Benin and Uganda, and local manufacturing of micro hydropower turbines in Nigeria. Разрабатываемые в настоящее время дополнительные проекты направлены на внедрение СВИЭ в Бенине и Уганде и отечественное производство турбин для микро-ГЭС в Нигерии.
For example, in Benin, UNFPA along with its partners mobilized support for a study on gender-based violence. Например, в Бенине ЮНФПА вместе со своими партнерами мобилизовал помощь для проведения исследования о гендерном насилии.
These initiatives took place in Bangladesh, Benin, Burkina Faso, Niger and Togo. Эти инициативы были реализованы в Бангладеш, Бенине, Буркина-Фасо, Нигере и Того.
The review process took into account existing use patterns and environmental conditions in Benin. В процессе обзора принимались во внимание существующие схемы применения и природные условия в Бенине.
For example, Benin is now considered a high risk for seafarers by the insurance industry. Например, страховщики считают, что в Бенине мореплаватели подвергаются большому риску.
The SPT recognises that generally initial custody lasts for 96 hours or less in Benin. ППП признает, что в Бенине срок предварительного задержания составляет, как правило, 96 часов или менее.
A training seminar for 23 participants was held in Benin in September. В сентябре в Бенине был проведен учебный семинар для 23 слушателей.