Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенине

Примеры в контексте "Benin - Бенине"

Примеры: Benin - Бенине
The OECD Development Centre... recently completed political/economic analyses of corruption in Benin, Bolivia, Morocco, Pakistan and the Philippines. Центр ОЭСР по вопросам развития недавно завершил политико-экономический анализ коррупции в Бенине, Боливии, Марокко, Пакистане и на Филиппинах.
Elections are due to take place next year in Benin, Côte d'Ivoire, Mali, Nigeria, Senegal and Sierra Leone. В будущем году выборы должны пройти в Бенине, Кот-д'Ивуаре, Мали, Нигерии, Сенегале и Сьерра-Леоне.
Currently, four projects concerning the creation of youth environmental brigades are being implemented in Benin, Cap Verde, Mozambique and Niger thanks to the voluntary contributions of Germany and Venezuela. В настоящее время в Бенине, Кабо-Верде, Мозамбике и Нигере благодаря добровольным взносам Германии и Венесуэлы осуществляются четыре проекта, предусматривающие создание молодежных экологических бригад.
This Decree stipulates that the Ministry of Defence is the guarantor of efforts to ensure that Benin remains a country governed by law. В соответствии с этим декретом министерство национальной обороны является гарантом борьбы за построение правового государства в Бенине.
From this it can be seen that the agricultural sector remains the largest provider of employment in Benin in volume terms. Это показывает, что в Бенине сельское хозяйство остается сектором, создающим наибольшее число рабочих мест.
We in Benin have a proverb: "It is at the end of the old cord that you knot the new". У нас в Бенине есть поговорка: "Новую веревку привязывают к концу старой".
Election observer in Mali, Togo, Côte d'Ivoire and Benin as co-chairperson of the mission of the National Democratic Institute for International Affairs. Наблюдение за выборами в Мали, Того, Кот-д'Ивуаре и Бенине в качестве сопредседателя Миссии Национального демократического института международных отношений.
In this regard, the independent expert stresses the effectiveness of Benin's experience with decentralization, in which traditional kings were involved in social change. В этой связи Независимый эксперт подчеркивает эффективность усилий по децентрализации в Бенине, где племенные вожди приобщены к процессу социальных преобразований.
The use of personal protective equipment as required in Australia or the United States can at present not be guaranteed in Benin. Использование средств индивидуальной защиты, которое является обязательным в Австралии или Соединенных Штатах, в настоящее время невозможно гарантировать в Бенине.
(a) In Benin, 9,003 refugees were repatriated as follows: а) В Бенине 9003 беженца были репатриированы следующим образом:
Examples of the engagement of the Special Representative of the Secretary-General include his work in Benin, Guinea, Guinea-Bissau, the Niger and Togo. В качестве примеров участия Специального представителя Генерального секретаря можно привести его работу в Бенине, Гвинее, Гвинее-Бисау, Нигере и Того.
Benin had a specific ministry devoted to microfinance and would be pleased to share the experience it had gained with UNCITRAL. В Бенине существует специальное министерство, занимающееся вопросами микрофинансирования, и он с радостью поделится приобретенным опытом с ЮНСИТРАЛ.
There are three types of travel documents in Benin: В Бенине существуют три вида проездных документов:
In Benin, the preparation process was supported by a consultation and participation by local governments, non-governmental organizations, the private sector and development partners. В Бенине процессу подготовки содействовали консультации и участие со стороны местных органов управления, неправительственных организаций, частного сектора и партнеров по развитию.
For example, the draft law establishing a national preventive mechanism had been drawn up in conjunction with NGOs campaigning against torture in Benin. Например, законопроект о создании национального механизма по предупреждению пыток был подготовлен при участии НПО, ведущих борьбу с практикой пыток в Бенине.
In Benin, weekly training sessions are organized by heads of functional units (Programme, Protection) for the benefit of all staff. В Бенине существует практика еженедельных учебных занятий под руководством глав функциональных подразделений (вопросы программы, вопросы защиты) для всех сотрудников.
At the registration centre, he stated that he had lived in Benin between 1999 and 2002 and in Agouegan from 1 April 2004 until his departure. Так, в регистрационном центре он указал, что проживал в Бенине с 1999 по 2002 год, а в Агуэгане - с первого апреля 2004 года до момента отъезда.
The Programme currently operates in seaports in five countries of the zone, namely, Benin, Cape Verde, Ghana, Senegal and Togo. В настоящее время эта программа действует в морских портах пяти стран зоны, а именно в Бенине, Кабо-Верде, Гане, Сенегале и Того.
The Group also obtained a copy of an identity card issued by Benin (see annex 40 to the present report). Группе удалось также получить копию удостоверения личности, выданного в Бенине (см. приложение 40 к настоящему докладу).
A total of 20 operators who successfully completed the course have been selected for eight additional weeks of advanced training at the Humanitarian Demining Training Centre in Benin. В общей сложности 20 человек, успешно окончивших этот курс, были отобраны для прохождения дополнительного восьминедельного курса повышения квалификации в Учебном центре по гуманитарному разминированию в Бенине.
In 2013 the Programme was operational in the following LDCs: Benin, Djibouti, Guinea, Senegal, Togo and the United Republic of Tanzania. В 2013 году программа работала в следующих НРС: Бенине, Гвинее, Джибути, Объединенной Республике Танзания, Сенегале и Того.
The Mechanism made significant progress in implementing the recommendations of the independent prison management expert who had assessed the security needs of the prisons in Benin and Mali. Механизм добился значительного прогресса в выполнении рекомендаций независимого эксперта по управлению пенитенциарными учреждениями, который оценил потребности в плане обеспечения безопасности в тюрьмах в Бенине и Мали.
Cultural education and Francophone heritage were highly important elements of Benin's school programmes and allowed many different ethnic populations to meet and learn from each other. Просвещение в сфере культуры и франкоязычное наследие являются очень важными элементами школьных программ в Бенине и позволяют многим этническим группам общаться и учиться друг у друга.
20 In Benin, Guinea and Senegal, local government received training in how to take gender issues into consideration during the budgeting process. 20 В Бенине, Гвинее-Бисау и Сенегале местные органы самоуправления прошли обучение по вопросам надлежащего учета гендерных факторов при составлении бюджетов.
He highlighted successful examples of the integration of climate change into secondary school curricula in Benin and a rainwater harvesting programme in the Seychelles. Он отметил примеры успешного включения материалов об изменении климата в программы средней школы в Бенине и программу по сбору дождевой воды на Сейшельских Островах.