Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенине

Примеры в контексте "Benin - Бенине"

Примеры: Benin - Бенине
Activities took place in Benin, Ethiopia, Ghana, Mozambique, South Africa, the United Republic of Tanzania, Uganda, and Zambia. Мероприятия прошли в Бенине, Гане, Замбии, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Эфиопии и Южной Африке.
Scoping and design studies - an important milestone along this road - were concluded in Bangladesh, Benin, Ghana, Mali, Nepal and Solomon Islands. В Бангладеш, Бенине, Гане, Мали, Непале и на Соломоновых Островах были проведены исследования по оценке и разработке, являющиеся важными вехами на этом пути.
The programme was successfully implemented in 10 states in Nigeria and also in Benin, with over 3,000 young people as members and volunteers. Программа была успешно реализована в десяти штатах Нигерии, а также в Бенине, причем более 3000 молодых людей приняли в ней участие в качестве членов и добровольцев.
These were completed in 30 countries, including Benin, Democratic Republic of the Congo, Guyana, Haiti and Madagascar. Оценки потребностей были выполнены в 30 странах, в том числе в Бенине, Демократической Республике Конго, Гаити, Гайане и Мадагаскаре.
The same system is being installed in Benin and the Lao People's Democratic Republic, and a request has been received from Malawi. В настоящее время эта система внедряется в Бенине и Лаосской Народно - Демократической Республике, и поступил запрос от Малави.
While the political and macroeconomic stability in Benin were important factors in attracting FDI, the IPR nevertheless highlighted certain weaknesses relating to the investment framework. Хотя политическая и макроэкономическая стабильность в Бенине является важным фактором, способствующим привлечению ПИИ, ОИП позволил выявить некоторые слабые места в рамочной основе, касающейся инвестиций.
Training using distance-learning techniques has been delivered in Benin, Cambodia, Guinea, Laos, Mali, Togo, Viet Nam and Zambia. Подготовка кадров с использованием методов дистанционного обучения была организована в Бенине, Вьетнаме, Гвинее, Замбии, Камбодже, Лаосе, Мали и Того.
Of the more than 100 participants who attended the seminars, 16 were selected and trained in training techniques in Benin and Mali. Из более чем 100 слушателей, принявших участие в семинарах, 16 человек были отобраны и прошли подготовку по методике подготовки кадров в Бенине и Мали.
Regional reports on factors leading to trafficking in humans in the pilot countries of Benin, Lesotho, Mozambique, Nigeria, South Africa and Togo have been produced, with policy recommendations. По результатам мероприятий, проведенных в экспериментальном порядке в Бенине, Лесото, Мозамбике, Нигерии, Того и Южной Африке, были изданы региональные доклады о факторах, обусловливающих торговлю людьми в этих странах, в которых были сформулированы программные рекомендации.
2003: The "Rice for Motherland" program sought large families for donation of rice, a main staple in Ghana, Nigeria, Togo and Benin. 2003 год: Программа «Рис для Родины» была ориентирована на передачу в дар многодетным семьям риса - основного продукта питания в Гане, Нигерии, Того и Бенине.
Ms. Pimentel said that, while Benin had a fair degree of de jure equality, the challenge was to secure de facto equality. Г-жа Пиментель говорит, что в Бенине уже в значительной степени достигнуто юридическое равенство мужчин и женщин, теперь задача состоит в том, чтобы добиться фактического равенства.
UNHCR has started a pilot project aimed at strengthening protection capacity in the United Republic of Tanzania, Kenya, Benin and Burkina Faso. УВКБ приступило к осуществлению экспериментального проекта, направленного на расширение возможностей для защиты в Объединенной Республике Танзания, Кении, Бенине и Буркина-Фасо.
France provided support to decentralization processes in Benin, Cape Verde, Chad, Madagascar, Mauritania, Morocco, Namibia, the Niger and Senegal. Франция обеспечила поддержку процесса децентрализации в Бенине, Кабо-Верде, Мавритании, Мадагаскаре, Марокко, Намибии, Нигере, Сенегале и Чаде.
Bangladesh had incorporated microcredit into its national development strategy and similar success stories had been recorded in Benin, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Nepal and Samoa. Бангладеш включил вопрос микрокредитования в свою стратегию национального развития, и аналогичные успешные мероприятия были осуществлены в Бенине, Боливии, Боснии и Герцеговине, Непале и Самоа.
For their part, LDCs, following a lengthy process, recently adopted the Cotonou Strategy at a meeting in Benin. Со своей стороны, НРС, вслед за долго длившимся подготовительным процессом, приняли недавно Стратегию Котону на совещании в Бенине.
Deputy Coordinator of the Social Watch network in Benin; заместитель координатора сети «Соушел Уотч» в Бенине
December 2003: Strategic paper and institutional analysis of the project to establish regional structures to promote agriculture, livestock farming, and fishing in Benin. Декабрь 2003 года: отвечала за определение стратегической направленности и институциональный анализ в связи с планом создания региональных структур содействия развитию земледелия, животноводства и рыбного промысла в Бенине.
The project helped to raise awareness about children and women's rights and launched the Global Movement for Children in Benin in April 2001. Этот проект способствовал повышению уровня информированности о правах детей и женщин и позволил организовать в апреле 2001 года Всемирное движение в поддержку детей в Бенине.
Aguna, or Awuna, is a Gbe language of Benin and Togo. Агуна, или Авуна, - один из языков гбе в Бенине и Того.
AfricaRail is a project to link the railway systems of Ivory Coast, Burkina Faso, Niger, Benin and Togo. AfricaRail - проект связывания в единую железнодорожную сеть дороги в Кот-д'Ивуаре, Буркина-Фасо, Нигере, Того и Бенине.
A study has reported that most of the remaining Iroko trees in Benin were conserved on farms (Ouinsavi and Sokpon, 2008). Учёные сообщают, что большинство оставшихся африканских тиков в Бенине были законсервированы на фермах (Ouinsavi & Sokpon, 2008).
Consultations with women's organizations had already taken place in Africa, specifically in Benin, Burkina Faso, Mali, Ghana and Zambia. Состоялись консультации с женскими ассоциациями в Африке, в частности в Бенине, Буркина-Фасо, Мали, Гане и Замбии.
In my country, Benin, the democratization process developed in a fashion that is almost unique when compared to all the difficulties that were unfortunately experienced elsewhere. В моей стране, Бенине, процесс демократизации происходил таким образом, который был практически уникальным по сравнению с теми трудностями, которые, к сожалению, наблюдались в других местах.
A number of flash appeals were also issued, for example, to address the situations in Djibouti and Benin, as a result of the Togolese refugee crisis. Был также сделан ряд срочных призывов, например в целях урегулирования ситуации в Джибути и Бенине в результате кризиса с тоголезскими беженцами.
Unfortunately, that was not the case, as evidenced by the widespread persistence of discriminatory cultural stereotypes in Benin. К сожалению, это не соответствует действительности, о чем свидетельствуют повсеместно сохраняющиеся в Бенине культурные стереотипы, допускающие дискриминацию.