Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенине

Примеры в контексте "Benin - Бенине"

Примеры: Benin - Бенине
We urge all Members of the United Nations to support the Benin Conference. Мы настоятельно призываем всех членов Организации Объединенных Наций поддержать конференцию в Бенине.
During the past three years, training workshops have been organized in Benin, Cameroon, New Zealand and Palau. За последние три года были проведены учебные практикумы в Бенине, Камеруне, Новой Зеландии и Палау.
The conclusions of three studies on child domestic work in Benin, Costa Rica and India were communicated to the Working Group. Рабочей группе были представлены выводы трех исследований о работе детей в качестве домашней прислуги в Бенине, Коста-Рике и Индии.
The advancement of women in Benin was limited by traditional cultural practices, the burden of housework and the high drop-out rate among girls. Улучшение положения женщин в Бенине ограничено традиционными культурными обычаями, бременем домашней работы и высоким отсевом девочек из школ.
Benin is a Francophone country with French as the only working language. В Бенине - франкоговорящей стране - рабочим языком является только один язык - французский.
Religions Several religions coexist in Benin. В Бенине одновременно существуют различные религии.
The laws and regulations governing employment in Benin recognize the participation of women in public life. Законы и подзаконные акты, регулирующие в Бенине сферу занятости, признают участие женщины в общественной жизни.
We also attach high importance to the political dialogue preparatory meetings that will start in Benin next week. Мы также придаем важное значение подготовительным встречам в рамках политического диалога, которые начнутся в Бенине на следующей неделе.
Benin's climate is warm and humid. Климат в Бенине жаркий и влажный.
In any event this is the procedure according to the provisions of Benin's current Code of Criminal Procedure. По крайней мере, именно такая процедура предусмотрена действующим в Бенине Уголовно-процессуальным кодексом.
Benin has no legal provision authorizing such authorities to deal with perpetrators differently according to their nationality. Ни одно из действующих в Бенине положений не дает этому должностному лицу права на различное обращение с подозреваемым в зависимости от его гражданства.
Today they account for the overwhelming majority of torturers who are notorious in Benin. В настоящее время на их долю приходится подавляющее большинство лиц, снискавших в Бенине печальную известность из-за применения пыток.
Benin has a General Collective Labour Agreement. В Бенине существует общее коллективное соглашение.
Generally speaking, Benin does not experience food shortages in normal years, especially of staple products. В целом в урожайные годы в Бенине не наблюдается нехватки продовольствия, особенно базовых продуктов питания.
Source: Report on Human Development in Benin, 1997. Источник: Доклад о развитии человека в Бенине, 1997 год.
In Benin, kings and queens still enjoy most of the prerogatives that go with their rank and maintain strong influence on their communities. В Бенине вожди по-прежнему пользуются большинством привилегий своих рангов и оказывают значительное влияние на свои общины.
The International Maritime Organization organized two subregional seminars on maritime safety and facilitation of maritime traffic, in Nigeria and Benin. Международная морская организация организовала два субрегиональных семинара по безопасности на море и по содействию морскому судоходству - в Нигерии и Бенине.
A follow-up in-country training was conducted for the government officials of Benin from 19 to 28 July 1999. С 19 по 28 июля 1999 года для представителей правительств в Бенине был проведен последующий страновой учебный курс.
The Panel chose to review the situation of four other countries: Benin, Yemen, South Africa and the Russian Federation. Группа также приняла решение рассмотреть положение в четырех других странах: в Бенине, Йемене, Южной Африке и Российской Федерации.
Benin also has many foreign residents who often form communities that are integrated in the indigenous population. Кроме того, в Бенине проживает множество иностранцев, общины которых нередко интегрируются в местное население.
Since the advent of democracy in February 1990, Benin has undergone economic liberalization. После установления демократии в феврале 1990 года в Бенине действуют принципы свободной экономики.
We in the Netherlands enjoyed the open discussions that we had with many other Members at the recent conferences held in Indonesia and Benin. Нидерланды удовлетворены открытыми обсуждениями, которые мы провели со многими другими членами в ходе недавно состоявшихся конференций в Индонезии и Бенине.
In Benin, Archbishop Isidore de Souza helped ensure the country's transition from dictatorship to democracy in the late 1980s. В Бенине в конце 80-х годов прошлого века архиепископ Исидор де Соуза помог обеспечить переход страны от диктатуры к демократии.
That was, inter alia, one goal behind the introduction in Benin of mandatory and free primary education for all children. Это, среди прочего, было одной из целей введения в Бенине всеобщего обязательного бесплатного детского начального образования.
The departments were the largest in Benin. Эти департаменты были самыми крупными в Бенине.