Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенине

Примеры в контексте "Benin - Бенине"

Примеры: Benin - Бенине
Additionally, national workshops were held in Mauritania (May), Burkina-Faso (June) and Benin (December). Кроме того, были проведены национальные рабочие совещания в Мавритании (в мае), в Буркина-Фасо (в июне) и в Бенине (в декабре).
The Council's work has contributed to the achievement of the Millennium Development Goals in the Democratic Republic of the Congo, Benin and India. Работа Совета способствовала реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Демократической Республике Конго, Бенине и Индии.
In close collaboration with the United Nations country team, UNOWA has also been following developments in Benin in the lead-up to the March 2011 elections. В тесном сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций ЮНОВА также пристально следило за событиями в Бенине в связи с предстоящими выборами, намеченными на март 2011 года.
During the reporting period, tension was observed in Benin, as the country prepares for general elections scheduled for March 2011. В течение отчетного периода в Бенине наблюдалась напряженность в связи с тем, что страна готовится к проведению всеобщих выборов, намеченных на март 2011 года.
In a positive development, micro-credit programmes have proven to be successful in assisting refugees in urban settings in, for example, Benin, the Gambia and Togo. В числе положительных сдвигов можно упомянуть программы микрокредитования, которые доказали свою успешность в оказании помощи беженцам в городах, как это, например, имело место в Бенине, Гамбии и Того.
The Secretary-General strongly recommended disseminating and repeating that experiment both in Benin and in other countries because of its great potential for food security and rational management of the environment. Генеральный секретарь настоятельно рекомендовал распространить и повторить этот эксперимент как в Бенине, так и в других странах из-за его большого потенциала в деле обеспечения продовольственной безопасности и рационального природопользования.
A national forum on ritual infanticide in Benin was held in Parakou from 28 to 29 March 2012 under the sponsorship of the Ombudsman. С 28 по 29 марта 2012 года в Параку под патронатом Омбудсмена Республики был проведен национальный форум по проблеме ритуального детоубийства в Бенине.
SPT noted that 81 per cent of the prison population in Benin were in custodial remand and could be detained together with sentenced prisoners in the same prisons. ППП отметил, что 81% всех заключенных в Бенине составляют лица, ожидающие вынесения приговора, и что они могут содержаться совместно с отбывающими наказание осужденными в одних и тех же тюрьмах.
Capacity-building workshops were organized in Benin and Senegal for a group of trade facilitation experts and stakeholders from the private and public sectors. Рабочие совещания по вопросам укрепления потенциала были организованы в Бенине и Сенегале для группы экспертов по вопросам упрощения процедур торговли и других заинтересованных представителей частного и государственного секторов.
In Benin, an independent appeal body was established, while UNHCR and a local NGO established a free legal clinic to advise asylum-seekers. В Бенине был учрежден независимый орган по рассмотрению жалоб, а силами УВКБ и местной НПО была создана бесплатная справочная служба по правовым вопросам, которая будет оказывать консультативные услуги просителям убежища.
Since its launch in 2004, this methodology has been applied in Benin, Burkina Faso, Kenya, Tanzania, Thailand and Zambia. С начала реализации этого проекта в 2004 году данная методология нашла свое применение в Бенине, Буркина-Фасо, Замбии, Кении, Таиланде и Танзании.
B. Developments in Benin since the Committee made В. Эволюция ситуации в Бенине после изложения
The Multi-Media Centre established in 2004 in Benin is an example of employment initiatives promoted by UNFPA to pursue these objectives. Созданный в 2004 году в Бенине мультимедийный центр является примером поддерживаемых ЮНФПА инициатив в области обеспечения занятости для реализации указанных целей.
If the current HIV/AIDS prevalence rate of 4.1 per cent is sustained, by 2006 there will be around 300,000 cases of AIDS in Benin. Если процент людей, затронутых ВИЧ/СПИДом останется на нынешнем уровне (4,1%), то к 2006 году в Бенине будет насчитываться около 300000 больных СПИДом.
For the academic year 2001/02, Benin established a second university, the University of Parakou. В начале 2001/02 учебного года в Бенине был создан второй университет под названием Университет г.
Assistance in renovating 14 and 23 cells was provided in detention facilities in Mali and Benin, respectively. Была оказана помощь в ремонте 14 и 23 камер в местах лишения свободы в Мали и Бенине, соответственно.
In November 2007, WFP welcomed the first-ever contribution from OIC in support of WFP work in Benin, Somalia and Yemen. В ноябре 2007 года ВПП приветствовала первый взнос от ОИК в поддержку работы ВПП в Бенине, Йемене и Сомали.
In Bangladesh, Benin, Nepal and Pakistan, female migrants outnumber male migrants by over 10 per cent. В Бангладеш, Бенине, Непале и Пакистане женщин-мигрантов больше, чем мужчин более чем на 10 процентов.
For example, in Benin, UNFPA supported the formulation of a population policy that addresses, inter alia, urbanization and migration issues. Например, в Бенине ЮНФПА оказал помощь в разработке политики в области народонаселения, которая, в частности, направлена на решение проблем урбанизации и миграции.
In Benin, UNFPA provided technical and financial support for the analysis of census results, including data on migration. В Бенине при технической и финансовой поддержке ЮНФПА были проанализированы результаты переписи населения, включая данные о миграции населения.
In Benin, the education programme covered out-of-school children in special education programmes, and regular resources were allocated based on the formula approved by the Executive Board. В Бенине программа в области образования охватывает детей, не посещающих школу, посредством специальных образовательных программ, а регулярные ресурсы выделялись на основании формулы, утвержденной Исполнительным советом.
Final evaluations in Benin, Guinea, Nepal and Senegal showed cumulative positive results, with 80 per cent of investments benefitting from adequate operation and maintenance arrangements. Окончательные оценки, проведенные в Бенине, Гвинее, Непале и Сенегале, показали в целом положительные результаты, при этом 80 процентов инвестиционных проектов предусматривали адекватные механизмы осуществления и обслуживания.
In Bhutan, Benin, Honduras and Mali, evaluations have pointed to the significant role played by UNDP and UNCDF in advancing the policy debate and operationalizing decentralization reforms. Результаты оценок, проведенных в Бенине, Бутане, Гондурасе и Мали, показали важную роль, которую ПРООН и ФКРООН играют в деле все более широкого обсуждения политики и практического осуществления реформ в области децентрализации.
The project has been emulated by Benin, France and Lebanon, and there have been exchanges of experience. В дальнейшем аналогичные проекты были осуществлены в Бенине, Ливане и Франции, и был налажен обмен опытом реализации этих проектов.
The team interviewed witnesses and other persons whose rights had allegedly been violated, including refugees in Ghana and Benin. Миссия имела беседы со свидетелями и другими лицами, права которых, как утверждалось, были нарушены, включая находившихся в Гане и Бенине беженцев.