Benin, for example, carried out a time-use survey in the preparation of a national report on sustainable human development. |
Например, в Бенине обследование по вопросам использования времени проводилось в рамках подготовки национального доклада об устойчивом развитии людских ресурсов. |
Kenya looks forward to the sixth meeting of the States members of the zone, which will be hosted by Benin. |
Кения с нетерпением ожидает проведения шестого совещания государств - членов зоны, которое состоится в Бенине. |
The ILO-UNHCR Technical Cooperation Programme was utilized in Benin, Burkina Faso, Chad, Ethiopia and Kenya. |
В Бенине, Буркина-Фасо, Чаде, Эфиопии и Кении использовалась Программа технического сотрудничества МОТ-УВКБ. |
Project Profile teams have also supported recent registration activities in Benin, Bangladesh and the United Republic of Tanzania. |
Группы по внедрению стандартной платформы также поддержали недавно начатую регистрационную деятельность в Бенине, Бангладеш и Объединенной Республике Танзании. |
With French cooperation, a demining centre has been opened in the well-known coastal city of Ouidah, Benin. |
В сотрудничестве с Францией в хорошо известном прибрежном городе Уида в Бенине открыт центр по вопросам разминирования. |
March 1996: Study on the urban housing strategy in Benin. |
Март 1996 года: участвовала в исследовании по выработке стратегии градостроительства в Бенине. |
The NASCP conducted two batches of training workshops in March and July 2005 in Benin and Owerri. |
В рамках НПКБС были проведены две серии учебных семинаров в марте и июле 2005 года в Бенине и Оуэрри. |
Such practices are still widespread in Benin, in particular in the northern provinces. |
Эта практика по-прежнему широко распространена в Бенине, в частности на севере страны. |
Electrification of the villages in Benin would cost around US$ 100,000. |
Объем затрат на электрификацию деревень в Бенине оценивается примерно в 100000 долл. США. |
A few small enclaves lie further east and inland in Togo and Benin. |
Несколько небольших анклавов лежат дальше на восток и вглубь континента в Того и Бенине. |
Presidential elections were held in Benin on 6 March 2016, having been delayed by one week due to logistical constraints. |
Президентские выборы в Бенине проходили 6 и 20 марта 2016 года после недельной задержки из-за технических проблем. |
La Poste du Bénin is the government organisation responsible for the post in Benin. |
La Poste du Bénin (Почта Бенина) - государственная организация, отвечающая за почтовую связь в Бенине. |
(b) Implementation of activities in Benin and Mali financed from the "Enabling Fund". |
Ь) Проведение мероприятий в Бенине и Мали, финансируемых "фондом поддержки". |
In collaboration with the Special Unit for TCDC, WHO is engaged in establishing a network on health learning materials based in Benin. |
В сотрудничестве со Специальной группой по ТСРС ВОЗ занимается созданием базирующейся в Бенине сети по учебно-просветительским материалам в области здравоохранения. |
With the improvement of the situation in their country of origin, the number of Togolese refugees in Benin and Ghana has declined significantly. |
С улучшением ситуации в их стране происхождения число тоголезских беженцев в Бенине и Гане значительно уменьшилось. |
UNHCR is currently finalizing arrangements for the voluntary repatriation of the Togolese refugees in Benin and Ghana. |
В настоящее время УВКБ заканчивает приготовления к добровольной репатриации тоголезских беженцев, находящихся в Бенине и Гане. |
With UNDP, regional centres have been established in Benin, Colombia and Pakistan. |
При содействии ПРООН в Колумбии, Бенине и Пакистане были созданы региональные центры. |
GIS is currently used mostly in programmes in Benin, Burkina Faso, Cameroon, Mali and Nigeria. |
В настоящее время СГИ используется главным образом в рамках программ в Бенине, Буркина-Фасо, Камеруне, Мали и Нигерии. |
This year the continent witnessed the successful holding of multi-party elections in Benin, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. |
В этом году континент был свидетелем успешного проведения многопартийных выборов в Бенине, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании. |
In Benin, a project entitled "Elaboration of an anti-corruption strategy in Benin" has been developed, signed and funding secured from the Government of France. |
В Бенине был разработан проект под названием «Разработка стратегии борьбы с коррупцией в Бенине», который в настоящее время подписан, а правительство Франции обязалось выделить средства на его осуществление. |
The Minister of Planning of Benin noted the recent regional meeting of UNDP resident representatives held in Benin. |
Министр планирования Бенина сообщил о недавнем региональном совещании представителей - резидентов ПРООН, состоявшемся в Бенине. |
Higher education in Benin is solely in the hands of the National University of Benin. |
Высшее образование в Бенине сосредоточено исключительно в Национальном университете Бенина, в ведении которого оно и находится. |
Benin recommended that Burkina Faso make an effort to ratify the Optional Protocol in order to set up a national preventive mechanism, like in Benin. |
Он рекомендовал Буркина-Фасо приложить необходимые усилия для ратификации Факультативного протокола с целью создания национального превентивного механизма, подобного тому, который существует в Бенине. |
To reduce environmental degradation, in partnership with UNDP and the Government of Benin, UNV is supporting the project to promote volunteering in decentralized environmental management in Benin. |
С целью снизить темпы ухудшения состояния окружающей среды ДООН в партнерстве с ПРООН и правительством Бенина оказывает поддержку проекту по внедрению добровольчества в систему децентрализованного природопользования в Бенине. |
Ms. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) said that the great number of ethnic groups in Benin had never posed a problem; all had always lived together in friendship. |
Г-жа Укпе-Аугбену (Бенин) говорит, что наличие в Бенине большого числа этнических групп никогда не было проблемой; все всегда жили дружно. |