Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенине

Примеры в контексте "Benin - Бенине"

Примеры: Benin - Бенине
Actions taken here, or in Brussels or in Beijing, will change the lives of the children in Benin and in Bangladesh. Меры, принимаемые здесь, в Брюсселе или в Пекине, изменят жизнь детей в Бенине и в Бангладеш.
In the first half of 2005, some 40,000 persons fled from Togo, but a recent verification exercise in Benin and Ghana revealed that half of the refugees had returned spontaneously or moved to other African countries. В первой половине 2005 года около 40 тыс. человек бежали из Того, однако результаты недавней проверки в Бенине и Гане показали, что половина из этих беженцев стихийно возвратились домой или перебрались в другие африканские страны.
Assessment missions have been undertaken to Benin, South Africa, Nigeria, Nicaragua and Uganda and pilot projects are being finalized for implementation in these countries. Миссии по оценке проводятся в Бенине, Южной Африке, Нигерии, Никарагуа и Уганде, и в этих странах завершается подготовка к осуществлению экспериментальных проектов.
Moreover, in February 2006, a subregional meeting had been held in Benin to discuss ways to facilitate the transfer of earnings between countries in the subregion. Кроме того, в феврале 2006 года в Бенине состоялось совещание, на котором было проведено обсуждение возможных вариантов облегчения процедур перевода заработанных средств между странами субрегиона.
With seed money from the Swedish International Development Agency, UNFPA undertook case studies in Benin, Botswana, Ecuador, Madagascar, Mongolia, Namibia, Nicaragua, Paraguay and the Ukraine. Благодаря средствам, выделенным на осуществление деятельности на начальном периоде Шведским агентством по международному развитию, ЮНФПА провел тематические исследования в Бенине, Ботсване, Мадагаскаре, Монголии, Намибии, Никарагуа, Парагвае, Украине и Эквадоре.
We look forward to the deliberations on these issues, to take place soon at the fourth such Conference, to be held in Benin. Мы с нетерпением ожидаем продолжения дискуссии по этому вопросу, которая в скором времени пройдет в рамках четвертой подобной Конференции и состоится в Бенине.
Benin had one of the highest death rates for children under the age of five in the world. Уровень смертности детей в возрасте до 5 лет в Бенине был одним из самых высоких в мире.
In 2004 and 2005, Initiative Développement decided to hand over its microfinance programmes in Benin, in Ghana and in Haiti to Entrepreneurs du Monde. В 2004 и 2005 году в Initiative Développement Poitiers приняли решение о передаче Entrepreneurs du Monde своих программ микрофинансирования в Бенине, Гане и Гаити.
On 17 October 1987, Pope John Paul II named him Titular Archbishop of Urbs Salvia and appointed him Apostolic Nuncio to Ghana, Togo and Benin. 17 октября 1987 года Папа римский Иоанн Павел II назначил его титулярным архиепископом Urbs Salvia и назначил его апостольским нунцием в Гане, Того и Бенине.
On May 22, 1969, and over the next few days, von Rosen and his five aircraft launched attacks against Nigerian air fields at Port Harcourt, Enugu, Benin and other small airports. 22 мая 1969 года и в течение нескольких последующих дней фон Розен и его пять самолётов активно атаковали нигерийские аэродромы в Порт-Харкорте, Энугу, Бенине и других местах.
WFP is also assisting with the supply and delivery of food to several other smaller refugee populations in Benin, Burkina Faso, Burundi, the Central African Republic, the Congo, Ghana, Guinea-Bissau, Mauritania, Rwanda, Uganda, Togo, Zambia and Zaire. МПП также оказывает помощь в форме снабжения продовольствием и его доставки другим менее многочисленным группам беженцев в Бенине, Буркина-Фасо, Бурунди, Гане, Гвинее-Бисау, Замбии, Заире, Конго, Мавритании, Руанде, Того, Уганде и Центральноафриканской Республике.
With a special contribution from the Canadian International Development Agency, UNICEF was able to support such projects in Algeria, Bangladesh, Benin, Burkina Faso, Cameroon, the Central African Republic, the Gambia, the Niger, Senegal and Zambia. Благодаря специальному взносу Канадского агентства международного развития ЮНИСЕФ мог оказывать поддержку таким проектам в Алжире, Бангладеш, Бенине, Буркина-Фасо, Гамбии, Замбии, Камеруне, Нигере, Сенегале и Центральноафриканской Республике.
Another factor is the reduction of household purchasing power and its effects on the ability of households to pay for basic health and education services, as in Benin, Chad and Nigeria. Другой фактор заключается в уменьшении покупательной способности домашних хозяйств и его воздействии на их возможности оплачивать базовые услуги в области здравоохранения и образования, что имеет место, например, в Бенине, Чаде и Нигерии.
This is why the Ministers of Foreign Affairs of the zone have already decided to meet in South Africa, Argentina and Benin in 1995, 1996 and 1997 respectively. Именно поэтому министры иностранных дел государств зоны уже договорились о встречах в Южной Африке, Аргентине и Бенине соответственно в 1995, 1996 и 1997 годах.
Today, all agree that the transition in Benin was peaceful, even if certain obstacles, such as the clash of political ambitions, had to be overcome. Сегодня все согласны с тем, что переходный период в Бенине был мирным, несмотря на то, что пришлось преодолеть некоторые препятствия, такие, как столкновение политический амбиций.
In Benin, women employed in the government, education and health sectors earned equal pay with men and there were a number of women in ministerial and parliamentary posts. В Бенине женщины, работающие в правительственных учреждениях, в сфере образования и здравоохранения, получают равную с мужчинами оплату, а ряд женщин занимают министерские должности и являются парламентариями.
As of the end of 1993, ACBF was supporting key training institutions in Benin, Guinea, Nigeria and Zimbabwe with operational work under way in other countries. В конце 1993 года ФСПА оказывал поддержку основным учебным заведениям в Бенине, Гвинее, Нигерии и Зимбабве, проводя вместе с тем оперативную работу в других странах.
During the past year, UNHCR's capacity to respond to emergencies has been tested with some success in Armenia, Azerbaijan, Afghanistan, Tajikistan, Ghana, Benin, Uganda and Liberia. В течение истекшего года способность УВКБ реагировать на чрезвычайные ситуации прошла проверку - с определенным успехом - в Армении, Азербайджане, Афганистане, Таджикистане, Гане, Бенине, Уганде и Либерии.
Joint programming missions between the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) took place between 1990 and 1993 in Cote d'Ivoire, Ghana, Benin, Chad and Guatemala. Совместные миссии по программированию с участием Секретариата и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в период 1990-1993 годов проходили в Кот-д'Ивуаре, Гане, Бенине, Чаде и Гватемале.
For our part, we in Benin have continued to strive to consolidate our new democratic experience which has been in place since the historic National Conference of Active Forces of the Nation in February 1990. Мы, со своей стороны, продолжаем бороться в Бенине за укрепление нашего нового демократического опыта, начало которому было положено исторической Национальной конференцией по активным силам в государстве, проходившей в феврале 1990 года.
The Forum had been held in August 1996 at Parakou, in northern Benin, the part of the country most affected by desertification and drought. Форум состоялся в августе 1996 года в Параку в северном Бенине, поскольку именно эта часть страны в наибольшей степени страдает от опустынивания и засухи.
During the past year, Internet Web sites were created in Benin, Egypt, Kenya, Latvia, Poland, Malaysia, Bulgaria and the Czech Republic. В прошлом году электронные информационные страницы Интернет были открыты в Бенине, Египте, Кении, Латвии, Польше, Малайзии, Болгарии и Чешской Республике.
The situation of Benin as regards the provisions of the CCD; Ситуация в Бенине с точки зрения положений КБО.
Amnesty International, an international institution which aims to promote respect for the provisions of the Universal Declaration of Human Rights (Benin section set up in 1991). "Международная амнистия", международная организация, которая преследует цель содействовать осуществлению положений Всеобщей декларации прав человека (отделение в Бенине открыто в 1991 году).
In October 1997, Benin had hosted an international symposium on the "minimum social commons", the package of goods and services needed in order for a community to control its own destiny and participate fully in national development. В октябре 1997 года в Бенине состоялся международный коллоквиум по проблеме "совокупного социального минимума", то есть совокупности товаров и услуг, необходимых для того, чтобы данная община могла управлять своими делами и участвовать в полной мере в развитии страны.