Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Представленный

Примеры в контексте "Before - Представленный"

Примеры: Before - Представленный
The draft resolution before us today reflects the outcome of constructive consultations with interested delegations. Представленный сегодня проект резолюции отражает результат конструктивных консультаций с заинтересованными делегациями.
The draft resolution before the Council was unbalanced. Проект резолюции, представленный Совету, был несбалансированным.
We will support the draft presidential statement that is before the Security Council, which enjoys consensus. Мы поддержим проект заявления Председателя, представленный Совету Безопасности, в отношении которого достигнут консенсус.
We also urge all members of the Security Council to adopt the draft resolution before them as soon as possible. Кроме того, мы настоятельно призываем всех членов Совета Безопасности без промедления принять представленный им проект резолюции.
The text before the Committee is the culmination of consultations held by interested delegations in the spirit of accommodation and consensus. Представленный Комитету текст стал результатом консультаций, проведенных заинтересованными делегациями в духе взаимного согласия и консенсуса.
Therefore, the draft resolution before the General Assembly aims at strengthening the solidarity that is already wide-spread today. Поэтому представленный Генеральной Ассамблее проект резолюции направлен на укрепление солидарности, которая уже широко распространена.
I wish to emphasize that this draft resolution before you is about humanitarian assistance to Somalia and the rehabilitation and reconstruction of Somalia. Хотелось бы подчеркнуть, что представленный вашему вниманию проект резолюции касается гуманитарной помощи Сомали и ее оздоровления и восстановления.
The draft resolution before the Committee reflects these and other positive developments. Представленный Комитету проект резолюции отражает как эти, так и другие позитивные события.
Like past resolutions, the draft resolution before us is a consensus document. Как и предыдущие резолюции, представленный на наше рассмотрение проект, является консенсусным документом.
The report on the activities of the Court before the General Assembly (A/57/4) is particularly significant in this regard. Представленный Генеральной Ассамблее доклад о деятельности Международного Суда (А/57/4) имеет в связи с этим особое значение.
The report before us constitutes a serious programme for continuing reform, stretching across numerous areas of United Nations activity. Представленный нам на рассмотрение доклад является серьезной программой продолжения реформы, охватывающей различные области деятельности Организации Объединенных Наций.
We wonder whether the draft resolution before us will be effective in promoting the peace process through negotiations between the parties. Интересно, будет ли представленный нашему вниманию проект резолюции эффективным с точки зрения содействия мирному процессу путем переговоров между сторонами.
In conclusion, we should promote this dialogue among civilizations by supporting the draft resolution before us. И наконец, в целях содействия этому диалогу между цивилизациями мы должны поддержать представленный на наше рассмотрение проект резолюции.
The report of the Secretary-General before us provides for the first time a substantive basis for our discussion on conflict prevention. Представленный нашему вниманию доклад Генерального секретаря впервые дает нам прочную основу для обсуждения вопроса о предотвращении вооруженных конфликтов.
Having carefully considered the report of the Panel of Experts before us today, my delegation would like to make several observations and comments. Внимательно изучив представленный сегодня нашему вниманию доклад Группы экспертов, моя делегация хотела бы сделать несколько замечаний и комментариев.
The text of the draft resolution before the Assembly has been prepared with the participation of interested delegations in a spirit of cooperation. Представленный на рассмотрение Ассамблеи текст проекта резолюции был подготовлен в духе сотрудничества и при участии заинтересованных делегаций.
The text before the Committee reflected the sponsors' efforts to accommodate the concerns of as many delegations as possible. Представленный вниманию Комитета текст отражает стремление авторов принять во внимание озабоченности как можно большего числа государств.
In that regard, South Africa welcomes the fact that the report before the Council was compiled in consultation with the Peacebuilding Commission. В этой связи Южная Африка с удовлетворением отмечает тот факт, что представленный на рассмотрение Совета доклад был подготовлен в консультации с Комиссией по миростроительству.
The report before the Assembly is more concise than in the past and overlaps less with other United Nations publications. Представленный на рассмотрение Ассамблеи доклад является более сжатым, чем в прошлом, и в меньшей степени пересекается с другими публикациями Организации Объединенных Наций.
We also wish to express our thanks to the United States of America and the Russian Federation for presenting the draft resolution before us today. Мы также хотели бы поблагодарить Соединенные Штаты Америки и Российскую Федерацию за представленный ими сегодня проект резолюции.
We urge Member States to adopt the draft resolution before us by acclamation. Мы настоятельно призываем государства утвердить представленный их вниманию проект резолюции без голосования.
In this regard, we applaud South Africa's leadership in the Kimberley Process and support the draft resolution before the General Assembly today. В этой связи мы приветствуем руководство Южной Африки Кимберлийским процессом и поддерживаем проект резолюции, представленный сегодня Генеральной Ассамблее.
The draft declaration before us is a good basis for concluding this special session of the General Assembly successfully and with a clear political message. Представленный нам проект декларации является хорошей основой для успешного завершения данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи путем принятия конкретного политического документа.
The report before us is a culmination of the hard work and time spent on this important subject. Представленный нам доклад является результатом напряженной и долгой работы над этим важным вопросом.
Thus the draft resolution now before the Council deals with one of the most important aspects of non-proliferation. Таким образом, представленный в Совет проект резолюции касается одного из важнейших аспектов нераспространения.