Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Представленный

Примеры в контексте "Before - Представленный"

Примеры: Before - Представленный
All of you I ask to move expeditiously to consider the package of reforms that is before you, with the aim of reaching political consensus and providing budgetary authority before this session ends. Всех вас я призываю оперативно рассмотреть представленный вам пакет реформ, с тем, чтобы достичь политического консенсуса и утвердить бюджетные полномочия до завершения сессии.
The text before us is the result of negotiations among the sponsors and other interested delegations, which were conducted before the draft resolution was submitted. Представленный на наше рассмотрение текст резолюции является результатом переговоров между авторами и другими заинтересованными делегациями, проведенных до представления данного проекта резолюции.
Furthermore, the material before the Committee shows that the author's counsel before the Court of Appeal, Lord Gifford, was granted an adjournment of 10 months in order to interview one of the potential witnesses and to obtain any other new evidence. Кроме того, представленный Комитету материал показывает, что адвокату автора в Апелляционном суде лорду Джиффорду была предоставлена отсрочка на десять месяцев для опроса одного из потенциальных свидетелей и сбора любых других новых доказательств.
We support the draft resolution before us, and have joined in sponsoring it. Мы поддерживаем представленный проект резолюции и присоединились к его соавторам.
My delegation joins in expressing the hope that the draft resolution before us will enjoy the widest possible support. Моя делегация присоединяется к другим и выражает надежду на то, что представленный проект резолюции получит самую широкую поддержку.
The draft resolution before us does not call for the imposition of any measures against the Sudan. Представленный на наше рассмотрение проект резолюции не предусматривает принятия каких-либо мер в отношении Судана.
Having stated the position of China, the Chinese delegation will vote in favour of the draft resolution before us. Исходя из этой позиции, делегация Китая проголосует за представленный нашему вниманию проект резолюции.
The draft resolution before us not only reflects that view but goes further. Представленный на наше рассмотрение проект резолюции не только отражает эту точку зрения, он идет дальше.
Owing to funding constraints, the cost of developing the RMS had not been factored into the budget proposal before the Executive Board. В связи с финансовыми затруднениями расходы на разработку СУР не были включены в представленный Исполнительному совету предлагаемый бюджет.
The bill before Congress rectified that situation. Представленный конгрессу законопроект исправляет это положение.
The draft resolution before us today is an important and well-crafted document. Представленный нам сегодня проект резолюции является важным и хорошо разработанным документом.
The draft resolution before us cannot be described as political. Представленный нам проект резолюции нельзя назвать политическим.
The draft Convention before the Committee was the best compromise available and should be adopted at the current session without a vote. Представленный Комитету проект конвенции является наилучшим достижимым компромиссом, и его следует принять на текущей сессии без голосования.
Consistent with these tenets, Malaysia will vote in favour of the draft resolution before us. Руководствуясь этими постулатами, Малайзия проголосует за представленный нам проект резолюции.
The report before us contains ample information in that regard. Представленный нам доклад содержит достаточную информацию по этому вопросу.
And indeed the report before us reveals a continued gap between the existing standards of international humanitarian law and the current realities on the ground. И в самом деле, представленный доклад обнаруживает нарастающую пропасть между существующими стандартами международного права и нынешними реальностями на местах.
The Philippines also believes that the draft resolution before the Committee contains many elements that reflect other important concerns. Филиппины также считают, что представленный Комитету проект резолюции содержит множество элементов, которые являются отражением других важных вопросов, вызывающих обеспокоенность.
The resolution before us sends a clear message that the Security Council is ready to do its part. Представленный нам проект резолюции недвусмысленно свидетельствует о том, что Совет Безопасности готов внести свой вклад.
The draft resolution before the Council will strengthen and consolidate that determination, which today is finding a new echo in the international community. Представленный Совету проект резолюции укрепит и усилит такую готовность, которая сегодня встречает новый отклик в международном сообществе.
Comment: the budget document before the Committee has information as at 1 July 2003. Комментарий: бюджетный документ, представленный Комитету, содержит информацию по состоянию на 1 июля 2003 года.
The draft resolution on nuclear disarmament now before us supports nuclear disarmament. Проект резолюции по ядерному разоружению, представленный на наше рассмотрение, направлен на содействие ядерному разоружению.
The report before the Assembly illustrates the praiseworthy support and cooperation rendered by various States and international organizations for the better functioning of the Tribunal. Представленный на рассмотрение Ассамблеи доклад подтверждает достойную высокой оценки поддержку и сотрудничество различных государств и международных организаций в целях обеспечения более эффективного функционирования Трибунала.
The Secretary-General's report before us sets an excellent example in highlighting these areas of activity. Представленный Генеральным секретарем нашему вниманию доклад дает великолепный пример в плане выделения подобных сфер деятельности.
As the Assembly will note, the draft resolution before the Assembly is essentially procedural. Как, возможно, заметили члены Ассамблеи, представленный нам на рассмотрение проект резолюции по существу имеет процедурный характер.
Not content with undermining the work of the United Nations and its agencies, the draft resolution before this session threatens to undermine international humanitarian efforts. Не ограничиваясь подрывом работы Организации Объединенных Наций и ее учреждений, представленный на рассмотрение нынешней сессии проект резолюции таит в себе также угрозу подрыва международных усилий в гуманитарной области.