Примеры в контексте "Because - Иначе"

Примеры: Because - Иначе
You two need to man up and think because we're going to jail. Вам двоим нужно взять себя в руки и подумать, иначе мы сядем.
Right, now, you can't tell your father about this, because he'll kill me. Только не говори об этом своему отцу, иначе он убьет меня.
He does not want to testify, however, because he would have to admit that he skipped school, and face punishment from Skinner. Однако Барт не хочет давать показания, иначе придётся признать, что он пропустил школу, и его за это накажет Скиннер.
I didn't tell my mother I was in detention because then she'd come up to school. Я не сказал моей матери, что я был наказан. потому что иначе, она пришла бы в школу.
Only one road you can go down, because otherwise, all of it, everything is gone. Только один путь, по которому нужно идти, потому что иначе... всё, что есть - исчезнет.
I really hope that you enjoy the sunshine while it lasts, because one day the boot's going to be on the other foot. Я действительно надеюсь, что вы еще наслаждаетесь солнцем, потому что когда-нибудь все может оказаться совсем иначе.
You know, convincing yourself you have a gluten intolerance because your life is too perfect otherwise is worse. Знаешь, убеждать себя в том, что у тебя непереносимость клейковины, потому что иначе твоя жизнь слишком идеальная, еще хуже.
I know, because if you had, you wouldn't be trying to coerce me into confessing. Я это знаю, ведь иначе вы бы не старались склонить меня к признанию.
Otherwise I won't find you again because you have no online presence. Иначе я не смогу тебя разыскать, ведь тебя нет в Интернете.
How could it be otherwise, since they know that justice rendered by people for other people is a complex matter, because deep philosophical issues are involved. И как бы могло быть иначе, если им известно, что правосудие, отправляемое людьми в отношении других людей, является делом сложным, поскольку здесь затрагиваются глубокие философские проблемы.
Mr. Sharon wants to get rid of President Arafat precisely because he does not want to reach a political settlement, and not vice versa. Г-н Шарон хочет избавиться от президента Арафата именно потому, что он не хочет достичь политического урегулирования - и никак иначе.
No way that could have happened here because Juno Pirelli had been clearly seen by her director minutes earlier, completely unscathed. Здесь же история сложилась иначе, так как режиссер четко видела, что Джуно Пирелли была абсолютно невредима.
I had to call you a psychologist because otherwise they wouldn't let you in. Называть тебя психологом пришлось, а иначе бы тебя не пропустили.
Look. I'll pay one peso thirty because there is a lot of a half and I have to classify it no matter what. Слушай, я заплачу по одному песо и тридцать сентаво, потому здесь таких больше половины, и мне, так или иначе, придётся их сортировать.
In other words, selective perception is a form of bias because we interpret information in a way that is congruent with our existing values and beliefs. Иначе говоря, выборочное восприятие - это форма предубеждения: мы интерпретируем информацию так, чтобы она совпадала с нашими собственными ценностями и верованиями.
You know it, I know it, but let's not waste our time talking about these mistakes because we'll spend all day here. И вы, и я - мы все это знаем, но давайте не будем тратить наше время, рассуждая обо всех тех ошибках, иначе мы проведём здесь весь день.
I didn't want to see his face, because then he'd see me. Я не хотел смотреть ему в лицо, иначе он увидел бы меня.
He had to sit on a cushion, stand still, not move, because it was very painful. Он вынужден был сидеть на диванной подушке, прямо, не двигаясь, иначе было очень больно.
But we have to control our numbers, because we can't really hold it together as a species. Нам нужно регулировать рост населения, иначе мы не выживем как вид.
That walter guy needs to stay miserable, because if he's not, he'll fix her roof, and then she'll leave us. Это Вальтер должен оставаться несчастным. иначе он починит им крышу и она от нас уйдёт.
Don't you let some crush cloud your good judgment, because that kind of thing can get you killed. Не позволяй чувствам затуманить твои суждения, иначе тебя могут убить.
It doesn't work in this instance because that would mean I don't like myself. Так не получится, иначе это значило бы, что я сама себе не нравлюсь.
And it's a good thing he didn't, because you'd be stuck in here with Gallo for the next two years. И хорошо, что не согласился, иначе бы ты 2 года зависал здесь с Галло.
We grab Steele, we might as well pull you out too because this mission would be over. Мы захватываем Стила, и тебя в придачу потому что иначе этой миссии конец.
I'm glad you're here, because that would be a little weird. И рад, что вы здесь, потому что иначе было бы странновато.