Because if you are, you're legally bound to tell me, or else it's entrapment. |
Потому что если это так, вы обязаны мне сказать, иначе это ловушка. |
Because if I don't, I become hyper, or primitive, right? |
Потому что иначе я становлюсь очень взвинченным... и примитивным, верно? |
Because I don't see this working any other way. |
Потому что иначе я не знаю, что делать. |
Because then how do you have time to wrap all the pieces? |
Потому что откуда иначе у него было время завернуть все части тела? |
Because I know that Kilgrave is dangerous, and so do you, or you would've kept walking. |
Потому что я знаю, что Килгрейв опасен, и вы тоже это знаете, иначе уже ушли бы. |
Because otherwise, what's it all for? |
Потому что иначе зачем всё это, правильно же? |
Because you knew I thought it would never happen? |
Потому что ты знал, что иначе я не соглашусь? |
Because what would we be doing? |
Потому что иначе что мы бы сделали? |
Because you think I'm going to treat you any different? |
Ты думаешь, что я буду иначе относиться к тебе? |
Because that will be the only way that I will talk to you. |
Иначе я буду нем как рыба. |
Because if you do, I will hunt you down and kill you. |
Иначе буду искать тебя и тебе капут! |
It's a good thing we're friends, Because this would be a major bone of contention |
Хорошо, что мы друзья, иначе сейчас мы бы |
Because then you'd be alone, which is what you fear most, isn't it? |
Иначе ты останешься одна, со своим страхом, не так ли? |
You know, you're lucky I didn't tell my dad, Because if i did, he'd make lily choose - Us or you - |
Тебе повезло, что я не сказала папе, иначе он заставил бы Лили выбирать - либо он, либо ты. |
They must have, because... |
Так и есть, иначе... |
You got that chin strap tight because his head will buck... |
Хорошенько закрепляй его голову, иначе она будет запрокидываться. |
We follow rules because if we don't, people die. |
Мы следуем правилам, иначе погибнут люди. |
I don't want these guys to know because they'll find somebody else to fly. |
Иначе они будут использовать кого-то другого для полёта. |
Because the interest of the international community in the protection of persons in the event of disasters was implicit in the draft articles, one option could be to omit draft article 16 entirely. |
Поскольку заинтересованность международного сообщества в защите людей в случае бедствий так или иначе следует из проектов статей, возможно полностью исключить статью 16. |
Because otherwise what you're telling me is my daughter, my dead daughter, is in this room and she can't speak to me. |
Потому что иначе вы говорите, что моя дочь, моя мертвая дочь в этой комнате и не может со мной говорить. |
Because I knew it was over for you, and you did, too, or else you never would have left. |
Потому что я знал, что для тебя все кончено, и ты это знала, а иначе ты бы ни за что не ушла. |
Because then I didn't have to... I didn't have to see it anymore. |
Потому что иначе у меня не было бы ничего, на что я смог бы смотреть. |
WELL, I HOPE NOT, BECAUSE THE CONSEQUENCES FOR YOU COULD BE VERY BAD. |
Надеюсь, нет, потому что иначе тебя ждут крайне неприятные последствия. |
because... well, anyway... |
потому, что... ну, так или иначе... |
You didn't because you couldn't. |
Потому что иначе не могли. |