Примеры в контексте "Because - Иначе"

Примеры: Because - Иначе
Now don't run, because he'll only chase you down and kill you. Только не убегай, иначе он догонит и загрызёт.
Well, please don't be confused, because I may have to fillet Signora Pazzi after all. Пожалуйста, определитесь, иначе я всё же пущу синьору Пацци на филе.
You can't look her directly in the eyes because she's kind of scary. Хорошо, что она нереальна, иначе она бы точно была сумасшедшей.
You don't want to go into the witness box with that toe-rag unless you've got a cast-iron case, because he will rip the... Не стоит идти в комнату для допросов с ерундой, должно быть железное дело, иначе он уничтожит...
Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. Не заглядывай за кулисы славы и известности, иначе узнаешь их реальную сущность - шуты гороховые.
He had to sit on a cushion, stand still, not move, because it was very painful. Он вынужден был сидеть на диванной подушке, прямо, не двигаясь, иначе было очень больно.
Yes, I am, because if I don't, we might as well not even be doing this. Нет, стану, потому что иначе можно бросить всю эту затею.
I'm going to ignore that, because if I don't, I will weep. Это я пропущу мимо ушей, потому что иначе я разрыдаюсь.
And this is all about darkness as much as it is about lightness, of course, because otherwise you don't see these dynamics. И все это в той же мере касается темноты, как и света, конечно, потому что иначе Вы не видите этой динамики.
I didn't want to sleep anyway, because I always have nightmares when there's a full moon. Я не хотела спать, так или иначе... потому что в полнолуние мне всегда снятся кошмары.
Men fight for me because if they do not I throw them off my land... and I starve their wives and children. Люди сражаются за меня потому что иначе я прогоню их со своей земли, и я заморю голодом их жен и детей.
So I was highly motivated to understand the relationship between business success and Scrappers, because my life could easily have turned out very differently. Поэтому я очень стремилась понять зависимость между успехом в бизнесе и «бойцами», ведь моя жизнь очень легко могла обернуться совсем иначе.
I think they wanted to keep him out of the classroom because it would bother the other kids' parents. При этом он просил не отставлять его от службы вовсе, так как не мог иначе прокормить семью «по малоимению за ним крестьян».
The opposite would have been preferred but surprising, because the single-party regime and totalitarianism cannot disappear without jolts or resistance. Хотелось бы, чтобы все происходило иначе, но это вряд ли возможно, поскольку однопартийные тоталитарные режимы не сходят с арены без борьбы и сопротивления.
So I started leaving him little hints here and there... because I knew he wouldn't have the guts to ask, but... Поэтому я стала оставлять повсюду намёки, я знала, что иначе ему просто не хватит смелости...
And what's nice about it is it's not something that biasing people actually, because as one face smiles, the other face frowns. Эта программа хороша тем, что она не принуждает людей поступать так или иначе.
Wait because if not, it will be worse. Надеюсь, иначе он же разъярится.
In other words, a coroner could find these things because this is a fatal recipe that will destroy the banks as well as the economy. Иначе говоря, следователь смог бы обнаружить, так как это убийственный рецепт крушения банков и всей экономики.
And I couldn't make a move because then Darhk would know that I was playing for your side. А я не мог дёрнуться, иначе Дарк узнал бы, что я на твоей стороне.
So I was highly motivated to understand the relationship between business success and Scrappers, because my life could easily have turned out very differently. Поэтому я очень стремилась понять зависимость между успехом в бизнесе и «бойцами», ведь моя жизнь очень легко могла обернуться совсем иначе.
New staffs should be trained before they have access to the system because when you are new you can make more mistakes До получения доступа к системе новых сотрудников необходимо обучать, иначе новички делают больше ошибок.
So whatever proof you need to find, I want you getting it before the police catch wind of you looking, because if they do, our employer could be dangerously compromised. И какое бы вам доказательство не было нужно, я хочу, чтобы вы получили его до того, как полиция об этом прознает, иначе наш наниматель может пострадать.
He does not waste time and makes decisions fast. His decisions are deliberate, and clear, because a person, which achieved such heights in life, cannot do otherwise. Он не тратит время впустую и принимает быстрые, взвешенные, четкие решения, иначе не может поступать человек, добившийся так многого.
During the Serú Girán years, his friend David Lebón told him something similar: "Do not write a song for a woman if you love her, because she'll leave you". Во времена Serú Girán его друг Девид Лебон говорил ему примерно то же самое: «Если любишь женщину - не сочиняй для неё песню, иначе она непременно бросит тебя».
We've been attacking ships with light loads because I'm too weak to do otherwise. Мы нападаем на легко груженные корабли, потому что я слишком слаб, чтобы поступать иначе.